第二章 一槍射穿腦門
關燈
小
中
大
“喔,我的天哪!”杜諾範似乎沒聽見,無精打采靠回座椅上。
“事情是這樣的。
可憐的老家夥大概是工作過度,我請他到我家來做客放松心情。
我們辦了一場溫馨的小派對:我兒子——我想你應該沒見過他——我妻子和女兒;喔,那天還有我的合夥人柏克,我們的作家朋友摩根和住在接待所的狄賓。
他的女兒和小兒——就即将要……這個不重要。
你聽我說,這一切都是從最早的那晚上開始的,第一晚。
”上校壓低聲音,“事情就發生了。
” “發生了什麼事?”杜諾範問,害怕聽到的是噩耗。
“我們請了朗薇許小姐來晚餐,你知道,那些争取婦女參政的女孩子一激動起來,幾乎會打破所有的窗戶,對吧?她急切想見到主教,并跟他讨論社會改革之事。
”上校用鼻子粗聲呼吸,拍拍杜諾範的手臂,“我們當時都站在走廊上,不,正确地說應該是樓梯問,和剛到不久的朗薇許小姐噓寒問暖。
到場的人士行止都高尚得宜,我還記得當時我妻子說,‘曼坡漢主教真的很高興能見到你,朗薇許小姐。
’這位老小姐說,‘嗳,嗳!’我女兒說,‘這是千真萬确的,朗薇許小姐。
他要是知道你已經到了,我敢說他一定會趕快下樓來。
’這時,突然問——咻!”上校瞪大眼睛,口吹哨音,手臂劃着滑落的弧形,仿如一顆六寸的炮彈墜落,“他從樓梯扶手上滑下來——咻——整個人順着扶梯飛下來——仿佛從天而降。
” 杜諾範一頭霧水,不确定是不是自己聽錯了:“你說的是誰?”他問。
“你父親啊,這個可憐的老家夥。
就像從天而降,我的老天!”上校瞪着雙眼,然後咯咯大笑,“老小姐也吓得花容失色,勃然大怒。
你還不得不服她。
你父親呼的一聲落在她腳上。
老小姐趕緊戴上眼鏡,說他這種輕狂的行為讓她失去了對他的景仰。
我那時就已經起了疑心。
” 他探頭探腦環視周遭一圈,确定附近沒有别人,上校用告誡的口吻說:“我把老家夥帶到一邊,悄聲對他說,‘老友,沒錯,這裡是叫做自由廳,可是你到底——是怎麼了!’我婉轉問他是不是哪裡不舒服,需不需要請大夫過來?天哪,他竟深深一鞠躬,發誓說這隻是場意外。
說他本來斜靠在扶梯上想觀察某人,卻不小心失去平衡,為了怕自己受傷,隻好攀着扶梯滑下來。
我繼續問,他當時在注意誰呢?他說他在注意希兒黛,我們家的女仆。
” “那也犯不着自己找罪受!”杜諾範說,手壓住頭,又開始覺得頭痛欲裂,“我老爸怎麼說呢?” “可憐的老家夥無時無刻不在防賊,”上校嘀咕說道,“事實上,他認為希兒黛是一名叫做皮卡狄兒·珍妮的女人戴假發喬裝的。
接下來,他又在草坪上看到一名小偷。
當天還有人半夜起來拿墨水瓶砸敦區牧師的眼睛。
可憐的家夥。
在這種狀況下,他若是錯把牧師當成開膛手傑克也不足為奇。
” “這件事讓我有點難以消化,”杜諾範覺得自己快病倒了,“上校,您的意思是指我父親變得神志不清了?” 史坦第緒深深吐口氣:“我真的不願意這麼說,”他喃喃地說,“但在有更好的解釋前我隻能這麼想。
由于我是郡裡的警察總長,使這件事情變更糟。
我不肯聽信他解釋,他要我替他跟蘇格蘭場的老弟們約時間見個面,然後——呃!” 他忽然住口望着修葛肩後。
杜諾範循上校的視線看過去,終于要面對讓他提心吊膽了許久的事:一個高大臃腫的身影從白廳走來,嚴厲專注跨開步子,像是想踏準人行道上每塊磚塊。
頭上戴着如前基督教鬥士的高帽子。
此時,他剛毅的臉部線條,銳利雙眼左右盼顧,曼坡漢主教似乎在自言自語。
他兒子注意到這點,也發覺主教看起來比平常蒼白。
即使他現在還滿腹疑慮不明究理,杜諾範還是感到心裡一陣刺痛,畢竟,這個老人隻是個頑固家夥。
外人提醒他小心别工作過度,這隻是好心的期許,等到有一天,萬一這個人失去了他旺盛的精力,他可能真會瀕臨精神崩潰的險境。
“你看到了嗎?”上校說,用嘶啞的嗓音低聲說,“他在自言自語。
某些外科醫生告訴我,這是早期症狀。
可憐哪,可憐,他已經精神失常了,可憐的家夥。
讓他開心吧,記得,多遷就他一點。
” 史坦第緒怕引起注意,隻敢悄悄說。
事實上,就算他在街上大吹大嚷,主教也未必聽得見。
他看到他兒子
“事情是這樣的。
可憐的老家夥大概是工作過度,我請他到我家來做客放松心情。
我們辦了一場溫馨的小派對:我兒子——我想你應該沒見過他——我妻子和女兒;喔,那天還有我的合夥人柏克,我們的作家朋友摩根和住在接待所的狄賓。
他的女兒和小兒——就即将要……這個不重要。
你聽我說,這一切都是從最早的那晚上開始的,第一晚。
”上校壓低聲音,“事情就發生了。
” “發生了什麼事?”杜諾範問,害怕聽到的是噩耗。
“我們請了朗薇許小姐來晚餐,你知道,那些争取婦女參政的女孩子一激動起來,幾乎會打破所有的窗戶,對吧?她急切想見到主教,并跟他讨論社會改革之事。
”上校用鼻子粗聲呼吸,拍拍杜諾範的手臂,“我們當時都站在走廊上,不,正确地說應該是樓梯問,和剛到不久的朗薇許小姐噓寒問暖。
到場的人士行止都高尚得宜,我還記得當時我妻子說,‘曼坡漢主教真的很高興能見到你,朗薇許小姐。
’這位老小姐說,‘嗳,嗳!’我女兒說,‘這是千真萬确的,朗薇許小姐。
他要是知道你已經到了,我敢說他一定會趕快下樓來。
’這時,突然問——咻!”上校瞪大眼睛,口吹哨音,手臂劃着滑落的弧形,仿如一顆六寸的炮彈墜落,“他從樓梯扶手上滑下來——咻——整個人順着扶梯飛下來——仿佛從天而降。
” 杜諾範一頭霧水,不确定是不是自己聽錯了:“你說的是誰?”他問。
“你父親啊,這個可憐的老家夥。
就像從天而降,我的老天!”上校瞪着雙眼,然後咯咯大笑,“老小姐也吓得花容失色,勃然大怒。
你還不得不服她。
你父親呼的一聲落在她腳上。
老小姐趕緊戴上眼鏡,說他這種輕狂的行為讓她失去了對他的景仰。
我那時就已經起了疑心。
” 他探頭探腦環視周遭一圈,确定附近沒有别人,上校用告誡的口吻說:“我把老家夥帶到一邊,悄聲對他說,‘老友,沒錯,這裡是叫做自由廳,可是你到底——是怎麼了!’我婉轉問他是不是哪裡不舒服,需不需要請大夫過來?天哪,他竟深深一鞠躬,發誓說這隻是場意外。
說他本來斜靠在扶梯上想觀察某人,卻不小心失去平衡,為了怕自己受傷,隻好攀着扶梯滑下來。
我繼續問,他當時在注意誰呢?他說他在注意希兒黛,我們家的女仆。
” “那也犯不着自己找罪受!”杜諾範說,手壓住頭,又開始覺得頭痛欲裂,“我老爸怎麼說呢?” “可憐的老家夥無時無刻不在防賊,”上校嘀咕說道,“事實上,他認為希兒黛是一名叫做皮卡狄兒·珍妮的女人戴假發喬裝的。
接下來,他又在草坪上看到一名小偷。
當天還有人半夜起來拿墨水瓶砸敦區牧師的眼睛。
可憐的家夥。
在這種狀況下,他若是錯把牧師當成開膛手傑克也不足為奇。
” “這件事讓我有點難以消化,”杜諾範覺得自己快病倒了,“上校,您的意思是指我父親變得神志不清了?” 史坦第緒深深吐口氣:“我真的不願意這麼說,”他喃喃地說,“但在有更好的解釋前我隻能這麼想。
由于我是郡裡的警察總長,使這件事情變更糟。
我不肯聽信他解釋,他要我替他跟蘇格蘭場的老弟們約時間見個面,然後——呃!” 他忽然住口望着修葛肩後。
杜諾範循上校的視線看過去,終于要面對讓他提心吊膽了許久的事:一個高大臃腫的身影從白廳走來,嚴厲專注跨開步子,像是想踏準人行道上每塊磚塊。
頭上戴着如前基督教鬥士的高帽子。
此時,他剛毅的臉部線條,銳利雙眼左右盼顧,曼坡漢主教似乎在自言自語。
他兒子注意到這點,也發覺主教看起來比平常蒼白。
即使他現在還滿腹疑慮不明究理,杜諾範還是感到心裡一陣刺痛,畢竟,這個老人隻是個頑固家夥。
外人提醒他小心别工作過度,這隻是好心的期許,等到有一天,萬一這個人失去了他旺盛的精力,他可能真會瀕臨精神崩潰的險境。
“你看到了嗎?”上校說,用嘶啞的嗓音低聲說,“他在自言自語。
某些外科醫生告訴我,這是早期症狀。
可憐哪,可憐,他已經精神失常了,可憐的家夥。
讓他開心吧,記得,多遷就他一點。
” 史坦第緒怕引起注意,隻敢悄悄說。
事實上,就算他在街上大吹大嚷,主教也未必聽得見。
他看到他兒子