19
關燈
小
中
大
還真不賴,”威利說。
“我們喊話要他投降,還扔了顆手榴彈,他居然都沉住了氣,照樣來上一家夥。
他看彼得斯一副長官的架勢,又說得一口德語,一定隻當他是頭頭。
” “一定是這樣。
” “你知道幾顆手榴彈都是在艙裡炸響的。
他們可能根本就沒有聽到爆炸聲。
你總共打了幾發子彈,湯姆?” “至多五發吧。
” “那家夥也打了一梭子。
” “你在這裡聽着覺得響不響,安東尼奧?” “聽起來倒并不響,”安東尼奧說。
“我們雖然處在下風頭,但是位置偏北,中間隔着個島子,聽起來一點也不響。
不過聽還是清清楚楚聽到的。
” “他們可能根本就沒有聽到,”托馬斯·赫德森說。
“不過我們的小艇來來去去,他們的捕龜船側了過來,這些他們肯定都看到了。
他們肯定認為這船是我們設下的圈套。
我看他們是不見得會去的。
” “我覺得這話也有道理,”威利說。
“可你說他們會不會跑出來呢?” “這個嘛,我要是能知道你還會不知道?其實隻怕是老天爺也不見得能說得上來。
你不是常常很會從德國人的角度來分析問題嗎?” “是啊,”托馬斯·赫德森說。
“我有時候分析起來倒也覺得腦筋挺靈的。
可是今天這腦筋不靈了。
” “你的腦子還是靈的,”威利說。
“不過是碰上運氣不濟罷了。
” “我們可以去那兒擺個圈套等他們來。
” “你去那條船上擺個圈套套人家,自己不也就給套上了嗎?”威利說。
“那你趁天色還沒黑,去捕龜船上安幾個餌雷好了。
” “你這才說得有點道理了,”威利說。
“這才像是老湯姆說的話。
我去安上幾個餌雷,兩個艙口,那個德國死鬼身上,朝下一側的船舷欄杆,都給安上餌雷。
好了,你解決困難的辦法這一下都來了。
” “多用些炸藥。
炸藥我們反正多的是。
” “一定炸得這條船連老天都不想要。
” “我們的小艇回來了,”安東尼奧說。
“我跟阿拉帶上必要的東西這就去,”威利說。
“可别炸了自己啊。
” “你不要想得太多了,”威利說。
“還是歇會兒吧,湯姆。
今天晚上眼看你是阖不了眼的。
” “你也一樣。
” “我才不會呢。
你要用得着我,随時讓他們來叫醒我好了。
” “我來值班,”托馬斯·赫德森對安東尼奧說。
“潮什麼時候可以開始漲?” “潮是已經開始在漲了,可是這東風吹得起勁,那個海灣裡的水還在不斷往外湧,雙方還在那兒頂牛兒呢。
” “派吉爾去接‘五零’機槍的警戒哨,讓喬治去歇會兒。
叫大家好好休息,準備熬個通宵。
” “你怎麼也不喝一杯,湯姆?” “我不想喝。
今天晚上你給大家吃什麼?” “一人一大塊刺鲅魚,用西班牙醬汁煮的,外加黑豆、米飯。
聽頭水果已經沒有了。
” “孔菲特斯的那張單子上不是開着有一些的嗎?” “單子上原來是開着。
可又給劃掉了。
” “你還有幹果沒有?” “隻有杏子幹。
” “那就拿些出來,今天晚上泡一夜,明天吃早飯給大家吃。
” “早飯吃這個,亨利就準不樂意。
” “那就等他以後哪頓飯吃得開了胃,再給他吃吧。
湯夠多嗎?” “夠多的。
” “冰呢?” “隻要在彼得斯身上不是用得太多,我們用上一個星期綽綽有餘。
你為什麼不替他來個海葬呢,湯姆?” “等我考慮考慮吧,”托馬斯·赫德森說。
“他生前倒常說死了還是海葬的好。
” “他說話也太随便。
” “是啊。
” “湯姆,你怎麼也不喝一杯?” “那好吧,”托馬斯·赫德森說。
“你那裡還有金酒嗎?” “你那一瓶還鎖在櫃子裡。
” “還有鮮椰子沒有?” “有。
” “那就給我來一杯金酒加椰子汁,再加點兒酸橙。
不知道酸橙還有沒有?” “酸橙有的是。
彼得斯還有些蘇格蘭威士忌,不知他藏在哪兒,我去找找許能找到。
你是不是喝那個好?” “不了。
你找到了就鎖起來吧。
說不定我們還有用得着的時候。
” “我調好了就替你把酒送來。
” “謝謝你啦。
說不定我們運氣好,到晚上他們會跑出來也未可知。
” “我不信他們會跑出來。
在這點上我跟威利是一緻的。
不過他們也不是沒有跑出來的可能。
” “他們見了我們還會有不動心的?隻要是船,不論好歹,他們都用得着。
” “你的
“我們喊話要他投降,還扔了顆手榴彈,他居然都沉住了氣,照樣來上一家夥。
他看彼得斯一副長官的架勢,又說得一口德語,一定隻當他是頭頭。
” “一定是這樣。
” “你知道幾顆手榴彈都是在艙裡炸響的。
他們可能根本就沒有聽到爆炸聲。
你總共打了幾發子彈,湯姆?” “至多五發吧。
” “那家夥也打了一梭子。
” “你在這裡聽着覺得響不響,安東尼奧?” “聽起來倒并不響,”安東尼奧說。
“我們雖然處在下風頭,但是位置偏北,中間隔着個島子,聽起來一點也不響。
不過聽還是清清楚楚聽到的。
” “他們可能根本就沒有聽到,”托馬斯·赫德森說。
“不過我們的小艇來來去去,他們的捕龜船側了過來,這些他們肯定都看到了。
他們肯定認為這船是我們設下的圈套。
我看他們是不見得會去的。
” “我覺得這話也有道理,”威利說。
“可你說他們會不會跑出來呢?” “這個嘛,我要是能知道你還會不知道?其實隻怕是老天爺也不見得能說得上來。
你不是常常很會從德國人的角度來分析問題嗎?” “是啊,”托馬斯·赫德森說。
“我有時候分析起來倒也覺得腦筋挺靈的。
可是今天這腦筋不靈了。
” “你的腦子還是靈的,”威利說。
“不過是碰上運氣不濟罷了。
” “我們可以去那兒擺個圈套等他們來。
” “你去那條船上擺個圈套套人家,自己不也就給套上了嗎?”威利說。
“那你趁天色還沒黑,去捕龜船上安幾個餌雷好了。
” “你這才說得有點道理了,”威利說。
“這才像是老湯姆說的話。
我去安上幾個餌雷,兩個艙口,那個德國死鬼身上,朝下一側的船舷欄杆,都給安上餌雷。
好了,你解決困難的辦法這一下都來了。
” “多用些炸藥。
炸藥我們反正多的是。
” “一定炸得這條船連老天都不想要。
” “我們的小艇回來了,”安東尼奧說。
“我跟阿拉帶上必要的東西這就去,”威利說。
“可别炸了自己啊。
” “你不要想得太多了,”威利說。
“還是歇會兒吧,湯姆。
今天晚上眼看你是阖不了眼的。
” “你也一樣。
” “我才不會呢。
你要用得着我,随時讓他們來叫醒我好了。
” “我來值班,”托馬斯·赫德森對安東尼奧說。
“潮什麼時候可以開始漲?” “潮是已經開始在漲了,可是這東風吹得起勁,那個海灣裡的水還在不斷往外湧,雙方還在那兒頂牛兒呢。
” “派吉爾去接‘五零’機槍的警戒哨,讓喬治去歇會兒。
叫大家好好休息,準備熬個通宵。
” “你怎麼也不喝一杯,湯姆?” “我不想喝。
今天晚上你給大家吃什麼?” “一人一大塊刺鲅魚,用西班牙醬汁煮的,外加黑豆、米飯。
聽頭水果已經沒有了。
” “孔菲特斯的那張單子上不是開着有一些的嗎?” “單子上原來是開着。
可又給劃掉了。
” “你還有幹果沒有?” “隻有杏子幹。
” “那就拿些出來,今天晚上泡一夜,明天吃早飯給大家吃。
” “早飯吃這個,亨利就準不樂意。
” “那就等他以後哪頓飯吃得開了胃,再給他吃吧。
湯夠多嗎?” “夠多的。
” “冰呢?” “隻要在彼得斯身上不是用得太多,我們用上一個星期綽綽有餘。
你為什麼不替他來個海葬呢,湯姆?” “等我考慮考慮吧,”托馬斯·赫德森說。
“他生前倒常說死了還是海葬的好。
” “他說話也太随便。
” “是啊。
” “湯姆,你怎麼也不喝一杯?” “那好吧,”托馬斯·赫德森說。
“你那裡還有金酒嗎?” “你那一瓶還鎖在櫃子裡。
” “還有鮮椰子沒有?” “有。
” “那就給我來一杯金酒加椰子汁,再加點兒酸橙。
不知道酸橙還有沒有?” “酸橙有的是。
彼得斯還有些蘇格蘭威士忌,不知他藏在哪兒,我去找找許能找到。
你是不是喝那個好?” “不了。
你找到了就鎖起來吧。
說不定我們還有用得着的時候。
” “我調好了就替你把酒送來。
” “謝謝你啦。
說不定我們運氣好,到晚上他們會跑出來也未可知。
” “我不信他們會跑出來。
在這點上我跟威利是一緻的。
不過他們也不是沒有跑出來的可能。
” “他們見了我們還會有不動心的?隻要是船,不論好歹,他們都用得着。
” “你的