第三十二章
關燈
小
中
大
樣子。
“到目前為止,幸福還不太多,是嗎?哦,好了,我想這沒關系。
再見,克萊蒙特先生。
您總是對我非常關心,您和格麗澤爾達都是這樣的。
” 格麗澤爾達: 我不得不向格麗澤爾達承認,那封匿名信使我多麼不安,開始她哈哈大笑,然後闆着面孔向我說話。
“但是,”她說,“我今後将會清醒而虔誠,就像清教徒一樣。
” 我看不出格麗澤爾達哪兒像清教徒。
她繼續說: “您瞧,倫,有一種影響漸漸進入了我的生活。
它也在進入您的生活,但對于您來說,是一種返老還童的影響,至少我這樣想:當我們真正有了自己的孩子時,您就不能叫我為孩子了。
倫,從現在起,我決定做一名真正的‘賢妻良母’,他們在書中就是這樣說的,我還決定當一名家庭主婦。
我買了兩本書,一本是關于家政的,一本是關于母愛的,如果這還不能使我變個樣兒,我不知道還有什麼能改變我了2這些書簡直叫人笑破肚皮,但不是有意的,您知道。
特别是關于撫養孩子的那本。
” “您沒有買一本關于怎樣服侍丈夫的書,是嗎?”我問道,出于一種突然湧起的默契感,我将她拉進我的懷中。
“我不必買,”格麗澤爾達說,“我是個好妻子。
我很愛您,您還要什麼呢?” “沒有什麼了。
”我說。
“您能不能說,哪怕一次也好,您瘋狂地愛我?” “格麗澤爾達,”我說,“我欣賞您!我祟拜您!我像個普通人一樣,為您而如癡如狂!” 我妻子心滿意足地深深歎了一口氣。
然後,她突然推開我。
“真煩人!馬普爾小姐來了。
别讓她懷疑,好嗎?我不想要人給我指指點點。
告訴她我去高爾夫球場了。
真的,我将黃色的套衫留在那裡了,我去拿。
” 馬普爾小姐來到窗戶前,抱歉地停下來,問格麗澤爾達去了哪兒。
“格麗澤爾達嘛,”我說,“到高爾夫球場去了。
” 馬普爾小姐的眼睛中露出關切的神情。
“噢,當然喽,”她說,“現在就去,這很不明智。
” 然後,她以一種老式的、老處女的方式,臉紅了。
為了掩飾一時的尴尬,我們很快将話題轉到普羅瑟羅的案子上,談到“斯通博士”,他其實是個著名的工匠,有好幾個不同的化名。
順便說一句,克拉姆小姐被澄清了一切嫌疑。
最後,她承認曾将手提箱帶到灌木叢裡,但她這樣做是出于忠心。
斯通博士告訴她,他害怕其他考古學家的競争,他們會不惜采取夜盜的手段,獲得貶低他的理論的物品。
這個姑娘顯然完全相信了這個并非十分可信的故事。
據村民們講,一個考古的老單身漢需要一名秘書,她正與他一起尋找真品。
當我們交談時,我十分納悶馬普爾小姐是怎樣得知我們最近的秘密的。
但是,不一會兒,馬普爾小姐謹慎地告訴我一個線索。
“我希望,親愛的格麗澤爾達沒有做得過火,”她喃喃說道,謹慎地停了一下。
“我昨天在馬奇貝納姆的書店裡。
” 可憐的格麗澤爾達,那本關于母愛的書竟然是白買了! “我奇怪,馬普爾小姐,”我突然說,“如果您進行一次謀殺,是否會被查出來呢?” “多麼可怕的想法,”馬普爾小姐吃驚地說,“我希望我絕不會去幹這種邪惡的事情。
” “但人性如此。
”我低聲說。
馬普爾小姐露出一副老太太的笑眯眯的面容,認可了這個暗示。
“您真頑皮,克萊蒙特先生,”她站起身來。
“當然喽,您情緒很好。
” 她站在窗戶前。
“請向格麗澤爾達轉達我的愛,告訴她,任何小秘密在我這兒都是不會洩露的。
” 确實,馬普爾小姐真是可愛之極啊—— 全
“到目前為止,幸福還不太多,是嗎?哦,好了,我想這沒關系。
再見,克萊蒙特先生。
您總是對我非常關心,您和格麗澤爾達都是這樣的。
” 格麗澤爾達: 我不得不向格麗澤爾達承認,那封匿名信使我多麼不安,開始她哈哈大笑,然後闆着面孔向我說話。
“但是,”她說,“我今後将會清醒而虔誠,就像清教徒一樣。
” 我看不出格麗澤爾達哪兒像清教徒。
她繼續說: “您瞧,倫,有一種影響漸漸進入了我的生活。
它也在進入您的生活,但對于您來說,是一種返老還童的影響,至少我這樣想:當我們真正有了自己的孩子時,您就不能叫我為孩子了。
倫,從現在起,我決定做一名真正的‘賢妻良母’,他們在書中就是這樣說的,我還決定當一名家庭主婦。
我買了兩本書,一本是關于家政的,一本是關于母愛的,如果這還不能使我變個樣兒,我不知道還有什麼能改變我了2這些書簡直叫人笑破肚皮,但不是有意的,您知道。
特别是關于撫養孩子的那本。
” “您沒有買一本關于怎樣服侍丈夫的書,是嗎?”我問道,出于一種突然湧起的默契感,我将她拉進我的懷中。
“我不必買,”格麗澤爾達說,“我是個好妻子。
我很愛您,您還要什麼呢?” “沒有什麼了。
”我說。
“您能不能說,哪怕一次也好,您瘋狂地愛我?” “格麗澤爾達,”我說,“我欣賞您!我祟拜您!我像個普通人一樣,為您而如癡如狂!” 我妻子心滿意足地深深歎了一口氣。
然後,她突然推開我。
“真煩人!馬普爾小姐來了。
别讓她懷疑,好嗎?我不想要人給我指指點點。
告訴她我去高爾夫球場了。
真的,我将黃色的套衫留在那裡了,我去拿。
” 馬普爾小姐來到窗戶前,抱歉地停下來,問格麗澤爾達去了哪兒。
“格麗澤爾達嘛,”我說,“到高爾夫球場去了。
” 馬普爾小姐的眼睛中露出關切的神情。
“噢,當然喽,”她說,“現在就去,這很不明智。
” 然後,她以一種老式的、老處女的方式,臉紅了。
為了掩飾一時的尴尬,我們很快将話題轉到普羅瑟羅的案子上,談到“斯通博士”,他其實是個著名的工匠,有好幾個不同的化名。
順便說一句,克拉姆小姐被澄清了一切嫌疑。
最後,她承認曾将手提箱帶到灌木叢裡,但她這樣做是出于忠心。
斯通博士告訴她,他害怕其他考古學家的競争,他們會不惜采取夜盜的手段,獲得貶低他的理論的物品。
這個姑娘顯然完全相信了這個并非十分可信的故事。
據村民們講,一個考古的老單身漢需要一名秘書,她正與他一起尋找真品。
當我們交談時,我十分納悶馬普爾小姐是怎樣得知我們最近的秘密的。
但是,不一會兒,馬普爾小姐謹慎地告訴我一個線索。
“我希望,親愛的格麗澤爾達沒有做得過火,”她喃喃說道,謹慎地停了一下。
“我昨天在馬奇貝納姆的書店裡。
” 可憐的格麗澤爾達,那本關于母愛的書竟然是白買了! “我奇怪,馬普爾小姐,”我突然說,“如果您進行一次謀殺,是否會被查出來呢?” “多麼可怕的想法,”馬普爾小姐吃驚地說,“我希望我絕不會去幹這種邪惡的事情。
” “但人性如此。
”我低聲說。
馬普爾小姐露出一副老太太的笑眯眯的面容,認可了這個暗示。
“您真頑皮,克萊蒙特先生,”她站起身來。
“當然喽,您情緒很好。
” 她站在窗戶前。
“請向格麗澤爾達轉達我的愛,告訴她,任何小秘密在我這兒都是不會洩露的。
” 确實,馬普爾小姐真是可愛之極啊—— 全