二、飛向火星
關燈
小
中
大
一個人暈船有什麼可笑的?隻有那鐵制腸胃的蠢貨才會看了哄堂大笑。
我敢肯定,這類沒有情感的家夥看到他奶奶折斷了雙腿也會哈哈大笑的。
火箭飛船點火起飛後作慣性運動時,我确實暈船了。
不過,一會兒我就緩了過來。
大約是我胃裡空蕩蕩的緣故——早餐後我什麼東西也沒進過口。
塔克也不說這是一次漫長而又可怕的旅行。
我隻感到四肢軟弱無力,精神恍惚。
過一小時四十三分鐘我們才會合,這段時間雖短,可對我這樣一個習慣于在地球上生活的人來說,簡直等于在地獄裡受難一千年。
塔克見我暈船倒沒發笑。
他是個宇航老手,認為我這種反應完全正常,所以根本不把它當一回事。
他的态度就像航空小姐那樣冷漠,臉上一點兒感情色彩也沒有,不像登月艇上那些呆頭呆腦、說話祖裡粗氣的乘客,一見人家暈船、嘔吐就嘲笑一陣,借以取樂。
照我的想法,真該讓這批人在飛船進入與j道時,讓他們在真空中笑死才好呢! 盡管我的腦子裡十分混亂,不停地湧出成百上千的問題要問,可我對一切實在提不起多大興趣。
想着想着,我們的飛船倒幾乎要跟往返飛行于地球和空間軌道站的火炬飛船會合了,火炬飛船就停泊在繞地球的駐留軌道上。
老實說,這種航天飛行真不是個滋味。
要是有人宣布說:暈船的人天一亮就拉出去槍斃,我猜想暈船的人都會說:“好啊,請趕快執行槍決吧!” 不過,我總算逐漸開始适應了,因此也就放棄了尋死的念頭。
情況漸漸好轉,當然不用再想死。
塔克大部分時間都在通訊裝置上忙個不停。
他顯然是在按照密集的無線電射束進行通訊聯系,指揮航行。
隻見他雙手時刻不停地握着定向控制裝置,那神情就像一個炮手在十分艱難的條件下進行瞄準似的。
我聽不見他在說些什麼,也無法從他的嘴唇動作上猜測他所講的内容,因為他的臉始終緊貼在送話器上。
我猜想他是在跟那艘準備接受我們會合的火炬飛船空間站通話。
當塔克把通話器放到一邊,點起一支香煙時,我又感到一陣惡心,這是由于看到卷煙冒出的煙而引起的。
我強制自己忍住,不讓胃裡的東西嘔出來。
“塔克,現在該是把秘密講出來的時候了吧?”我說。
“在去火星的路上,我們有足夠的時間可以談。
”他冷冷地說。
“嘿,你别那麼神氣活現,”我忍不住氣往上沖,很不以為然。
“我不想到火星上去。
早知如此,我才不會接受你那異想天開的計劃哩!” “聽便!你不想去就不必去。
” “什麼?” “氣塞就在你身後,請便吧!注意,出去了可得把門關上。
” 他簡直開玩笑。
這種建議我根本不予理睬。
接着他又說了下去:“不過,要是你不會在太空呼吸,最好還是跟我到火星上去……我會負責把你接回地球。
我們這艘飛船的綽号叫‘能幹’号,它馬上就要跟一艘綽号叫‘拼命’号的火炬飛船會合。
我們對接後17秒,或者說一眨眼工夫,‘拼命’号就直飛火星。
因為我們必須在星期三趕到那兒。
” 我帶着病人常有的那種煩躁不安的任性固執情緒答道:“我不打算到火星上去。
我甯願賴在這艘船裡不走。
我想總會有人把送回地球去,在地球上着陸。
你騙不了我!”。
“你沒說錯,”塔克表示同意,“但是,你無法老是呆在這艘船上。
那三個家夥原是這艘船上的——但據火箭發射場提供的紀錄——現在他們在拼命号上。
而這是一艘三人船,想必你早已注意到了這一點。
恐怕他們根本不會讓出一個座位給你!再說,你這樣回去怎麼混過移民入境處的關口呢?” “這我不在乎,隻要能回地球,别的我什麼也不管。
” “那就準備好蹲牢房,被指控為非法偷越國境,而且還得查為什麼在宇宙飛行中偷偷摸摸,到底幹了些什麼見不得人的勾當。
至少可以肯定:你走私。
他們會把你關進一間密室,用針戳你的眼球,逼你供出陰謀。
他們向你提的問題,你永遠也休想回答得出來。
可你别得意,你根本無法把我牽連進去,因為誠實的博羅德本特好久沒有回地球了,而且可以找出許許多多清白的證人出來作證。
” 聽了這番話,我真感到惡心,想吐。
這種反胃的感覺,一半是由于恐懼引起的,一半是因為暈船反應後遺症所緻。
“你是打算向警方告發我咯?你這卑鄙下流……”我實在一時找不出确切的詞來反擊他,隻好咽住不再說下去。
“嘿,不!老兄,要叫警察那是再容易不過的事。
隻要把你的胳膊一扭就行了。
但是我決不會這樣子。
林克林伊爾的孿生兄弟林克拉思倒是肯定知道那個老克林進了賓館那扇門一直沒出來。
他會把真相揭發出來的。
他們這種孿生兄弟關系相當密切,地球人是無法理解的。
因為我們人類不是通過裂變進行繁殖的。
” 火星人到底是像兔子那樣繁殖,還是怎麼變出來的,對我來說毫不相幹。
隻是照塔克這樣說,我永遠别想返回地球啦!這一點我又追問了他一下。
他搖了搖頭,回答道:“根本不是那麼一回事。
這事交給我辦好了。
我們神不知鬼不覺地把你從地球上弄出來,我
我敢肯定,這類沒有情感的家夥看到他奶奶折斷了雙腿也會哈哈大笑的。
火箭飛船點火起飛後作慣性運動時,我确實暈船了。
不過,一會兒我就緩了過來。
大約是我胃裡空蕩蕩的緣故——早餐後我什麼東西也沒進過口。
塔克也不說這是一次漫長而又可怕的旅行。
我隻感到四肢軟弱無力,精神恍惚。
過一小時四十三分鐘我們才會合,這段時間雖短,可對我這樣一個習慣于在地球上生活的人來說,簡直等于在地獄裡受難一千年。
塔克見我暈船倒沒發笑。
他是個宇航老手,認為我這種反應完全正常,所以根本不把它當一回事。
他的态度就像航空小姐那樣冷漠,臉上一點兒感情色彩也沒有,不像登月艇上那些呆頭呆腦、說話祖裡粗氣的乘客,一見人家暈船、嘔吐就嘲笑一陣,借以取樂。
照我的想法,真該讓這批人在飛船進入與j道時,讓他們在真空中笑死才好呢! 盡管我的腦子裡十分混亂,不停地湧出成百上千的問題要問,可我對一切實在提不起多大興趣。
想着想着,我們的飛船倒幾乎要跟往返飛行于地球和空間軌道站的火炬飛船會合了,火炬飛船就停泊在繞地球的駐留軌道上。
老實說,這種航天飛行真不是個滋味。
要是有人宣布說:暈船的人天一亮就拉出去槍斃,我猜想暈船的人都會說:“好啊,請趕快執行槍決吧!” 不過,我總算逐漸開始适應了,因此也就放棄了尋死的念頭。
情況漸漸好轉,當然不用再想死。
塔克大部分時間都在通訊裝置上忙個不停。
他顯然是在按照密集的無線電射束進行通訊聯系,指揮航行。
隻見他雙手時刻不停地握着定向控制裝置,那神情就像一個炮手在十分艱難的條件下進行瞄準似的。
我聽不見他在說些什麼,也無法從他的嘴唇動作上猜測他所講的内容,因為他的臉始終緊貼在送話器上。
我猜想他是在跟那艘準備接受我們會合的火炬飛船空間站通話。
當塔克把通話器放到一邊,點起一支香煙時,我又感到一陣惡心,這是由于看到卷煙冒出的煙而引起的。
我強制自己忍住,不讓胃裡的東西嘔出來。
“塔克,現在該是把秘密講出來的時候了吧?”我說。
“在去火星的路上,我們有足夠的時間可以談。
”他冷冷地說。
“嘿,你别那麼神氣活現,”我忍不住氣往上沖,很不以為然。
“我不想到火星上去。
早知如此,我才不會接受你那異想天開的計劃哩!” “聽便!你不想去就不必去。
” “什麼?” “氣塞就在你身後,請便吧!注意,出去了可得把門關上。
” 他簡直開玩笑。
這種建議我根本不予理睬。
接着他又說了下去:“不過,要是你不會在太空呼吸,最好還是跟我到火星上去……我會負責把你接回地球。
我們這艘飛船的綽号叫‘能幹’号,它馬上就要跟一艘綽号叫‘拼命’号的火炬飛船會合。
我們對接後17秒,或者說一眨眼工夫,‘拼命’号就直飛火星。
因為我們必須在星期三趕到那兒。
” 我帶着病人常有的那種煩躁不安的任性固執情緒答道:“我不打算到火星上去。
我甯願賴在這艘船裡不走。
我想總會有人把送回地球去,在地球上着陸。
你騙不了我!”。
“你沒說錯,”塔克表示同意,“但是,你無法老是呆在這艘船上。
那三個家夥原是這艘船上的——但據火箭發射場提供的紀錄——現在他們在拼命号上。
而這是一艘三人船,想必你早已注意到了這一點。
恐怕他們根本不會讓出一個座位給你!再說,你這樣回去怎麼混過移民入境處的關口呢?” “這我不在乎,隻要能回地球,别的我什麼也不管。
” “那就準備好蹲牢房,被指控為非法偷越國境,而且還得查為什麼在宇宙飛行中偷偷摸摸,到底幹了些什麼見不得人的勾當。
至少可以肯定:你走私。
他們會把你關進一間密室,用針戳你的眼球,逼你供出陰謀。
他們向你提的問題,你永遠也休想回答得出來。
可你别得意,你根本無法把我牽連進去,因為誠實的博羅德本特好久沒有回地球了,而且可以找出許許多多清白的證人出來作證。
” 聽了這番話,我真感到惡心,想吐。
這種反胃的感覺,一半是由于恐懼引起的,一半是因為暈船反應後遺症所緻。
“你是打算向警方告發我咯?你這卑鄙下流……”我實在一時找不出确切的詞來反擊他,隻好咽住不再說下去。
“嘿,不!老兄,要叫警察那是再容易不過的事。
隻要把你的胳膊一扭就行了。
但是我決不會這樣子。
林克林伊爾的孿生兄弟林克拉思倒是肯定知道那個老克林進了賓館那扇門一直沒出來。
他會把真相揭發出來的。
他們這種孿生兄弟關系相當密切,地球人是無法理解的。
因為我們人類不是通過裂變進行繁殖的。
” 火星人到底是像兔子那樣繁殖,還是怎麼變出來的,對我來說毫不相幹。
隻是照塔克這樣說,我永遠别想返回地球啦!這一點我又追問了他一下。
他搖了搖頭,回答道:“根本不是那麼一回事。
這事交給我辦好了。
我們神不知鬼不覺地把你從地球上弄出來,我