第4章 約翰·德·維特的學生
關燈
小
中
大
聚集在布依坦霍夫廣場上的群衆的吼叫聲越來越可怕地朝着兩兄弟升起,因此約翰·德·維特決定趕緊把哥哥高乃依帶走。
就在這時候,正如我們前面說過的,一個市民的代表團上市政廳去要求撤走梯利的騎兵。
從布依坦霍夫到荷格斯特萊特[1]并不遠;有一個從這個場面一開始就懷着好奇心留神觀看的陌生人,這時候和其餘的人,說得正确一點,應該是跟随着其餘的人向市政廳走去,因為他想盡可能早點打聽到即将發生的事情。
這個陌生人很年輕,不過二十二三歲,外表上看不出是一個精力充沛的人。
顯然,他有許多理由不讓人認出來,他用一塊質地很細的弗裡斯麻布做的手絹遮住他的蒼白的長臉,不斷地用它擦着額頭上的汗或者發燙的嘴唇。
他的目光像猛禽一樣集中,鷹鈎鼻子長長的,端正纖巧的嘴張開着,或者不如說,像一道傷口裂開着,要是拉瓦戴[2]活在當時的話,這個人一定是拉瓦戴研究相術的一個好對象,替他看相可能一開始會說出不中聽的話。
古時候的人常常問:“征服者的相貌和海盜的相貌之間有什麼不同呢?”他們之間的不同不過是老鷹跟秃鹫之間的不同。
一個是泰然若定,一個是焦急不安。
因此,這張蒼白的臉,這個瘦長孱弱的身體,這種跟随所有叫嚷的人從布依坦霍夫到荷格斯特萊特去的焦急不安的步伐,正是一個疑心重重的主人或者焦急不安的仆人的典型和寫照;做警察的必然會選中後面一個假設,因為我們談到的這個人這時候正千方百計地在隐藏自己。
況且他穿得很樸素,看不出帶有武器;他的胳膊雖然瘦,肌肉倒很發達,他的手雖然幹癟,但很白,很細,像貴族的手。
他扶着一個軍官,不是扶着胳膊而是扶着肩膀。
軍官手裡握着劍,帶着容易理解的關切心情注視着布依坦霍夫發生的一切,直到他的同伴離開時也把他拉走。
到了荷格斯特萊特廣場,這個臉色蒼白的人就把另外一個人推到一扇開着的護窗闆後面,緊盯着市政廳的陽台。
在民衆瘋狂的叫嚷聲中,荷格斯特萊特的窗戶打開了;有一個人走出來,和群衆談判。
“出現在陽台上的那個人是誰?”年輕人僅僅用目光指了指那個講話的人,問軍官。
那個講話的人好像很激動,與其說他是俯在欄杆上,還不如說是靠欄杆支持着他。
“包維爾特議員,”軍官回答。
“這個包維爾特議員為人怎樣?你知道他嗎?” “是好人,王爺,至少我是這樣想。
” 年輕人聽到軍官對包維爾特為人的評價,臉上立刻露出如此奇怪的失望和如此露骨的不滿情緒,軍官注意到了,連忙接着說: “至少别人是這麼說的,王爺。
我呢,我什麼也不能肯定,因為我本人和包維爾特先生并不相識。
” “好人,”那個被稱為王爺的人把這兩個字又說了一遍,“你的意思是說他正直呢,還是勇敢?” “啊!請王爺原諒我;我再向殿下重複一遍,對一個我隻認識他的臉的人,我決不敢亂下斷語。
” “其實,”年輕人低聲說,“等一等我們就可以見分曉了。
” 軍官點點頭表示同意,接着就不吭氣了。
“如果這個包維爾特是個正直的人,”殿下繼續說,“他就不會很好地接受這夥狂怒的人提出的要求。
” 他的手不由自主地在他同伴的肩上抖動着,像樂師的手指在琴鍵上一樣。
這種神經緊張的動作透露出他那焦急不安的心情,有時候,特别是在這一刻,他臉上的那種冷漠、陰沉的表情,也沒法把他的焦急不安的心情掩蓋住。
市民代表中的頭兒這時候正向議員提出質問,要他說出其餘的議員,他的那些同僚在哪兒。
“先生們,”包維爾特先生再次重複說,“我向你們保證,現在隻有我一個人和達斯佩朗先生在這兒,我不能擅自作出決定。
” “命令!命令!”幾千個聲音一起喊道。
包維爾特先生打算說下
就在這時候,正如我們前面說過的,一個市民的代表團上市政廳去要求撤走梯利的騎兵。
從布依坦霍夫到荷格斯特萊特[1]并不遠;有一個從這個場面一開始就懷着好奇心留神觀看的陌生人,這時候和其餘的人,說得正确一點,應該是跟随着其餘的人向市政廳走去,因為他想盡可能早點打聽到即将發生的事情。
這個陌生人很年輕,不過二十二三歲,外表上看不出是一個精力充沛的人。
顯然,他有許多理由不讓人認出來,他用一塊質地很細的弗裡斯麻布做的手絹遮住他的蒼白的長臉,不斷地用它擦着額頭上的汗或者發燙的嘴唇。
他的目光像猛禽一樣集中,鷹鈎鼻子長長的,端正纖巧的嘴張開着,或者不如說,像一道傷口裂開着,要是拉瓦戴[2]活在當時的話,這個人一定是拉瓦戴研究相術的一個好對象,替他看相可能一開始會說出不中聽的話。
古時候的人常常問:“征服者的相貌和海盜的相貌之間有什麼不同呢?”他們之間的不同不過是老鷹跟秃鹫之間的不同。
一個是泰然若定,一個是焦急不安。
因此,這張蒼白的臉,這個瘦長孱弱的身體,這種跟随所有叫嚷的人從布依坦霍夫到荷格斯特萊特去的焦急不安的步伐,正是一個疑心重重的主人或者焦急不安的仆人的典型和寫照;做警察的必然會選中後面一個假設,因為我們談到的這個人這時候正千方百計地在隐藏自己。
況且他穿得很樸素,看不出帶有武器;他的胳膊雖然瘦,肌肉倒很發達,他的手雖然幹癟,但很白,很細,像貴族的手。
他扶着一個軍官,不是扶着胳膊而是扶着肩膀。
軍官手裡握着劍,帶着容易理解的關切心情注視着布依坦霍夫發生的一切,直到他的同伴離開時也把他拉走。
到了荷格斯特萊特廣場,這個臉色蒼白的人就把另外一個人推到一扇開着的護窗闆後面,緊盯着市政廳的陽台。
在民衆瘋狂的叫嚷聲中,荷格斯特萊特的窗戶打開了;有一個人走出來,和群衆談判。
“出現在陽台上的那個人是誰?”年輕人僅僅用目光指了指那個講話的人,問軍官。
那個講話的人好像很激動,與其說他是俯在欄杆上,還不如說是靠欄杆支持着他。
“包維爾特議員,”軍官回答。
“這個包維爾特議員為人怎樣?你知道他嗎?” “是好人,王爺,至少我是這樣想。
” 年輕人聽到軍官對包維爾特為人的評價,臉上立刻露出如此奇怪的失望和如此露骨的不滿情緒,軍官注意到了,連忙接着說: “至少别人是這麼說的,王爺。
我呢,我什麼也不能肯定,因為我本人和包維爾特先生并不相識。
” “好人,”那個被稱為王爺的人把這兩個字又說了一遍,“你的意思是說他正直呢,還是勇敢?” “啊!請王爺原諒我;我再向殿下重複一遍,對一個我隻認識他的臉的人,我決不敢亂下斷語。
” “其實,”年輕人低聲說,“等一等我們就可以見分曉了。
” 軍官點點頭表示同意,接着就不吭氣了。
“如果這個包維爾特是個正直的人,”殿下繼續說,“他就不會很好地接受這夥狂怒的人提出的要求。
” 他的手不由自主地在他同伴的肩上抖動着,像樂師的手指在琴鍵上一樣。
這種神經緊張的動作透露出他那焦急不安的心情,有時候,特别是在這一刻,他臉上的那種冷漠、陰沉的表情,也沒法把他的焦急不安的心情掩蓋住。
市民代表中的頭兒這時候正向議員提出質問,要他說出其餘的議員,他的那些同僚在哪兒。
“先生們,”包維爾特先生再次重複說,“我向你們保證,現在隻有我一個人和達斯佩朗先生在這兒,我不能擅自作出決定。
” “命令!命令!”幾千個聲音一起喊道。
包維爾特先生打算說下