第二部 冬 二

關燈
量。

    阿登的問題,我的工作問題,等等……此外我隻想提出一個條件,可以嗎?關于你方才提到的這件事,如果你還是打算馬上就要上船的話,如果是那樣的話,那,那我可就不好辦了。

    ” “不馬上上船。

    或者說,已經……” 龍二欲言又止。

     房子平素住在一棟完全沒有日式房間的宅子裡,過着西式生活,可在元旦這一天卻遵循慣例,為飲用恭賀新年的屠蘇酒坐在了西式餐廳内擺放着新年菜肴的食案前。

    徹夜未眠的龍二用元旦早晨汲來的水洗過臉後便前往餐廳。

    在走進餐廳時,他産生了這樣一種感覺——他覺得這裡似乎并不是日本,反倒像是北歐某港口城鎮的日本領事館内。

    往昔的某年歲末,該領事館曾邀請抵達那裡的貨船高級船員們參加領事館的新年宴會。

    在那裡等待着他們的,同樣也是擺放在明亮的西式餐廳餐桌上的屠蘇酒酒壺、描金畫底座上的木杯以及盛有五光十色菜肴的套盒。

     規規矩矩系着領帶的登也在屋内。

    大家異口同聲地互緻新年的問候。

    到了該飲用屠蘇酒時,往年最先取酒的登照例伸出手去拿酒,卻被媽媽訓誡了一番。

     “多可笑啊!冢崎先生怎麼可以用最小的酒杯來喝酒呢?” 登故意拿捏出童稚的語氣來為自己遮羞。

    他一面說,一面熱心地望着最先捧起酒杯的龍二用粗糙的大手包裹着越發顯得小巧的梅花圖案酒杯将其送往嘴邊的情景。

    透過描金梅花顯現出朱色的酒杯被埋在握慣了鋼纜的手中的樣态,看上去十分粗俗,甚至令人感到悚懼。

     飲酒祈願結束後,未待登催促,龍二便說起了在加勒比海面遇上飓風的情景。

     “輪船搖擺起來後,連飯都燒不成了。

    盡管如此,我們還是想辦法燒了飯,做了飯團。

    餐桌上根本放不住飯碗,于是便拾掇起大廳的桌子,盤腿坐在地闆上狼吞虎咽地吃了起來。

     “不過,加勒比海的這次飓風可真夠厲害的。

    ‘洛陽’号本來就是一條從外國買來的老爺船,船齡已經有二十年了。

    遇到狂風暴雨馬上就會進水。

    海水從船底鉚釘眼那兒咕嘟咕嘟地湧進來。

    這種時候就沒了高級船員和屬員之分,大家都跟落湯雞似的,不是忙着往外舀水,就是趕着鋪貼防水墊,要麼就是拼裝模闆急三火四地往裡面灌水泥。

    幹活時,無論是撞在船壁上摔倒,還是因為停電而被留置于黑暗之中,都沒有工夫害怕了。

     “怎麼說好呢?無論跑了多少年的船,也還是讨厭暴風雨啊。

    每逢那時心裡就會想,這次可是要玩完了!那次遇上飓風也一樣,頭一天的火燒雲簡直就像是一場巨大的火災,而且都紅成了黑紫色。

    可大海倒是風平浪靜……當時我就産生了一種不祥的預感……” 聽到這兒,房子用雙手捂住耳朵叫喊起來: “讨厭!讨厭!不要再說這些事了!” 在登看來,媽媽捂住耳朵,對這個顯然是講給自己聽的冒險故事表示抗議,簡直就是在演戲。

    抑或,這個故事原本就是說給媽媽聽的? 想到這裡,登便覺得心裡很不舒服。

    雖說同樣是在講述航海的事,可他覺得龍二今天的語調中含有某種不同以往的東西。

     它與走街串巷的商販從背上卸下包裹,在眼前攤開包袱皮,一面用肮髒的手翻弄五顔六色的商品,一面開口吆喝的那種腔調頗為相似。

    色彩斑駁的商品,不就是加勒比海的飓風、巴拿馬運河沿岸的風景、巴西鄉村小鎮紅土飛揚中的祭祀節日、當地上空的積雨雲、轉眼間就會把小鎮浸泡在水中的熱帶暴風雨以及在陰暗的天空下鼓噪喧嚣的豔麗的鹦鹉嘛……
[10]日本家庭有元旦早晨喝屠蘇酒的習慣,意在驅災招福。

    桌上放有托盤,上面摞着大中小三隻盤形淺酒杯及酒壺。

    酒杯最大的在下,最小的在上。

    ​[11]一般水手等下級船員。

    ​