第22章
關燈
小
中
大
露易絲·蒲爾傑的屍體躺在她房間的地闆上。
白羅和雷斯俯身看着。
雷斯首先站直了身子。
“死了将近一個鐘頭了。
找貝斯勒來吧。
心房被刺穿,立刻緻死。
模樣不大好看吧?” “嗯。
” 白羅搖搖頭,不禁打了一個寒顫。
露易絲黝黑、狡猾的臉似乎還在抽搐着,好像極端驚訝和憤怒;牙齒緊咬着嘴唇。
白羅再度彎身,輕輕提起她的右手,指縫間露出了一點東西。
他扯下遞給雷斯;是一小張粉紅色的碎紙片。
“你看這會是什麼?” “紙币。
” “我想,是一千法朗紙币的一角。
” “唔,很明顯,”雷斯說道,“她知道了一些事情——因此企圖勒索那兇手。
今天早上我們就發現她這人不老實。
” 白羅叫道,“我們真是白癡──傻瓜!當時我們就應該發覺到。
她怎麼說的?‘我會看到或聽到什麼?我住甲闆下層,……當然,如果我睡不着,如果我爬上樓梯,那麼或許我會見到那兇手,那狂魔,走進或離開太太的房間。
但……’很明顯,事情的确是這樣!她确曾爬上樓梯,見到兇手走進林娜·道爾的房間──或是從那兒出來。
由于她貪婪成性,結果落得這般下場!” “而我們一點也不知道是誰殺她的!”雷斯厭惡地說。
白羅搖搖頭。
“不,不。
我們現在知道的事情可多着哩! 我們知道──幾乎所有事都掌握住了,隻是有點不可思議……不過,一定是這樣的了。
隻是我當時不明白。
呸!今天早上我真蠢透了!我們兩人都感到她在隐瞞一些事情,卻沒想到最合邏輯的理由──勒索……” “她一定直接向兇手勒索金錢,”雷斯說。
“威脅他。
兇手不得不答應她的條件,付給她法國紙币。
還有呢?” 白羅若有所思地搖搖頭。
“我不這麼認為。
許多人旅行時都攜帶各種貨币,有時是五英鎊的鈔票,有時美元,法國紙币也常會帶着。
兇手可能把手頭所有的全部貨币都付給她。
讓我們來重新組合吧!” “兇手來到這房間,把錢交給她,然後……” “然後,”白羅說,“她就點錢。
是的,我最了解她這類人。
她一定會先點錢,于是完全失去警覺;兇手就在這時出其不意地把她幹掉。
得逞之後,兇手奪回鈔票逃走——匆忙中沒有察覺到其中一張鈔票的一角給撕去了。
” “我們可以憑這點抓他。
”雷斯略為遲疑地提議道。
“我很懷疑。
”白羅說,“兇手一定會檢查那些鈔票,發現撕破了的一張。
當然,如果他是個吝啬鬼,他是不會舍得毀掉一千法郎的──但我恐怕他的性格恰好相反。
” “何以見得呢?” “這件兇案和道爾夫人的謀殺案都顯得出某種特征—— 勇敢、大膽、果斷的行動和閃電式的速度。
這些性格跟節儉、吝啬是不相符合的。
” 雷斯失望地歎息着。
“我最好去找貝斯勒下來!”他說。
醫生的檢查并沒有花太多時間。
他一邊咕噜着,一邊埋首工作。
“死亡時間不超過一小時。
”他宣布道,“迅即斃命。
” “你估計用的是什麼兇器?” “唔,這點很有趣。
是一種很尖、很薄、很精巧的利器。
我可以給你看一樣類似的東西。
”他回到自己的房間,打開箱子,取出一把又長又精巧的手術刀來。
“老友,就像這樣子的東西,不是普通單刀。
” “我相信,”雷斯婉轉地提示,“你這兒的刀子……嗯…… 沒有短少了吧,醫生?” 貝斯勒醫生瞪着他,臉色漲得通紅。
“你這是什麼話?你以為我……我,卡爾·貝斯勒…… 全奧地利最著名的醫生……擁有幾家診所,病人全是上流社會的人物……會殺死一個可憐的小女傭?呵,真是荒謬、無稽!我的手術刀一把也沒有遺失……一把也沒有,我可以告訴你,全都在這兒,你可以自己看看。
這樣侮辱我的職業道德,我永遠也不會忘記。
” 貝斯勒醫生使勁地關上他的醫療箱,然後大步踏向甲闆。
“唷!”希蒙說,“你可惹怒了這老頭子了!” 白羅聳聳肩。
“真抱歉。
” “你全想歪了。
貝斯勒是個老好人,盡管他是個德國佬!” 貝斯勒醫生突然再度出現。
“請你們立即離開,好嗎?我得替病人洗滌傷口。
”
白羅和雷斯俯身看着。
雷斯首先站直了身子。
“死了将近一個鐘頭了。
找貝斯勒來吧。
心房被刺穿,立刻緻死。
模樣不大好看吧?” “嗯。
” 白羅搖搖頭,不禁打了一個寒顫。
露易絲黝黑、狡猾的臉似乎還在抽搐着,好像極端驚訝和憤怒;牙齒緊咬着嘴唇。
白羅再度彎身,輕輕提起她的右手,指縫間露出了一點東西。
他扯下遞給雷斯;是一小張粉紅色的碎紙片。
“你看這會是什麼?” “紙币。
” “我想,是一千法朗紙币的一角。
” “唔,很明顯,”雷斯說道,“她知道了一些事情——因此企圖勒索那兇手。
今天早上我們就發現她這人不老實。
” 白羅叫道,“我們真是白癡──傻瓜!當時我們就應該發覺到。
她怎麼說的?‘我會看到或聽到什麼?我住甲闆下層,……當然,如果我睡不着,如果我爬上樓梯,那麼或許我會見到那兇手,那狂魔,走進或離開太太的房間。
但……’很明顯,事情的确是這樣!她确曾爬上樓梯,見到兇手走進林娜·道爾的房間──或是從那兒出來。
由于她貪婪成性,結果落得這般下場!” “而我們一點也不知道是誰殺她的!”雷斯厭惡地說。
白羅搖搖頭。
“不,不。
我們現在知道的事情可多着哩! 我們知道──幾乎所有事都掌握住了,隻是有點不可思議……不過,一定是這樣的了。
隻是我當時不明白。
呸!今天早上我真蠢透了!我們兩人都感到她在隐瞞一些事情,卻沒想到最合邏輯的理由──勒索……” “她一定直接向兇手勒索金錢,”雷斯說。
“威脅他。
兇手不得不答應她的條件,付給她法國紙币。
還有呢?” 白羅若有所思地搖搖頭。
“我不這麼認為。
許多人旅行時都攜帶各種貨币,有時是五英鎊的鈔票,有時美元,法國紙币也常會帶着。
兇手可能把手頭所有的全部貨币都付給她。
讓我們來重新組合吧!” “兇手來到這房間,把錢交給她,然後……” “然後,”白羅說,“她就點錢。
是的,我最了解她這類人。
她一定會先點錢,于是完全失去警覺;兇手就在這時出其不意地把她幹掉。
得逞之後,兇手奪回鈔票逃走——匆忙中沒有察覺到其中一張鈔票的一角給撕去了。
” “我們可以憑這點抓他。
”雷斯略為遲疑地提議道。
“我很懷疑。
”白羅說,“兇手一定會檢查那些鈔票,發現撕破了的一張。
當然,如果他是個吝啬鬼,他是不會舍得毀掉一千法郎的──但我恐怕他的性格恰好相反。
” “何以見得呢?” “這件兇案和道爾夫人的謀殺案都顯得出某種特征—— 勇敢、大膽、果斷的行動和閃電式的速度。
這些性格跟節儉、吝啬是不相符合的。
” 雷斯失望地歎息着。
“我最好去找貝斯勒下來!”他說。
醫生的檢查并沒有花太多時間。
他一邊咕噜着,一邊埋首工作。
“死亡時間不超過一小時。
”他宣布道,“迅即斃命。
” “你估計用的是什麼兇器?” “唔,這點很有趣。
是一種很尖、很薄、很精巧的利器。
我可以給你看一樣類似的東西。
”他回到自己的房間,打開箱子,取出一把又長又精巧的手術刀來。
“老友,就像這樣子的東西,不是普通單刀。
” “我相信,”雷斯婉轉地提示,“你這兒的刀子……嗯…… 沒有短少了吧,醫生?” 貝斯勒醫生瞪着他,臉色漲得通紅。
“你這是什麼話?你以為我……我,卡爾·貝斯勒…… 全奧地利最著名的醫生……擁有幾家診所,病人全是上流社會的人物……會殺死一個可憐的小女傭?呵,真是荒謬、無稽!我的手術刀一把也沒有遺失……一把也沒有,我可以告訴你,全都在這兒,你可以自己看看。
這樣侮辱我的職業道德,我永遠也不會忘記。
” 貝斯勒醫生使勁地關上他的醫療箱,然後大步踏向甲闆。
“唷!”希蒙說,“你可惹怒了這老頭子了!” 白羅聳聳肩。
“真抱歉。
” “你全想歪了。
貝斯勒是個老好人,盡管他是個德國佬!” 貝斯勒醫生突然再度出現。
“請你們立即離開,好嗎?我得替病人洗滌傷口。
”