喀孔涅斯人,食忘憂果的民族,庫克羅普斯人,波呂斐摩斯
關燈
小
中
大
就像木匠在木頭上鑽孔一樣。
巨人的睫毛和眉毛都已燒焦,發出吱吱的聲音。
他的那隻被燙傷戳瞎的眼睛也吱吱作響,如同灼熱的鐵塊浸入冷水一般。
巨人痛得大聲吼叫,聲音響徹山洞,格外恐怖。
我們吓得蜷縮在山洞的角落裡。
波呂斐摩斯将木杆從眼睛裡拔出來,把它丢得遠遠的,眼裡鮮血直流。
他狂怒得像發了瘋似的,尖聲叫喊起來,呼喚其他的庫克羅普斯人。
他的住在山上的本族兄弟急忙跑來,圍着山洞,詢問他發生了什麼事。
巨人在山洞裡大聲說;“兄弟們,無人刺殺我!無人騙了我!”外面的庫克羅普斯人聽到他的回答,便說:“既然無人傷害你,你在這裡叫什麼?你莫非發了瘋嗎?這種病我們庫克羅普斯人是不會醫治的。
”說完,他們一哄而散。
我卻高興極了,連心兒也在胸膛裡發出了呵呵的笑聲。
這個瞎了眼的庫克羅普斯人痛苦地呻吟着,摸索着來到洞口,掀開門口的巨石,自己坐在洞裡,伸出一隻手,不斷地摸索着,想抓住趁機和羊群一直逃出去的人。
我左思右想,終于想出一個辦法。
我看到周圍都是毛皮特别厚實的肥羊。
我悄悄地用柳條将它們每三隻捆在一起。
在中間一隻公羊的肚子下帶我們的一個人,旁邊的兩隻正好掩護他。
我自己選了那隻最大的頭羊,抓住羊背,騎上去,然後慢慢地轉到它的肚子下,緊緊貼住。
我們就這樣貼在羊身下,等着天亮。
天終于亮了,公羊先跑出洞外到牧場吃草。
母羊乳房鼓鼓的,咩咩地叫着,等着擠奶。
它們的倒黴的主人在每一頭往外竄的公羊的背上仔細地摸着,知道上面沒有人。
愚蠢的巨人絕沒有想到羊肚下藏着人。
載我的那隻羊走得慢,最後才到門口。
波呂斐摩斯摸着它說:“我的好羊,你今天怎麼落在最後了?你平時總是走在羊群的最前面。
你總是第一個走到草地,第一個走到溪水邊,晚上,你也總是第一個回到羊圈。
你難道在為主人悲哀嗎?是啊,如果你跟我一樣,也能說話,那麼你一定會告訴我,那個可惡的人和他的同伴藏在哪裡。
我要把他的腦袋在山洞的牆上撞碎,我才會解恨。
” 巨人說着也讓這頭羊走出洞口。
現在我們都到了洞外。
我第一個從羊肚下面鑽出來,然後将我的同伴一個個地從羊肚下面解下來。
可惜我們隻剩下七個人了。
我們擁抱在一起,并為死去的同伴感到悲哀。
我勸他們不要難過,快把羊群趕到船上去。
等我們都上了船,在海上航行了一段距離,我才朝趕着羊群,爬上山坡的庫克羅普斯巨人嘲弄般地呼喊:“喂,波呂斐摩斯,你的對手并非等閑之輩,你的惡行得到了報應,你已經嘗到神衹的懲罰!” 波呂斐摩斯聽到了這話,怒不可遏。
他從山上抓起一塊石頭,順着喊聲朝我們的船擲來。
他擲得很準,差點砸中船舵。
巨石激起的波浪和水花把我們的船又沖回岸邊。
我們奮力劃動,才使船離開了巨人。
我又一次大聲呼喊起來,雖然我的朋友們擔心他用石頭砸來,竭力勸阻我。
“聽着,庫克羅普斯人!”我大聲叫着,“如果有人問你,是誰戳瞎了你的眼睛,你最好能給他們一個正确的回答,不要像上次那樣回答!告訴他們:你的眼睛是征服特洛伊城的英雄,拉厄耳忒斯的兒子,伊塔刻的奧德修斯戳瞎的!” 庫克羅普斯人聽到這話,憤怒地吼道:“古老的預言現在應驗了!多年前歐律摩斯的兒子,預言家忒勒摩斯說,我的眼睛将會被奧德修斯戳瞎。
我一直以為他是一個高大的家夥,跟我一樣是巨人,而且力大無窮,敢于跟我單獨決鬥。
想不到他竟是這麼一個弱小的人,他用酒把我灌醉,乘我熟睡時,把我的眼睛戳瞎!可是,奧德修斯,我請求你回來,這次我會待你像賓客一樣,并請海神保佑你一路平安。
你要知道,我就是波塞冬的兒子。
”說着,他就祈求父親波塞冬在我的歸途上制造災難,最後還說:“即使他能回到故鄉,也要盡量拖延很久,讓他受盡漂流之苦,讓他在船上忍受孤獨的折磨,讓他回家後也遭到不幸!” 我相信,海神一定答應了兒子的請求。
不久,我們回到了那個小島,其餘的船隻還停留在這裡。
朋友們見我們久久沒有回來,正在焦急。
看到我們回來了,他們都大聲歡呼。
我們上岸後,立即分配從庫克羅普斯人那裡帶回的羊。
朋友們都同意把載我逃生的那隻羊分給我,我把它獻祭給宙斯,并焚燒羊腿獻給他。
可是神衹不接收這個祭品,不願跟我們和解。
神衹已經決定毀滅我的同伴和所有的船隻。
當然,神衹的這個決定,我們并不知道。
我們高興地坐在一起,飲酒食肉,直到太陽落進大海,我們好像全成了無憂無慮的人。
後來我們躺在海岸上沉沉睡去。
第二天,太陽升起在海上時,我們又上了船,向故鄉航行。
巨人的睫毛和眉毛都已燒焦,發出吱吱的聲音。
他的那隻被燙傷戳瞎的眼睛也吱吱作響,如同灼熱的鐵塊浸入冷水一般。
巨人痛得大聲吼叫,聲音響徹山洞,格外恐怖。
我們吓得蜷縮在山洞的角落裡。
波呂斐摩斯将木杆從眼睛裡拔出來,把它丢得遠遠的,眼裡鮮血直流。
他狂怒得像發了瘋似的,尖聲叫喊起來,呼喚其他的庫克羅普斯人。
他的住在山上的本族兄弟急忙跑來,圍着山洞,詢問他發生了什麼事。
巨人在山洞裡大聲說;“兄弟們,無人刺殺我!無人騙了我!”外面的庫克羅普斯人聽到他的回答,便說:“既然無人傷害你,你在這裡叫什麼?你莫非發了瘋嗎?這種病我們庫克羅普斯人是不會醫治的。
”說完,他們一哄而散。
我卻高興極了,連心兒也在胸膛裡發出了呵呵的笑聲。
這個瞎了眼的庫克羅普斯人痛苦地呻吟着,摸索着來到洞口,掀開門口的巨石,自己坐在洞裡,伸出一隻手,不斷地摸索着,想抓住趁機和羊群一直逃出去的人。
我左思右想,終于想出一個辦法。
我看到周圍都是毛皮特别厚實的肥羊。
我悄悄地用柳條将它們每三隻捆在一起。
在中間一隻公羊的肚子下帶我們的一個人,旁邊的兩隻正好掩護他。
我自己選了那隻最大的頭羊,抓住羊背,騎上去,然後慢慢地轉到它的肚子下,緊緊貼住。
我們就這樣貼在羊身下,等着天亮。
天終于亮了,公羊先跑出洞外到牧場吃草。
母羊乳房鼓鼓的,咩咩地叫着,等着擠奶。
它們的倒黴的主人在每一頭往外竄的公羊的背上仔細地摸着,知道上面沒有人。
愚蠢的巨人絕沒有想到羊肚下藏着人。
載我的那隻羊走得慢,最後才到門口。
波呂斐摩斯摸着它說:“我的好羊,你今天怎麼落在最後了?你平時總是走在羊群的最前面。
你總是第一個走到草地,第一個走到溪水邊,晚上,你也總是第一個回到羊圈。
你難道在為主人悲哀嗎?是啊,如果你跟我一樣,也能說話,那麼你一定會告訴我,那個可惡的人和他的同伴藏在哪裡。
我要把他的腦袋在山洞的牆上撞碎,我才會解恨。
” 巨人說着也讓這頭羊走出洞口。
現在我們都到了洞外。
我第一個從羊肚下面鑽出來,然後将我的同伴一個個地從羊肚下面解下來。
可惜我們隻剩下七個人了。
我們擁抱在一起,并為死去的同伴感到悲哀。
我勸他們不要難過,快把羊群趕到船上去。
等我們都上了船,在海上航行了一段距離,我才朝趕着羊群,爬上山坡的庫克羅普斯巨人嘲弄般地呼喊:“喂,波呂斐摩斯,你的對手并非等閑之輩,你的惡行得到了報應,你已經嘗到神衹的懲罰!” 波呂斐摩斯聽到了這話,怒不可遏。
他從山上抓起一塊石頭,順着喊聲朝我們的船擲來。
他擲得很準,差點砸中船舵。
巨石激起的波浪和水花把我們的船又沖回岸邊。
我們奮力劃動,才使船離開了巨人。
我又一次大聲呼喊起來,雖然我的朋友們擔心他用石頭砸來,竭力勸阻我。
“聽着,庫克羅普斯人!”我大聲叫着,“如果有人問你,是誰戳瞎了你的眼睛,你最好能給他們一個正确的回答,不要像上次那樣回答!告訴他們:你的眼睛是征服特洛伊城的英雄,拉厄耳忒斯的兒子,伊塔刻的奧德修斯戳瞎的!” 庫克羅普斯人聽到這話,憤怒地吼道:“古老的預言現在應驗了!多年前歐律摩斯的兒子,預言家忒勒摩斯說,我的眼睛将會被奧德修斯戳瞎。
我一直以為他是一個高大的家夥,跟我一樣是巨人,而且力大無窮,敢于跟我單獨決鬥。
想不到他竟是這麼一個弱小的人,他用酒把我灌醉,乘我熟睡時,把我的眼睛戳瞎!可是,奧德修斯,我請求你回來,這次我會待你像賓客一樣,并請海神保佑你一路平安。
你要知道,我就是波塞冬的兒子。
”說着,他就祈求父親波塞冬在我的歸途上制造災難,最後還說:“即使他能回到故鄉,也要盡量拖延很久,讓他受盡漂流之苦,讓他在船上忍受孤獨的折磨,讓他回家後也遭到不幸!” 我相信,海神一定答應了兒子的請求。
不久,我們回到了那個小島,其餘的船隻還停留在這裡。
朋友們見我們久久沒有回來,正在焦急。
看到我們回來了,他們都大聲歡呼。
我們上岸後,立即分配從庫克羅普斯人那裡帶回的羊。
朋友們都同意把載我逃生的那隻羊分給我,我把它獻祭給宙斯,并焚燒羊腿獻給他。
可是神衹不接收這個祭品,不願跟我們和解。
神衹已經決定毀滅我的同伴和所有的船隻。
當然,神衹的這個決定,我們并不知道。
我們高興地坐在一起,飲酒食肉,直到太陽落進大海,我們好像全成了無憂無慮的人。
後來我們躺在海岸上沉沉睡去。
第二天,太陽升起在海上時,我們又上了船,向故鄉航行。