墨涅拉俄斯,海倫,波呂克塞娜
關燈
小
中
大
一樣離開了涅俄普托勒摩斯,小英雄醒來,心裡很高興,好他他的父親活着跟他談了話一樣。
第二天清晨,丹内阿人起了床,思鄉之情使他們渴望早點出發歸去。
他們正想啟錨,這時珀琉斯的孫子卻來勸阻他們。
“你們聽着,丹内阿的兄弟們,”他以年輕而有力的聲音大聲說,“今天夜裡,我的父親向我托夢,他要我告訴你們:你們應該用最珍貴的戰利品向他獻祭,讓他也分享一份光榮,并和我們一起歡慶特洛伊的毀滅。
所以你們在完成對死者應盡的神聖義務之前,不得離開海岸。
如果不是他戰勝了赫克托耳,你們怎能取得今天的勝利?” 丹内阿人虔誠地決定滿足已故英雄的願望。
海神波塞冬十分同情珀琉斯的兒子,在海上掀起了巨瀾,使希臘人想走也走不了。
希臘人看到巨浪滔天,狂風怒吼,相互間悄悄地說:“阿喀琉斯果然是宙斯的子孫。
你們看,天時也支持他的要求!”因此,他們更加願意聽從亡靈的吩咐,一起湧到高聳在海岸上的英雄的墳前。
現在的問題是:什麼是最珍貴的戰利品呢?拿什麼來獻祭他呢?每個人都把自己的珠寶和俘虜拿出來。
當一切被檢視後,所有的金銀和珍寶比起美麗的年輕姑娘波呂克塞娜來都黯然失色。
波呂克塞娜是國王普裡阿摩斯的女兒。
希臘人一緻認為,她是戰利品中最珍貴的。
姑娘看到大家把眼光注視着她,卻毫無懼色,因為她是願意獻祭給阿喀琉斯的。
她曾在城頭上多次看到阿喀琉斯的英姿,雖然他是她的敵人,可是他那魁梧的身材和超人的膽量給她留下深刻的印象。
據說,阿喀琉斯有一次逼近城門,看到城門上站着美麗的姑娘,立即對她産生愛慕之情,并向她大喊:“普裡阿摩斯的女兒,你如果屬于我,也許我會讓你的父親跟丹内阿人握手言和!”大英雄說完這話,立刻為自己失言感到後悔,可是據說波呂克塞娜聽了這話深受感動。
從此以後,她就熱烈地愛慕這個特洛伊人的敵人。
現在,當所有的人都認為她是獻給大英雄的最好的禮物時,姑娘卻鎮定自若。
在阿喀琉斯的墓前建起了高大的祭壇,所有的祭品都已獻上。
國王的女兒突然從女俘虜的隊伍裡跳出來,從祭壇前的用具中抽出一把鋒利的尖刀,刺入自己的心髒,頓時她倒在血泊裡。
周圍的人發出一聲恐怖的驚叫聲。
年老的王後赫卡柏撲倒在女兒的屍體上,悲傷地号啕大哭。
波呂克塞娜倒地死去後,大海又變得甯靜了。
涅俄普托勒摩斯滿懷同情地走到祭壇前,幫助他們把姑娘的屍體搬開,并以公主的禮儀将她安葬。
接着,亞各斯人舉行會議。
涅斯托耳站起來說:“我們出發回鄉的時刻終于來到了。
海神已經平息了風浪,阿喀琉斯也心滿意足了,他接受了波呂克塞娜的獻祭。
讓我們推船下海,揚帆出發!”
第二天清晨,丹内阿人起了床,思鄉之情使他們渴望早點出發歸去。
他們正想啟錨,這時珀琉斯的孫子卻來勸阻他們。
“你們聽着,丹内阿的兄弟們,”他以年輕而有力的聲音大聲說,“今天夜裡,我的父親向我托夢,他要我告訴你們:你們應該用最珍貴的戰利品向他獻祭,讓他也分享一份光榮,并和我們一起歡慶特洛伊的毀滅。
所以你們在完成對死者應盡的神聖義務之前,不得離開海岸。
如果不是他戰勝了赫克托耳,你們怎能取得今天的勝利?” 丹内阿人虔誠地決定滿足已故英雄的願望。
海神波塞冬十分同情珀琉斯的兒子,在海上掀起了巨瀾,使希臘人想走也走不了。
希臘人看到巨浪滔天,狂風怒吼,相互間悄悄地說:“阿喀琉斯果然是宙斯的子孫。
你們看,天時也支持他的要求!”因此,他們更加願意聽從亡靈的吩咐,一起湧到高聳在海岸上的英雄的墳前。
現在的問題是:什麼是最珍貴的戰利品呢?拿什麼來獻祭他呢?每個人都把自己的珠寶和俘虜拿出來。
當一切被檢視後,所有的金銀和珍寶比起美麗的年輕姑娘波呂克塞娜來都黯然失色。
波呂克塞娜是國王普裡阿摩斯的女兒。
希臘人一緻認為,她是戰利品中最珍貴的。
姑娘看到大家把眼光注視着她,卻毫無懼色,因為她是願意獻祭給阿喀琉斯的。
她曾在城頭上多次看到阿喀琉斯的英姿,雖然他是她的敵人,可是他那魁梧的身材和超人的膽量給她留下深刻的印象。
據說,阿喀琉斯有一次逼近城門,看到城門上站着美麗的姑娘,立即對她産生愛慕之情,并向她大喊:“普裡阿摩斯的女兒,你如果屬于我,也許我會讓你的父親跟丹内阿人握手言和!”大英雄說完這話,立刻為自己失言感到後悔,可是據說波呂克塞娜聽了這話深受感動。
從此以後,她就熱烈地愛慕這個特洛伊人的敵人。
現在,當所有的人都認為她是獻給大英雄的最好的禮物時,姑娘卻鎮定自若。
在阿喀琉斯的墓前建起了高大的祭壇,所有的祭品都已獻上。
國王的女兒突然從女俘虜的隊伍裡跳出來,從祭壇前的用具中抽出一把鋒利的尖刀,刺入自己的心髒,頓時她倒在血泊裡。
周圍的人發出一聲恐怖的驚叫聲。
年老的王後赫卡柏撲倒在女兒的屍體上,悲傷地号啕大哭。
波呂克塞娜倒地死去後,大海又變得甯靜了。
涅俄普托勒摩斯滿懷同情地走到祭壇前,幫助他們把姑娘的屍體搬開,并以公主的禮儀将她安葬。
接着,亞各斯人舉行會議。
涅斯托耳站起來說:“我們出發回鄉的時刻終于來到了。
海神已經平息了風浪,阿喀琉斯也心滿意足了,他接受了波呂克塞娜的獻祭。
讓我們推船下海,揚帆出發!”