第4章

關燈
mlange(也可以寫做me-lange或ma,lanj),字源不明(被認為源于古老的地球法語):詞義一:香料的混合物;詞義二:産于阿拉吉斯(沙丘)的香料,智者薩卡德統治時期的皇家化學師尤瑟夫艾可可第一個注意到這種物質;mlange隻存在于阿拉吉斯的沙漠最底層,它與第一世的弗瑞曼救世主保羅穆哈迪(亞崔迪)的預見能力有着密切的聯系;宇航公會的領航員和比吉斯特也使用這種香料。

     《皇家詞典》第五版 兩隻大型貓科動物在黎明的曙光中躍上山脊,悠然跑動着。

    它們并不是在急切地尋找獵物,隻是在巡視它們的領地。

    它們被稱作拉茲虎,是八千年前被帶到薩魯撒塞康達斯行星的稀有品種。

    基因繁殖手段抹去了古老地球虎群的一些原有特征,同時強化了其他一些特點。

    它們的虎牙仍然很長,臉很寬,臉上長着機靈警覺的眼睛;腳掌變得很大,以使它們在崎岖不平的地面獲得足夠的支撐;它們藏在鞘内的趾爪伸出後有大約十厘米長,由于鞘的摩擦,趾爪末端變得像剃刀一樣鋒利;它們的毛皮呈均勻的褐色,使它們幾乎能在沙漠中隐身。

     與先輩們比較起來,它們還有一點不同之處:當它們還是幼獸時,大腦中就被植入了伺服刺激器。

    它們變成了擁有刺激信号發射器者的爪牙。

     天氣很冷,拉茲虎停下來,仔細查看地形,呼出的熱氣在空中形成了白霧。

    它們附近的薩魯撒塞康達斯一片貧瘠,這兒藏匿着寥寥幾隻從阿拉吉斯偷運出來的沙鲑,人們幻想憑借這些寶貴的生命打破阿拉吉斯對香料的壟斷。

    在這兩頭大貓站立的地面上,散布着褐色的岩石,間或點綴着稀稀拉拉的灌木;在清晨的陽光中,銀綠色的灌木拉着長長的陰影。

     突然間,事先毫無征兆,大貓警覺起來。

    它們的眼睛慢慢轉向左側,接着頭也轉了過來。

    下方遠處那片滿目瘡痍的土地上,兩個
0.061266s