第一章

關燈
個人&hellip&hellip除了一個人&hellip&hellip但即使是她&hellip&hellip&rdquo 施内茨故意弄出了一點兒響動,站起身走到床前說:&ldquo現在,新鮮冰塊的作用可能會比溫暖的友誼要大,所以,先别說了!&rdquo 他沒有跟詹森說告别的話,就直接示意他出去。

    之後,他就忙着開始履行他看護的責任了。

    菲利克斯也開始有點兒神志不清,聲音變得含糊起來。

     兩位女士與别墅的主人用極簡單的單音節詞聊着,過了好久,詹森才回來。

    一看到心上人的表情,朱莉就知道,見到這位病中的老友對他的觸動很大。

    于是她就提議,讓她和安傑莉卡留下來,或者住在附近,盡可能幫男士們減輕負擔。

    她懇求羅塞爾:&ldquo親愛的羅塞爾先生,就讓我們留下來吧。

    我們很容易就能在附近找到住處的。

    讓安傑莉卡負責插花,我就負責找一點兒軟麻布,扯布做繃帶。

    現在,像我這樣沒有什麼藝術天分的女人才有用呢。

    &rdquo 但羅塞爾拒絕了這個提議。

    詹森也想留下來幫助他們,他也拒絕了。

    他說,這兒的三個男人完全能夠做好男人們應該做的事情,至于女人們要做的事情,現在的兩位女士已經是好幫手了。

    然後,他用很溫柔的語氣詳細地給他們說了紅發岑茨是多麼精力充沛,多麼心甘情願地幫忙。

    如果他讓除了岑茨和老仆人之外的人幫忙,就會傷害這個好孩子的感情,而他有責任不讓她的感情受到傷害。

    岑茨此時還沒有回到客廳裡。

    詹森他們聽到他這麼說也就隻好放棄。

    但是,在離開小客廳的時候,他們一定要讓羅塞爾保證,如果看護任務太重,或者人手不夠的話,要在第一時間通知他們。

     科勒向他們保證,他每天都會給他們帶去新消息的。

     在三人來訪的這段時間裡,大家還讨論了另外一件事。

    仍然處于激動情緒中的施内茨建議應該公開這件事,把那個兇犯希斯爾送到法庭上。

    這人居然還恬不知恥地在施坦恩貝格到處晃蕩,還能正常地工作,就好像什麼事情都沒發生過似的。

    還有人說,對刺傷菲利克斯這件事,他好像還感覺很自豪,還說什麼&ldquo至少,我把那位尊貴的紳士在好幾個星期裡的愉快心情都給毀了&rdquo。

    這種冷血的、耀武揚威的挑釁激怒了中尉,他很想好好地教訓教訓他。

    但羅塞爾不同意這個提議,主要是考慮到了岑茨。

    因為這樣做的話,岑茨肯定要作為證人出庭做證,要去面對整個陪審團。

    詹森同意羅塞爾的看法。

    他覺得,按照菲利克斯的天性,他一定不願意看到任何和他起正面沖突的人成為被指控的罪犯,然後再因為他受到懲罰。

    不管他多麼憎恨這個人,甚至已經把這個人當成了真正的敵人。

    科勒同意他的看法。

    大家最後決定,不僅不追究這件事,還要盡量避免法律的介入。

     很快,詹森和兩位女士就離開了。

    他們知道了菲利克斯的病情很嚴重,對這次拜訪的經曆刻骨銘心。