10
關燈
小
中
大
他們靠岸時天色太暗,撞上什麼了。
” “八成兒是這樣。
好了,我不說這套怪腔了。
他們後來是繼續朝着西天的太陽去的。
八個人,加一個向導。
也可能是九個人吧,因為說不定那個艇長也跟我們的頭兒一樣,肩上的責任一重,就壓得他屎也拉不出來了。
我們的頭兒有時候就有這樣的苦惱,唷,天下雨了。
他們丢下的那條船真是臭氣沖天,船上盡是豬糞啦,雞屎啦,還有後來讓我們埋掉的他們那個同夥,也留下了一股子味兒。
他們那一夥裡另外還有一個傷号,不過從扔下的繃帶看,傷還不算重。
” “化膿嗎?” “化膿了。
不過那膿還不是污糟糟的。
你要不要都親眼看過,還是就相信我說的?” “你說的我都相信,不過我都還要親眼看過。
” 他什麼都一一看過:腳印,燒過的火堆,火堆跟前睡過覺、燒過飯的痕迹,包紮過的繃帶,被他們當過茅廁的那一片灌木林,捕龜船拖上沙灘時壓出來的一道溝溝。
這時候雨已經下大了,給風暴打頭陣的狂風也已經到了。
“快把雨衣穿上,把ni?o都罩在雨衣裡,”阿拉說。
“不過反正我今天晚上都要拆開來擦過。
” “放心,有我幫你呢,”威利說。
“這一下我們可把他們的尾巴都咬住啦,湯姆。
” “前邊的地方還大着呢,何況他們現在又有了個熟悉本地的人。
” “你考慮問題就老是這樣想不開,”威利說。
“他熟悉,我們又有哪點兒不熟悉?” “他肯定要比我們熟悉多了。
” “不管他。
我要到船尾去擦些肥皂好好洗個澡了。
哎呀呀,多好的淡水,再把肥皂一擦,我可要好好享受享受了。
” 這時候雨已經下得極大,小艇轉過那個伸出的尖角時,已經連大船的影子都看不清楚了。
風暴已經在向海上推進,所以一時風又狂,雨又猛,想要看清那大船簡直就像要透過瀑布看東西一樣。
船上的蓄水箱這一下可要滿得不可收拾了——托馬斯·赫德森心裡想。
這會兒廚房裡的水龍頭和船頭的廁所裡隻怕都在拼命往外放水了。
“有多少天沒下過雨了,湯姆?”威利問。
“那得要查查航海日志了。
總該有五十多天了吧。
” “好家夥,真像是雨季到了,”威利說。
“快給我個瓢兒,我好把水舀出去。
” “可要把你的ni?o護好,别讓打濕了。
” “槍把在我的褲裆裡夾着,槍口塞在我上衣的左肩底下,”威利說。
“護得這樣好,在它還是平生第一遭哩。
快把瓢兒給我吧。
” 後來他們就都來到船尾,脫得精赤條條的洗起澡來。
大家都拿了肥皂直往身上擦,不時變換着兩腳的重心,塗肥皂時得彎下腰去,避開劈面打來的大雨,塗完了就把身子往後一仰,由着雨水來沖刷。
他們其實個個都曬得渾身黝黑,可是在這種奇特的天色裡,看去卻顯得刷白。
托馬斯·赫德森想起了塞尚[南美洲大草原上的印第安居民。
]畫裡的洗浴者,不過轉而一想,覺得還是讓伊肯斯[托馬斯·伊肯斯(1844—1916):美國畫家,特點是取材于日常生活,畫風細緻寫實。
]來畫來得好些。
但是再一想,這幅畫該由他自己來作。
要畫灰色的滾滾波濤裡翻起一股怒号的白浪,白浪裡烘托出船身,黑壓壓的是新的風暴在推來,雲層裡卻又透出了瞬息的陽光,把鋪天蓋地的大雨都映成了銀白色,也照亮了船尾的洗浴人。
他猛地把小艇停住,阿拉抛出了一根纜繩:他們到了大船了。
” “八成兒是這樣。
好了,我不說這套怪腔了。
他們後來是繼續朝着西天的太陽去的。
八個人,加一個向導。
也可能是九個人吧,因為說不定那個艇長也跟我們的頭兒一樣,肩上的責任一重,就壓得他屎也拉不出來了。
我們的頭兒有時候就有這樣的苦惱,唷,天下雨了。
他們丢下的那條船真是臭氣沖天,船上盡是豬糞啦,雞屎啦,還有後來讓我們埋掉的他們那個同夥,也留下了一股子味兒。
他們那一夥裡另外還有一個傷号,不過從扔下的繃帶看,傷還不算重。
” “化膿嗎?” “化膿了。
不過那膿還不是污糟糟的。
你要不要都親眼看過,還是就相信我說的?” “你說的我都相信,不過我都還要親眼看過。
” 他什麼都一一看過:腳印,燒過的火堆,火堆跟前睡過覺、燒過飯的痕迹,包紮過的繃帶,被他們當過茅廁的那一片灌木林,捕龜船拖上沙灘時壓出來的一道溝溝。
這時候雨已經下大了,給風暴打頭陣的狂風也已經到了。
“快把雨衣穿上,把ni?o都罩在雨衣裡,”阿拉說。
“不過反正我今天晚上都要拆開來擦過。
” “放心,有我幫你呢,”威利說。
“這一下我們可把他們的尾巴都咬住啦,湯姆。
” “前邊的地方還大着呢,何況他們現在又有了個熟悉本地的人。
” “你考慮問題就老是這樣想不開,”威利說。
“他熟悉,我們又有哪點兒不熟悉?” “他肯定要比我們熟悉多了。
” “不管他。
我要到船尾去擦些肥皂好好洗個澡了。
哎呀呀,多好的淡水,再把肥皂一擦,我可要好好享受享受了。
” 這時候雨已經下得極大,小艇轉過那個伸出的尖角時,已經連大船的影子都看不清楚了。
風暴已經在向海上推進,所以一時風又狂,雨又猛,想要看清那大船簡直就像要透過瀑布看東西一樣。
船上的蓄水箱這一下可要滿得不可收拾了——托馬斯·赫德森心裡想。
這會兒廚房裡的水龍頭和船頭的廁所裡隻怕都在拼命往外放水了。
“有多少天沒下過雨了,湯姆?”威利問。
“那得要查查航海日志了。
總該有五十多天了吧。
” “好家夥,真像是雨季到了,”威利說。
“快給我個瓢兒,我好把水舀出去。
” “可要把你的ni?o護好,别讓打濕了。
” “槍把在我的褲裆裡夾着,槍口塞在我上衣的左肩底下,”威利說。
“護得這樣好,在它還是平生第一遭哩。
快把瓢兒給我吧。
” 後來他們就都來到船尾,脫得精赤條條的洗起澡來。
大家都拿了肥皂直往身上擦,不時變換着兩腳的重心,塗肥皂時得彎下腰去,避開劈面打來的大雨,塗完了就把身子往後一仰,由着雨水來沖刷。
他們其實個個都曬得渾身黝黑,可是在這種奇特的天色裡,看去卻顯得刷白。
托馬斯·赫德森想起了塞尚[南美洲大草原上的印第安居民。
]畫裡的洗浴者,不過轉而一想,覺得還是讓伊肯斯[托馬斯·伊肯斯(1844—1916):美國畫家,特點是取材于日常生活,畫風細緻寫實。
]來畫來得好些。
但是再一想,這幅畫該由他自己來作。
要畫灰色的滾滾波濤裡翻起一股怒号的白浪,白浪裡烘托出船身,黑壓壓的是新的風暴在推來,雲層裡卻又透出了瞬息的陽光,把鋪天蓋地的大雨都映成了銀白色,也照亮了船尾的洗浴人。
他猛地把小艇停住,阿拉抛出了一根纜繩:他們到了大船了。