13
關燈
小
中
大
要他了。
我覺得他應該主動退出俱樂部。
聽我說,如果你再不告訴他你不願意和他跳舞,那我就去了。
不了,謝謝,朱利安,我自己走着去吧。
謝了,朱利安,沒有多遠的。
聽着,朱利安,我要你聽着,我是你們家多年的老朋友了,你不要總是來找我了,我父親很生氣。
你最好離我遠點。
聽着,你,朱利安,離我妹妹遠點。
你好啊,親愛的,你要找安嗎?她現在很忙,呆會再來吧。
不喝酒,不吃肉,不喝咖啡,多喝水,經常運動,我們保證你一年内準能變苗條,或者用更短的時間。
” 朱利安喝了一杯,又喝了一杯,然後起身去拿他的外套、背心和領帶。
接着是第三杯。
他把蘇格蘭威士忌拿過來,放在地上。
他拿出自己最喜歡的唱片。
每次喝醉了之後,他都要拿出來聽一聽,但是現在,他隻想把它們放在身邊。
朱利安先是躺下,然後又起身去拿礦泉水和冰塊放在威士忌旁邊。
他看了看,酒已經沒多少了,所以他從房間裡又拿了一瓶,打開,把塞子放回去。
他邊走邊喝——用杯子就不會這麼方便了。
忽然,他想到一個好主意。
他把花從花瓶裡拿出來,然後把酒倒在裡面,他要為自己倒一杯最大的冰水威士忌。
沒多久,他又站起來,從廚房裡拿了些點心。
這些酒和食品讓他有些肚脹,他松了松褲子的吊帶,感覺好了一點。
“如果不介意的話,我們把音量開大一些吧。
”他自言自語,聲音很大。
他放了一張保羅·惠特曼的《去往天堂的樓梯》,到說唱那一部分的時候,他也跟着一起大聲喊唱。
電唱機自動停了,他又站起來去換上一張比較新的唱片,是吉恩·高德科特樂隊的《桑尼·迪斯珀希施》。
地闆上七零八落地擺了一大堆唱片,他并不看它們的名字,而是用手轉動一根木勺,木勺停下來時指向哪張唱片,他就放哪張。
然後和着音樂打拍子,一時間手忙腳亂,剛放了三張唱片,他心愛的那張惠特曼的《妓女》就被摔壞了。
這張唱片對他來說非常珍貴,它的結尾非常有趣,可以說是獨樹一幟。
他欲哭無淚。
朱利安俯身去拾地上的碎片,身體卻失去平衡,壓碎了另外一張唱片。
他懶得去看,隻知道是布朗斯維克的,最舊的也是最好的。
他又為自己倒了杯酒,不動的時候他就拿花瓶喝酒,動的時候就用杯子喝酒,這樣他就可以一直喝下去,站起來或坐下去的時候都可以倒酒。
漸漸地,他躺下了,嘴裡咕哝着:“我醉了。
醉了。
醉了。
”他像瞎子一樣在地上摸着酒瓶,眼神黯淡,酒澆了自己一身。
“不加冰塊,醉得更快,更快了,”他大聲說着,又自言自語。
“我現在看上去一定很棒。
”他發現自己剛才點了兩支煙,一支放在地闆上的煙灰缸裡,另一支正在唱片機的邊緣上燃燒着,留下一道燙痕。
他正努力地想編個借口來解釋那道燙痕怎麼會出現在那兒,但突然間他意識到那沒有一點意義;他從來沒有過這種意識。
本文來自 朱利安起身向樓上走去。
“還有誰在家嗎?”他嚷道。
“還有誰在家嗎?” “有——人——在——家——嗎?” 他搖了搖頭。
“沒有,沒有人在家。
這樣大聲叫恐怕都能把死人吵醒了。
”他喃喃道。
他從桌上拿了包煙,然後又拿了一瓶威士忌。
他多麼希望自己還有時間檢查一下屋裡是不是一切照舊,看還有沒有煙頭把哪裡燒着了,或者其他什麼事。
可是來不及了。
沒有時間關燈了,沒有時間收拾了,沒有時間把地毯弄整齊了。
甚至連穿件外套、提好吊褲帶的時間都沒有了。
他走出走廊,緊接着下了樓,打開車庫的門,然後從裡面關上。
車庫裡很冷,他不禁打了個寒戰。
他加快了速度。
他必須檢查一下窗戶是不是都關上了。
入冬後,屋頂的空調機已經關掉了。
他鑽進前座,發動了車子。
發動機歡快地響了起來,強勁有力,仿佛已經準備就緒。
“狗娘養的,都見鬼去吧!”說着,朱利安拿起酒瓶砸碎了車上的時鐘,他想讓時間永遠定格在10點41分。
我覺得他應該主動退出俱樂部。
聽我說,如果你再不告訴他你不願意和他跳舞,那我就去了。
不了,謝謝,朱利安,我自己走着去吧。
謝了,朱利安,沒有多遠的。
聽着,朱利安,我要你聽着,我是你們家多年的老朋友了,你不要總是來找我了,我父親很生氣。
你最好離我遠點。
聽着,你,朱利安,離我妹妹遠點。
你好啊,親愛的,你要找安嗎?她現在很忙,呆會再來吧。
不喝酒,不吃肉,不喝咖啡,多喝水,經常運動,我們保證你一年内準能變苗條,或者用更短的時間。
” 朱利安喝了一杯,又喝了一杯,然後起身去拿他的外套、背心和領帶。
接着是第三杯。
他把蘇格蘭威士忌拿過來,放在地上。
他拿出自己最喜歡的唱片。
每次喝醉了之後,他都要拿出來聽一聽,但是現在,他隻想把它們放在身邊。
朱利安先是躺下,然後又起身去拿礦泉水和冰塊放在威士忌旁邊。
他看了看,酒已經沒多少了,所以他從房間裡又拿了一瓶,打開,把塞子放回去。
他邊走邊喝——用杯子就不會這麼方便了。
忽然,他想到一個好主意。
他把花從花瓶裡拿出來,然後把酒倒在裡面,他要為自己倒一杯最大的冰水威士忌。
沒多久,他又站起來,從廚房裡拿了些點心。
這些酒和食品讓他有些肚脹,他松了松褲子的吊帶,感覺好了一點。
“如果不介意的話,我們把音量開大一些吧。
”他自言自語,聲音很大。
他放了一張保羅·惠特曼的《去往天堂的樓梯》,到說唱那一部分的時候,他也跟着一起大聲喊唱。
電唱機自動停了,他又站起來去換上一張比較新的唱片,是吉恩·高德科特樂隊的《桑尼·迪斯珀希施》。
地闆上七零八落地擺了一大堆唱片,他并不看它們的名字,而是用手轉動一根木勺,木勺停下來時指向哪張唱片,他就放哪張。
然後和着音樂打拍子,一時間手忙腳亂,剛放了三張唱片,他心愛的那張惠特曼的《妓女》就被摔壞了。
這張唱片對他來說非常珍貴,它的結尾非常有趣,可以說是獨樹一幟。
他欲哭無淚。
朱利安俯身去拾地上的碎片,身體卻失去平衡,壓碎了另外一張唱片。
他懶得去看,隻知道是布朗斯維克的,最舊的也是最好的。
他又為自己倒了杯酒,不動的時候他就拿花瓶喝酒,動的時候就用杯子喝酒,這樣他就可以一直喝下去,站起來或坐下去的時候都可以倒酒。
漸漸地,他躺下了,嘴裡咕哝着:“我醉了。
醉了。
醉了。
”他像瞎子一樣在地上摸着酒瓶,眼神黯淡,酒澆了自己一身。
“不加冰塊,醉得更快,更快了,”他大聲說着,又自言自語。
“我現在看上去一定很棒。
”他發現自己剛才點了兩支煙,一支放在地闆上的煙灰缸裡,另一支正在唱片機的邊緣上燃燒着,留下一道燙痕。
他正努力地想編個借口來解釋那道燙痕怎麼會出現在那兒,但突然間他意識到那沒有一點意義;他從來沒有過這種意識。
本文來自 朱利安起身向樓上走去。
“還有誰在家嗎?”他嚷道。
“還有誰在家嗎?” “有——人——在——家——嗎?” 他搖了搖頭。
“沒有,沒有人在家。
這樣大聲叫恐怕都能把死人吵醒了。
”他喃喃道。
他從桌上拿了包煙,然後又拿了一瓶威士忌。
他多麼希望自己還有時間檢查一下屋裡是不是一切照舊,看還有沒有煙頭把哪裡燒着了,或者其他什麼事。
可是來不及了。
沒有時間關燈了,沒有時間收拾了,沒有時間把地毯弄整齊了。
甚至連穿件外套、提好吊褲帶的時間都沒有了。
他走出走廊,緊接着下了樓,打開車庫的門,然後從裡面關上。
車庫裡很冷,他不禁打了個寒戰。
他加快了速度。
他必須檢查一下窗戶是不是都關上了。
入冬後,屋頂的空調機已經關掉了。
他鑽進前座,發動了車子。
發動機歡快地響了起來,強勁有力,仿佛已經準備就緒。
“狗娘養的,都見鬼去吧!”說着,朱利安拿起酒瓶砸碎了車上的時鐘,他想讓時間永遠定格在10點41分。