鄉間公路上的孩子們<br>Kinder auf der Landstra?e
關燈
小
中
大
作品簡介
《沉思》(Betrachtung)共收錄十八篇短文。
1908年3月,卡夫卡于德國《許培裡昂》(Hyperion)文學雙月刊發表八則小短文,包括《商人》《憑窗閑眺》《回家的路》《擦肩而過的人》《乘客》《衣服》《拒絕》《樹》,後來皆收錄于本書。
1910年3月底,卡夫卡在布拉格《波希米亞日報》(Bohemia)上發表五則短文,題名《沉思》。
1912年12月,《沉思》由恩斯特·羅沃特出版社(ErnstRowohltVerlag)于德國萊比錫出版。
緻M.B. 我聽見馬車從花園籬笆旁駛過,有時也透過綠葉間微微移動的縫隙望見它們。
在這炎熱的夏季,木質車輻和車轅發出了好大的聲響!幹活的人從田中走來,陣陣笑聲讓人心煩。
我坐在小小的秋千上,在父母花園裡的綠樹間休息。
在籬笆外,行人車輛絡繹不絕。
孩子們奔跑而過;谷車上載着成捆的幹草,幹草捆上和周圍坐着男男女女,經過時在花壇上投下暗影;傍晚時分,我看見一名男子拄着拐杖慢悠悠地散步,女孩們勾手并肩向他走來,一邊向他招呼緻意,一邊拐進路旁的草地給他讓路。
而後,鳥兒霎時飛蹿,我的眼睛追随着它們,看它們一個勁兒飛往高空,直到我相信不是它們在飛升,而是我在下墜。
由于感到虛弱,我握緊秋千的繩索,開始微微搖晃。
很快,我搖晃得更厲害了,拂過的空氣已漸冰涼,飛翔的鳥兒不見了,空中出現閃爍的星辰。
我在燭光下吃晚飯。
我時常把雙臂放在木桌上,疲憊地吃着塗了奶油的面包。
暖風吹起滿是網眼的窗簾,有時外面有人經過,想看清我,同我說話,便會伸手去抓窗簾。
燭火多半很快會熄滅,在幽暗的燭煙中,群聚的蚊子四下飛散。
有個人站在窗外問我話,我看着他,像望着遠山,或隻是望着空氣,而他也并不那麼在乎我是否回答。
這時,有人躍過窗台,告訴我其他人已在屋門前,我歎了口氣,站起身。
&ldquo不,你為什麼這樣歎氣?發生了什麼事?有什麼不幸的災禍嗎?難道我們就要
1908年3月,卡夫卡于德國《許培裡昂》(Hyperion)文學雙月刊發表八則小短文,包括《商人》《憑窗閑眺》《回家的路》《擦肩而過的人》《乘客》《衣服》《拒絕》《樹》,後來皆收錄于本書。
1910年3月底,卡夫卡在布拉格《波希米亞日報》(Bohemia)上發表五則短文,題名《沉思》。
1912年12月,《沉思》由恩斯特·羅沃特出版社(ErnstRowohltVerlag)于德國萊比錫出版。
緻M.B. 我聽見馬車從花園籬笆旁駛過,有時也透過綠葉間微微移動的縫隙望見它們。
在這炎熱的夏季,木質車輻和車轅發出了好大的聲響!幹活的人從田中走來,陣陣笑聲讓人心煩。
我坐在小小的秋千上,在父母花園裡的綠樹間休息。
在籬笆外,行人車輛絡繹不絕。
孩子們奔跑而過;谷車上載着成捆的幹草,幹草捆上和周圍坐着男男女女,經過時在花壇上投下暗影;傍晚時分,我看見一名男子拄着拐杖慢悠悠地散步,女孩們勾手并肩向他走來,一邊向他招呼緻意,一邊拐進路旁的草地給他讓路。
而後,鳥兒霎時飛蹿,我的眼睛追随着它們,看它們一個勁兒飛往高空,直到我相信不是它們在飛升,而是我在下墜。
由于感到虛弱,我握緊秋千的繩索,開始微微搖晃。
很快,我搖晃得更厲害了,拂過的空氣已漸冰涼,飛翔的鳥兒不見了,空中出現閃爍的星辰。
我在燭光下吃晚飯。
我時常把雙臂放在木桌上,疲憊地吃着塗了奶油的面包。
暖風吹起滿是網眼的窗簾,有時外面有人經過,想看清我,同我說話,便會伸手去抓窗簾。
燭火多半很快會熄滅,在幽暗的燭煙中,群聚的蚊子四下飛散。
有個人站在窗外問我話,我看着他,像望着遠山,或隻是望着空氣,而他也并不那麼在乎我是否回答。
這時,有人躍過窗台,告訴我其他人已在屋門前,我歎了口氣,站起身。
&ldquo不,你為什麼這樣歎氣?發生了什麼事?有什麼不幸的災禍嗎?難道我們就要