第1章
關燈
小
中
大
“那一位是私家偵探白羅。
”艾樂頓太大說。
她和她兒子正坐在亞思溫瀑布酒店門外的猩紅色柳條制背椅上,注視着兩個逐漸消逝的人影——一個穿白色絲綢上衣的矮個子和一個修長的少女。
提姆·艾樂頓以不尋常的警覺性站立起來。
“那個滑稽的小矮子?”他以懷疑的口吻問道。
“那個滑稽的小矮子!” “他在這兒幹什麼?”提姆問道。
他的母親笑道:“親愛的,你似乎很激動。
為什麼男人總是對兇殺案件特别感興趣?我最讨厭偵探小說,也從來沒有讀過,不過,我想白羅先生此行倒沒有什麼特别目的,他賺了不少錢,現在來體驗一下人生吧。
” “他似乎頗懂得鑒賞漂亮的女孩子。
” 艾太太側過頭細看白羅和他同伴的背影。
他身邊的女郎比他高出大約三寸,走起路來炯娜多姿。
“我想她還蠻漂亮的。
”艾樂頓太太說。
她斜睨了提姆一眼。
想不到提姆霍然站了起來。
“她不隻漂亮,而是很漂亮。
可惜脾氣好像不太好,而且郁郁不樂。
” “或許隻是表面如此吧!” “不太開朗的丫頭。
不過她确實長得很美。
” 羅莎莉·鄂特伯恩正是他們談論的對象,她在白羅身邊緩緩走着,手中轉動着一把折疊的太陽傘,臉上表情正如提姆所形容:郁郁不樂、情緒不好。
她眉頭深鎖,嘴唇的猩紅色線條往下垂。
他們左轉走出酒店大門,來到公園的樹蔭下。
赫邱裡·白羅談吐溫文,表情愉悅而幽默。
他穿戴着仔細燙過的白絲綢上衣、一頂巴拿馬帽和裝飾精巧、把柄用假琥珀制成的驅蠅杖。
“真迷人,”他說。
“亞勒芬廷的黑色岩石,陽光,河中小舟。
唉,活着真好!” 他停頓一下,加了一句,“你不認為如此吧,小姐?” 羅莎莉·鄂特伯恩簡短地回答:“我也認為這地方很不錯。
亞思溫在我感覺裡是個陰郁的地方。
酒店半空,每個人都跑到一百……” 她咬緊嘴唇,不再說話。
赫邱裡·白羅雙眼閃耀着。
“這是實情,我一腳已經踏入墳墓。
” “我——我不是指你,”那女郎說,“抱歉,這樣說很沒禮貌。
” “一點也不會。
自然你希望有跟你同年齡的友伴。
哦,你看,那裡有一個年輕男子。
” “那個整天跟他母親坐在一起的青年?我喜歡他母親,他呢,我覺得看來怪可怕的——不可一世的樣子。
” 白羅笑了起來。
“我呢—是否也一副不可一世的樣子?” “你,當然不會。
” 她顯然不太感興趣——但白羅不在意。
他以不為所動的得意狀說道:“我最好的朋友說我非常自負。
” 羅莎莉淡然地說:“你确有你值得自傲之處。
可惜犯罪終究不能吸引我。
” 白羅神色不悅起來,“很高興知道你沒有什麼罪惡的秘密要隐瞞。
” 她迅速投給他質問的一瞥,臉上陰郁的表情有一陣子轉變了。
白羅似乎沒注意到,繼續說,“小姐,你母親今天沒有吃午餐。
她不是不舒服吧?” “這地方不大适合她。
”羅莎莉簡潔地回答,“我很盼望旅程趕快結束。
” “我們是旅伴,不是嗎?一起到瓦第·哈爾法和第二瀑布區遊覽如何?” “好。
” 他們走出公園的綠蔭地,來到灰塵彌漫的環河道路。
五個兜攬遊客的珠販、兩個推銷風景明信片的商人、三個售賣石膏制古埃及蜣蟑像的小販、兩個賣驢子的男孩都擁了上來。
“要珠子嗎,先生?頂好的珠子哩,先生。
頂便宜……” “女士,要蜣蟑像嗎?你看——偉大的女王——幸運……” “你看,先生——真正的珠寶。
頂好,頂便宜的……” “你要騎驢嗎,先生?性能極佳的驢子。
如假包換。
” “你要去參觀花崗岩采石場嗎,先生?這是一匹好驢。
其它都很差,先生。
” “要買風景明信片嗎?——頂便宜——頂
”艾樂頓太大說。
她和她兒子正坐在亞思溫瀑布酒店門外的猩紅色柳條制背椅上,注視着兩個逐漸消逝的人影——一個穿白色絲綢上衣的矮個子和一個修長的少女。
提姆·艾樂頓以不尋常的警覺性站立起來。
“那個滑稽的小矮子?”他以懷疑的口吻問道。
“那個滑稽的小矮子!” “他在這兒幹什麼?”提姆問道。
他的母親笑道:“親愛的,你似乎很激動。
為什麼男人總是對兇殺案件特别感興趣?我最讨厭偵探小說,也從來沒有讀過,不過,我想白羅先生此行倒沒有什麼特别目的,他賺了不少錢,現在來體驗一下人生吧。
” “他似乎頗懂得鑒賞漂亮的女孩子。
” 艾太太側過頭細看白羅和他同伴的背影。
他身邊的女郎比他高出大約三寸,走起路來炯娜多姿。
“我想她還蠻漂亮的。
”艾樂頓太太說。
她斜睨了提姆一眼。
想不到提姆霍然站了起來。
“她不隻漂亮,而是很漂亮。
可惜脾氣好像不太好,而且郁郁不樂。
” “或許隻是表面如此吧!” “不太開朗的丫頭。
不過她确實長得很美。
” 羅莎莉·鄂特伯恩正是他們談論的對象,她在白羅身邊緩緩走着,手中轉動着一把折疊的太陽傘,臉上表情正如提姆所形容:郁郁不樂、情緒不好。
她眉頭深鎖,嘴唇的猩紅色線條往下垂。
他們左轉走出酒店大門,來到公園的樹蔭下。
赫邱裡·白羅談吐溫文,表情愉悅而幽默。
他穿戴着仔細燙過的白絲綢上衣、一頂巴拿馬帽和裝飾精巧、把柄用假琥珀制成的驅蠅杖。
“真迷人,”他說。
“亞勒芬廷的黑色岩石,陽光,河中小舟。
唉,活着真好!” 他停頓一下,加了一句,“你不認為如此吧,小姐?” 羅莎莉·鄂特伯恩簡短地回答:“我也認為這地方很不錯。
亞思溫在我感覺裡是個陰郁的地方。
酒店半空,每個人都跑到一百……” 她咬緊嘴唇,不再說話。
赫邱裡·白羅雙眼閃耀着。
“這是實情,我一腳已經踏入墳墓。
” “我——我不是指你,”那女郎說,“抱歉,這樣說很沒禮貌。
” “一點也不會。
自然你希望有跟你同年齡的友伴。
哦,你看,那裡有一個年輕男子。
” “那個整天跟他母親坐在一起的青年?我喜歡他母親,他呢,我覺得看來怪可怕的——不可一世的樣子。
” 白羅笑了起來。
“我呢—是否也一副不可一世的樣子?” “你,當然不會。
” 她顯然不太感興趣——但白羅不在意。
他以不為所動的得意狀說道:“我最好的朋友說我非常自負。
” 羅莎莉淡然地說:“你确有你值得自傲之處。
可惜犯罪終究不能吸引我。
” 白羅神色不悅起來,“很高興知道你沒有什麼罪惡的秘密要隐瞞。
” 她迅速投給他質問的一瞥,臉上陰郁的表情有一陣子轉變了。
白羅似乎沒注意到,繼續說,“小姐,你母親今天沒有吃午餐。
她不是不舒服吧?” “這地方不大适合她。
”羅莎莉簡潔地回答,“我很盼望旅程趕快結束。
” “我們是旅伴,不是嗎?一起到瓦第·哈爾法和第二瀑布區遊覽如何?” “好。
” 他們走出公園的綠蔭地,來到灰塵彌漫的環河道路。
五個兜攬遊客的珠販、兩個推銷風景明信片的商人、三個售賣石膏制古埃及蜣蟑像的小販、兩個賣驢子的男孩都擁了上來。
“要珠子嗎,先生?頂好的珠子哩,先生。
頂便宜……” “女士,要蜣蟑像嗎?你看——偉大的女王——幸運……” “你看,先生——真正的珠寶。
頂好,頂便宜的……” “你要騎驢嗎,先生?性能極佳的驢子。
如假包換。
” “你要去參觀花崗岩采石場嗎,先生?這是一匹好驢。
其它都很差,先生。
” “要買風景明信片嗎?——頂便宜——頂