二十七

關燈
菲利浦·摩高斯律師謹緻 理查德·奎恩巡官先生。

     “尊敬的巡官先生: “今晨有幸與艾勒裡·奎恩先生電話交談,現謹遵囑緻函先生。

     “奎恩先生通知本人,他已探悉阿拜·道恩的某些私人秘密。

    然而警方對此卻一無所知。

    秘密是昨天由約翰·敏欽博士處探得的。

     “鑒于秘密已經公開,今後我已無需再對某些問題諱而不答,願借機将丹甯與法勒二人間關系不甚了了或暖昧之處作一解釋。

     “解釋之前,亟請俯允向您轉告奎恩先生今晨傳來的保證。

    奎恩先生允諾采取一切必要措施,防止洩露有關格爾達·道恩親生父母的情況,并望盡可能在警方案卷中不予記載。

     “道恩夫人造囑中規定銷毀之文件,實為夫人生前日記。

    夫人曾于下面提到的事件前一年,直至事件後五年,逐日留有日記,未曾中斷。

     “艾勒裡·奎恩先生可謂洞察一切:他推知我已逾越職權,于星期一私拆了按法律理應不拆封即銷毀的文件。

     “尊敬的巡官先生:我為律師,操業有年,自問不敢有辱先父美名。

    事關道恩夫人,更是如此。

    道恩夫人不僅是我的委托人,實亦為我的至交。

    我一貫盡心維護夫人的利益。

     若道恩夫人死于正常,則我絕不敢對她的囑托有所違背。

    然而夫人慘遭兇殺。

    況我早已有意,而且至今仍然有意與道恩小姐締結婚約,此事業已取得小姐的已故養母欣然允諾。

    所以,我實已應被視為道恩家族之一員。

    凡此種種,足以構成我大膽拆閱遺件的理由。

     “如果該件未及開封即已移交警方,則某些與兇殺全然無關的人士,他們的隐私悉将張揚于世。

    所以,我并不是以一個律師,而是以道恩家族一員的身份拆閱這一文件的,我盡可以再說明一句,如果文件中果真含有任何與兇殺相幹的内容,我定會立即将它轉交給先生的。

     “然而在讀日記時,我卻發現了格爾達出生情況的可怕秘密。

    至此我已别無他途可擇。

    請先生諒解,并祈先生勿再責備我隐瞞真象,銷毀日記。

    我的這一舉動實非出于一已私利。

    因為這種事實并不能使我蒙受任何恥辱。

    但請為格爾達小姐設身處地着想。

    須知小姐一直是白壁無暇。

    如今竟成了自己女管家的私生女!此事一旦為世人所知,将置小姐于何地! “情況雖然錯綜複雜,然而如果與已經送交法院等待核準生效的遺囑相參照,則又可以發現另一情況,即:格爾達是阿拜·道恩大部财産的實際繼承人。

    這種繼承,不附有任何條件,不論她的出身狀況和父親狀況如何。

    就事實而論,格爾達·道恩已被确認為阿拜·道恩的合法女兒。

    其出身對她按遺囑享有的遺産繼承權毫無影響。

    所以我之所以竭力隐瞞這一辱事,決不應視為出于私利。

    反之,如果格爾達的繼承權取決于她是否同故夫人有血緣關系,那麼責備我圖謀私利一說方能成立。

     “奎恩先生至為明鑒:阿拜·道恩與薩拉·法勒口角不休,其原因即在于格爾達出身的秘密,日記清楚載明,薩拉對已經達成的協議頗為懊悔,每每揚言要将此中情況公諸于衆,多次以此要挾,以求素還女兒。

    然而夫人對格爾達慈愛之情,與日俱增。

    她十分懼怕薩拉對上流社會公布真情,故一再容忍薩拉,對這個已屆中年并患有宗教狂的婦女始終不敢解雇。

     “道恩夫人去世後,我曾與薩拉·法勒密談,她堅決表示願意嚴守秘密。

    這一轉變,原因在于她所仇恨的阿拜已然謝世。

    而且,不知何故,我本人競頗得她的歡心。

    所以她祝福我同格爾達的結合。

    丹甯先生無疑也會嚴守秘密,他将出為個人的切身利益面對此諱莫如深。

    他的前途和聲譽皆有·系幹仆“艾勒裡·奎恩先生不難猜到,近日來薩拉之所以數次尋找機會與丹