目羅博士不可思議的犯罪
關燈
小
中
大
顯然在做着相當詭異的事。
“您猜一臉蠟黃的醫生正在幹嗎?我不是提過房裡有等身大的蠟像嗎?醫生正為蠟像穿上剛買來的那套衣服,上百顆玻璃眼珠就盯着這一幕。
“至此,身為偵探小說家的您應該已全明白吧?當時我也恍然大悟,并為這老醫者破天荒的點子驚歎不已。
“博士為蠟像購置的成衣西裝,天哪,從顔色到花樣,全與那個惡魔房間的新房客的打扮如出一轍。
“不能再拖拖拉拉下去。
今晚恰好是個月夜,或許會發生恐怖的怪事。
無論如何,我得想想法子才成。
我焦急得直跺腳,拼命動腦子,突然冒出一個連自己都驚奇的絕妙手段。
待我全部告訴你後,您一定也會為我拍手叫好。
“我做好萬全的準備,入夜後便拎着大包袱,爬進惡魔的房間。
新來的房客傍晚已回家,房門都鎖上了,但我有備份鑰匙。
我走近書桌,佯裝要徹夜趕工的模樣。
那盞藍燈罩的桌燈,照亮僞裝成房客的我。
至于服裝,我借用了同事一套和那房客非常相像的西裝。
發型不必說,也小心梳理得一模一樣。
我背對那扇窗戶,靜靜等候。
“用不着說明,這是為了讓對面窗戶的黃臉家夥知道我在這兒。
我下了如此一番工夫,絕不面向他,不給對方一絲可乘之機。
“我大概待了三小時之久吧。
我的猜測是否正确?我的計劃會順利成功嗎?真叫人心癢難耐、緊張萬分。
是不是該回頭了?不知道有多少次,我差點按捺不住地轉過頭去。
時機終于到來。
“手表指向十點十分。
‘荷,荷’兩聲,外頭傳來貓頭鷹的啼叫。
哈哈,這就是暗号吧,是誘人看向窗外的餌。
若丸之内的正中央響起貓頭鷹的叫聲,任誰都會想開窗察看一番。
我悟出對方的陰謀,不再猶豫,起身打開玻璃窗。
“對面建築物完全被月光籠罩了,反射出銀灰的光芒,如之前所說,對面的構造和這邊的建築物完全相同。
那景色多麼古怪啊。
光這樣描述,實在無法傳達那種近似瘋狂的心境,感覺像眼前突然出現一面巨大的鏡牆,将自己所在的這側建築物如實倒映出來。
這全是結構相似與月光妖術共同作用下的效果。
“正對面顯現出我所在的窗戶,玻璃窗也一樣開着,還有我自己……咦,這鏡子真詭異,為什麼沒照出我的身影?我忽然陷入困惑,不由自主地思索着。
這就是令人毛骨悚然的陷阱所在。
“咦,我去哪兒了?我應該站在窗邊才對。
我東張西望,重新檢視對窗,不斷尋覓着。
“突然,我發現了自己的影子。
可是我不在窗旁,而是在外頭牆上。
我的身子被細繩吊在外頭的橫木上。
‘啊,原來如此,我在那兒啊。
’ “這樣的描述聽來或許很滑稽,但那種心情是語言無法傳達的。
那是噩夢。
沒錯,就如同在噩夢裡,不受控制地做出非本意的舉動。
明明睜着眼,鏡中的自己卻閉着眼睛,這該怎麼辦?不會忍不住像鏡中的自己那樣閉上嗎? “換句話說,為符合鏡中的情景,不得不模仿鏡中影像的動作。
對面的自己上吊,看到這一幕,真身的自己也無法安逸地停留原地。
“我上吊的模樣一點兒也不醜,一點兒也不可怕,簡直美極了。
“那是一幅畫。
我有股沖動,也想變成那幅美麗的畫。
“如果缺少月光妖術的幫助,目羅博士這場幻怪的詭計或許起不了任何作用。
“我想您當然明白,博士的詭計,是讓蠟像穿上與這間房的房客相同的衣服,再讓蠟像的脖子挂在與這邊的電線橫木相同位置的木樁上,再通過繩子拉扯搖晃身體,十分簡單。
“構造完全相同的建築物和妖異月光發揮了驚人的效果。
“這陷阱恐怖至極,連早就知情的我都忍不住一腳踩上窗框,然後才赫然驚醒。
我像從麻醉中蘇醒,抵抗着難挨的恐懼,打開預備好的包袱,直盯着對面的窗戶。
“這是多麼令人期待的幾秒啊。
和我的預測一模一樣,為察看我的情況,那張蠟黃的臉——也就是目羅博士——冷不防從對窗冒出。
“我已準備好迎擊,怎能錯過這一刹那的好機會? “我抱起包袱中的物體,讓其一屁股坐到窗框上。
“您知道那是什麼嗎?一樣是個蠟像。
我從那間西裝店借來人形模特兒。
“我給人形模特兒套上日間禮服,就是目羅博士常穿的那種款式。
“當時月光直射谷底,将這邊的窗戶照得一片銀白,足以看清眼前的景象。
“我懷着決一生死的念頭,凝視着對窗的怪物,内心使勁呐喊:‘可惡,上來吧!上來吧!’ “結局如何?神明果然授予人類和猿猴相同的宿命。
“目羅博士陷入相同的奸計。
小個子老人可悲地跨過窗框,與這邊的人體模型一樣坐在窗台上。
“我成為人偶師。
“我站在人體模型後方,舉起模型的手,對面的博士也跟着舉手。
“我搖晃模型的腳,博士也跟着晃腳。
“然後,您猜猜,接下來我做了什麼? “哈哈哈……我殺了人喲。
“我用盡全力,一把将坐在窗邊的人體模型推下。
模型喀啷一聲,消失在窗外。
“幾乎同時,對窗上的人猶如這邊人偶的影子,身穿日間禮服的老人,随風飄落,墜落到深遠的谷底。
“接着,砰的一聲,我依稀聽見東西撞地的聲響。
“…………目羅博士就此殒命。
“我露出那蠟黃臉上曾浮現的醜惡笑容,卷起右手中的繩索,沒兩三下,人體模型便越過窗框,回到房裡。
“萬一模型掉到底下,害我背上殺人嫌疑,可傷腦筋啦。
” 青年說完,像臉色蠟黃的博士般露出令人戰栗的微笑,直盯着我。
“目羅博士的殺人動機嗎?用不着對偵探小說家的您啰唆了吧。
人不需要任何動機,也會為殺人而殺人,您不是再清楚不過?” 青年站起身,毫不理會我的挽留,快步往另一頭走去。
目送他消失在霧霭中的背影,我沐浴在燦爛流瀉的月光下,恍恍惚惚地坐在石子上,動彈不得。
與青年的邂逅、他的故事,甚至是青年本身,是否都是他所謂“月光妖術”制造出的詭奇幻影?我暗自詫異着。
(《目羅博士不可思議的犯罪》發表于一九三一年)
“您猜一臉蠟黃的醫生正在幹嗎?我不是提過房裡有等身大的蠟像嗎?醫生正為蠟像穿上剛買來的那套衣服,上百顆玻璃眼珠就盯着這一幕。
“至此,身為偵探小說家的您應該已全明白吧?當時我也恍然大悟,并為這老醫者破天荒的點子驚歎不已。
“博士為蠟像購置的成衣西裝,天哪,從顔色到花樣,全與那個惡魔房間的新房客的打扮如出一轍。
“不能再拖拖拉拉下去。
今晚恰好是個月夜,或許會發生恐怖的怪事。
無論如何,我得想想法子才成。
我焦急得直跺腳,拼命動腦子,突然冒出一個連自己都驚奇的絕妙手段。
待我全部告訴你後,您一定也會為我拍手叫好。
“我做好萬全的準備,入夜後便拎着大包袱,爬進惡魔的房間。
新來的房客傍晚已回家,房門都鎖上了,但我有備份鑰匙。
我走近書桌,佯裝要徹夜趕工的模樣。
那盞藍燈罩的桌燈,照亮僞裝成房客的我。
至于服裝,我借用了同事一套和那房客非常相像的西裝。
發型不必說,也小心梳理得一模一樣。
我背對那扇窗戶,靜靜等候。
“用不着說明,這是為了讓對面窗戶的黃臉家夥知道我在這兒。
我下了如此一番工夫,絕不面向他,不給對方一絲可乘之機。
“我大概待了三小時之久吧。
我的猜測是否正确?我的計劃會順利成功嗎?真叫人心癢難耐、緊張萬分。
是不是該回頭了?不知道有多少次,我差點按捺不住地轉過頭去。
時機終于到來。
“手表指向十點十分。
‘荷,荷’兩聲,外頭傳來貓頭鷹的啼叫。
哈哈,這就是暗号吧,是誘人看向窗外的餌。
若丸之内的正中央響起貓頭鷹的叫聲,任誰都會想開窗察看一番。
我悟出對方的陰謀,不再猶豫,起身打開玻璃窗。
“對面建築物完全被月光籠罩了,反射出銀灰的光芒,如之前所說,對面的構造和這邊的建築物完全相同。
那景色多麼古怪啊。
光這樣描述,實在無法傳達那種近似瘋狂的心境,感覺像眼前突然出現一面巨大的鏡牆,将自己所在的這側建築物如實倒映出來。
這全是結構相似與月光妖術共同作用下的效果。
“正對面顯現出我所在的窗戶,玻璃窗也一樣開着,還有我自己……咦,這鏡子真詭異,為什麼沒照出我的身影?我忽然陷入困惑,不由自主地思索着。
這就是令人毛骨悚然的陷阱所在。
“咦,我去哪兒了?我應該站在窗邊才對。
我東張西望,重新檢視對窗,不斷尋覓着。
“突然,我發現了自己的影子。
可是我不在窗旁,而是在外頭牆上。
我的身子被細繩吊在外頭的橫木上。
‘啊,原來如此,我在那兒啊。
’ “這樣的描述聽來或許很滑稽,但那種心情是語言無法傳達的。
那是噩夢。
沒錯,就如同在噩夢裡,不受控制地做出非本意的舉動。
明明睜着眼,鏡中的自己卻閉着眼睛,這該怎麼辦?不會忍不住像鏡中的自己那樣閉上嗎? “換句話說,為符合鏡中的情景,不得不模仿鏡中影像的動作。
對面的自己上吊,看到這一幕,真身的自己也無法安逸地停留原地。
“我上吊的模樣一點兒也不醜,一點兒也不可怕,簡直美極了。
“那是一幅畫。
我有股沖動,也想變成那幅美麗的畫。
“如果缺少月光妖術的幫助,目羅博士這場幻怪的詭計或許起不了任何作用。
“我想您當然明白,博士的詭計,是讓蠟像穿上與這間房的房客相同的衣服,再讓蠟像的脖子挂在與這邊的電線橫木相同位置的木樁上,再通過繩子拉扯搖晃身體,十分簡單。
“構造完全相同的建築物和妖異月光發揮了驚人的效果。
“這陷阱恐怖至極,連早就知情的我都忍不住一腳踩上窗框,然後才赫然驚醒。
我像從麻醉中蘇醒,抵抗着難挨的恐懼,打開預備好的包袱,直盯着對面的窗戶。
“這是多麼令人期待的幾秒啊。
和我的預測一模一樣,為察看我的情況,那張蠟黃的臉——也就是目羅博士——冷不防從對窗冒出。
“我已準備好迎擊,怎能錯過這一刹那的好機會? “我抱起包袱中的物體,讓其一屁股坐到窗框上。
“您知道那是什麼嗎?一樣是個蠟像。
我從那間西裝店借來人形模特兒。
“我給人形模特兒套上日間禮服,就是目羅博士常穿的那種款式。
“當時月光直射谷底,将這邊的窗戶照得一片銀白,足以看清眼前的景象。
“我懷着決一生死的念頭,凝視着對窗的怪物,内心使勁呐喊:‘可惡,上來吧!上來吧!’ “結局如何?神明果然授予人類和猿猴相同的宿命。
“目羅博士陷入相同的奸計。
小個子老人可悲地跨過窗框,與這邊的人體模型一樣坐在窗台上。
“我成為人偶師。
“我站在人體模型後方,舉起模型的手,對面的博士也跟着舉手。
“我搖晃模型的腳,博士也跟着晃腳。
“然後,您猜猜,接下來我做了什麼? “哈哈哈……我殺了人喲。
“我用盡全力,一把将坐在窗邊的人體模型推下。
模型喀啷一聲,消失在窗外。
“幾乎同時,對窗上的人猶如這邊人偶的影子,身穿日間禮服的老人,随風飄落,墜落到深遠的谷底。
“接着,砰的一聲,我依稀聽見東西撞地的聲響。
“…………目羅博士就此殒命。
“我露出那蠟黃臉上曾浮現的醜惡笑容,卷起右手中的繩索,沒兩三下,人體模型便越過窗框,回到房裡。
“萬一模型掉到底下,害我背上殺人嫌疑,可傷腦筋啦。
” 青年說完,像臉色蠟黃的博士般露出令人戰栗的微笑,直盯着我。
“目羅博士的殺人動機嗎?用不着對偵探小說家的您啰唆了吧。
人不需要任何動機,也會為殺人而殺人,您不是再清楚不過?” 青年站起身,毫不理會我的挽留,快步往另一頭走去。
目送他消失在霧霭中的背影,我沐浴在燦爛流瀉的月光下,恍恍惚惚地坐在石子上,動彈不得。
與青年的邂逅、他的故事,甚至是青年本身,是否都是他所謂“月光妖術”制造出的詭奇幻影?我暗自詫異着。
(《目羅博士不可思議的犯罪》發表于一九三一年)