第二十七章
關燈
小
中
大
關于戰争期間他在森林裡完成的業績,柯希莫講過許多,而且講得那樣今人難以置信。
我不想證實他的這種或那種說法了。
我讓他自己來說吧,我如實地引用他所講的一個故事。
敵對軍隊雙方的偵察巡邏隊都進入森林冒險。
我在樹上,每當聽見在荊棘上踩響的腳步聲,我就側耳細聽,以便弄清楚是奧軍還是法軍。
一個奧地利的年輕中尉,膚色很淺很淺,帶領一支巡邏隊,士兵們着裝整齊,身穿燕尾服,打領結,頭戴三角帽,腳穿長筒靴,白色武裝帶交叉着,挂着槍支和刺刀,他讓士兵們兩人并排成兩行縱隊在險峻的山路上盡量保持隊形。
他對森林的情況一無所知,對準确執行得到的命令卻胸有成竹。
小軍官按照地圖上标出的路線前進,不斷地往樹幹上撞鼻子。
他讓部下穿着釘了釘子的鞋在光滑的石頭上滑倒,或者把眼睛碰到栎樹上,但是總是注意保持帝國軍隊至高無上的神氣。
他們是一些出色的士兵。
我躲在一棵松樹上伏擊他們。
我拿着一隻足有半公斤重的松球,把它扔到隊尾的那個士兵的頭上。
那步兵張開雙臂,膝蓋一軟,倒在林下灌木叢中的蕨草上。
沒有人發現他倒下,小隊繼續行軍。
我再次追上他們。
這一次我把一張卷成一團的豪豬皮扔到一個二等兵的脖子上,二等兵垂下頭并昏迷過去。
中尉這次看見了發生的事情,派兩個人弄來一副擔架,又繼續前進了。
巡邏隊象是故意那麼幹,走進了森林中最密的荊棘叢裡。
總是有新的倒楣事等着他們。
我收集了一紙包的毛毛蟲,藍顔色的那種,隻要接融到它們,就會使皮膚腫起來,比大尊麻還厲害。
我把上百條灑落在他們身上。
那一排人走過去了,消失在密林深處,他們再出現時,個個在身上抓搔着,手上和臉上淨是紅疹塊,他們向前挺進。
了不起的士兵和傑出的軍官。
他們對子森林裡發生的這一切竟然置之不理,甚至沒有分辨出這是一些非正常的幹擾,他們的隊伍減員了,依然前進,而且永遠保持高傲而不可制服的氣概。
那麼我隻好使用一窩野貓了。
我提着尾巴把它們甩下去,讓它們在空中旋轉幾下後,它們會如何向他們發怒就無須多說了。
發生一陣喧嚣,貓叫得特别厲害,然後安靜下來,休戰了。
奧地利人給受傷者洽療。
巡邏隊纏着白花花的繃帶,重新踏上征途。
“在這裡唯一的辦法是活捉他們!”我對自己說道,急忙趕到他們前頭去,希望找到一支法國巡邏隊,告訴他們敵人靠近了。
可是在這條邊界線上好久以來似乎役有法國人活動的迹象了。
當我經過一些長滿青苔的地方時,我看見有東西在活動。
我停下來,仔細傾聽。
聽見一種溪水似的淙淙流響,然後逐漸音節清晰,變成了一陣不斷的哺哺咕咕的說話聲,現在可以聽出如下一些話語:“他媽的滾他媽的蛋你這個混蛋”我在半陰半暗中睜大眼睛,看見那些柔軟的植物主要是由毛皮帽子和濃密的大胡子和唇髭組成的。
他們是一排法國輕騎兵。
他們在冬天的田野裡浸透了潮氣,身上的毛發進入春季生出綠黴和青苔。
阿格利巴·巴彼庸中尉指揮前哨隊。
他來自盧昂,是個詩人,志願參加共和軍。
他崇拜大自然的仁慈懷抱。
要求他的士兵不要抖掉穿過森林時沾在他們身上的松針、栗子刺球、細枝、樹葉、蝸牛、這支哨兵隊伍已經同他們周圍的自然界融為一體了,隻有我這雙久經鍛煉的睛眼才能發現他們。
這位詩人軍官站在他的露營的士兵中,卷曲的頭發長長地圍繞着那張憲兵帽之下的瘦削的臉,他對着森林朗誦道:“啊,森林!啊,黑夜!我投身在你們的懷抱裡了!一根鐵線蕨的嫩枝纏住了這
我不想證實他的這種或那種說法了。
我讓他自己來說吧,我如實地引用他所講的一個故事。
敵對軍隊雙方的偵察巡邏隊都進入森林冒險。
我在樹上,每當聽見在荊棘上踩響的腳步聲,我就側耳細聽,以便弄清楚是奧軍還是法軍。
一個奧地利的年輕中尉,膚色很淺很淺,帶領一支巡邏隊,士兵們着裝整齊,身穿燕尾服,打領結,頭戴三角帽,腳穿長筒靴,白色武裝帶交叉着,挂着槍支和刺刀,他讓士兵們兩人并排成兩行縱隊在險峻的山路上盡量保持隊形。
他對森林的情況一無所知,對準确執行得到的命令卻胸有成竹。
小軍官按照地圖上标出的路線前進,不斷地往樹幹上撞鼻子。
他讓部下穿着釘了釘子的鞋在光滑的石頭上滑倒,或者把眼睛碰到栎樹上,但是總是注意保持帝國軍隊至高無上的神氣。
他們是一些出色的士兵。
我躲在一棵松樹上伏擊他們。
我拿着一隻足有半公斤重的松球,把它扔到隊尾的那個士兵的頭上。
那步兵張開雙臂,膝蓋一軟,倒在林下灌木叢中的蕨草上。
沒有人發現他倒下,小隊繼續行軍。
我再次追上他們。
這一次我把一張卷成一團的豪豬皮扔到一個二等兵的脖子上,二等兵垂下頭并昏迷過去。
中尉這次看見了發生的事情,派兩個人弄來一副擔架,又繼續前進了。
巡邏隊象是故意那麼幹,走進了森林中最密的荊棘叢裡。
總是有新的倒楣事等着他們。
我收集了一紙包的毛毛蟲,藍顔色的那種,隻要接融到它們,就會使皮膚腫起來,比大尊麻還厲害。
我把上百條灑落在他們身上。
那一排人走過去了,消失在密林深處,他們再出現時,個個在身上抓搔着,手上和臉上淨是紅疹塊,他們向前挺進。
了不起的士兵和傑出的軍官。
他們對子森林裡發生的這一切竟然置之不理,甚至沒有分辨出這是一些非正常的幹擾,他們的隊伍減員了,依然前進,而且永遠保持高傲而不可制服的氣概。
那麼我隻好使用一窩野貓了。
我提着尾巴把它們甩下去,讓它們在空中旋轉幾下後,它們會如何向他們發怒就無須多說了。
發生一陣喧嚣,貓叫得特别厲害,然後安靜下來,休戰了。
奧地利人給受傷者洽療。
巡邏隊纏着白花花的繃帶,重新踏上征途。
“在這裡唯一的辦法是活捉他們!”我對自己說道,急忙趕到他們前頭去,希望找到一支法國巡邏隊,告訴他們敵人靠近了。
可是在這條邊界線上好久以來似乎役有法國人活動的迹象了。
當我經過一些長滿青苔的地方時,我看見有東西在活動。
我停下來,仔細傾聽。
聽見一種溪水似的淙淙流響,然後逐漸音節清晰,變成了一陣不斷的哺哺咕咕的說話聲,現在可以聽出如下一些話語:“他媽的滾他媽的蛋你這個混蛋”我在半陰半暗中睜大眼睛,看見那些柔軟的植物主要是由毛皮帽子和濃密的大胡子和唇髭組成的。
他們是一排法國輕騎兵。
他們在冬天的田野裡浸透了潮氣,身上的毛發進入春季生出綠黴和青苔。
阿格利巴·巴彼庸中尉指揮前哨隊。
他來自盧昂,是個詩人,志願參加共和軍。
他崇拜大自然的仁慈懷抱。
要求他的士兵不要抖掉穿過森林時沾在他們身上的松針、栗子刺球、細枝、樹葉、蝸牛、這支哨兵隊伍已經同他們周圍的自然界融為一體了,隻有我這雙久經鍛煉的睛眼才能發現他們。
這位詩人軍官站在他的露營的士兵中,卷曲的頭發長長地圍繞着那張憲兵帽之下的瘦削的臉,他對着森林朗誦道:“啊,森林!啊,黑夜!我投身在你們的懷抱裡了!一根鐵線蕨的嫩枝纏住了這