一
關燈
小
中
大
o
&ldquo怎麼老覺得明天就會出問題似的。
老師要是這麼在意身體&hellip&hellip說不定,搞到最後,真的會生病喲。
&rdquo &ldquo我已經生病了。
&rdquo &ldquo哦!&rdquo門野隻答了一個字,便閉上了嘴,視線轉向代助的和服外套上方,眼中打量着代助肌肉豐滿的肩頭,還有色澤紅潤的臉龐。
每次遇到這種時刻,代助就覺得眼前這個年輕人實在可憐。
在他看來,這家夥的腦袋裡裝的全是牛腦。
不論跟他聊些什麼,門野的思緒隻能跟着對方在大路走個五六十厘米,要是不小心繞進了小巷,他就會當場迷失方向,至于像理論基礎之類縱向挖成的地道小徑,他是一步也踏不進去的。
門野這家夥的神經結構尤其粗糙,簡直就像用粗麻繩組成的。
代助從旁觀察過他的生活狀态,有時甚至懷疑他為何浪費力氣活在這個世上。
盡管代助心中存疑,門野卻依然整天無所事事地混日子,還暗自以為自己的生活态度跟主人屬于同一類型,并為此沾沾自喜。
不僅如此,又因為他眼裡隻看到自己強壯的肉體,這種表現又給主人原本較為神經質的部分造成不小的壓力。
而對代助來說,他覺得與生俱來的這套神經系統,其實是自己擁有獨特缜密的思考能力和敏銳的感性所必須付出的租稅,也是在高等教育的彼岸才會引起的痛苦反響,更是自己身為天生貴族必須承受的一種不成文處罰。
代助想,正因為我承受了這些犧牲,才能成為今天的我。
不,有時他甚至覺得,這些犧牲等于人生的真谛!但門野哪懂得這些! &ldquo門野,有沒有我的信?&rdquo &ldquo信嗎?這個嘛,有的。
我已經把明信片和郵件都放在書桌上了。
我幫您拿來吧?&rdquo &ldquo不了,我過去看也行。
&rdquo 門野聽不出主人話裡的真意,隻好站起身,幫主人拿來明信片和書信。
明信片上的字迹十分潦草,墨水顔色很淡,隻簡單地寫了幾個字:&ldquo今日兩點抵達東京。
當即在外投宿,特此相報。
明日上午前去拜訪。
&rdquo正面寫着裡神保町的旅店名稱,以及寄信人的姓名&ldquo平岡常次郎&rdquo,也跟内容一樣寫得非常潦草。
&ldquo已經到了?是昨天到的吧。
&rdquo代助自言自語地拿起了那封信。
信上字迹看來是他父親的手筆,信裡寫道:&ldquo我已于兩三天之前歸來,寫信給你并無急事,隻是有些事情要交代你,收信後速來一趟。
&rdquo接着又寫了幾行閑話,什麼京都的櫻花還早啦,快車裡擠得要命啦之類的事情。
代助露出滿臉複雜的表情卷起書信,同時來回打量着信封和明信片。
&ldquo我說呀,你可以幫我打個電話嗎?打到我家。
&rdquo &ldquo是,幫您打到府上。
怎麼說呢?&rdquo &ldquo就說我今天有約,要在家裡等一個人,走不開。
明天或後天一定會回去。
&rdquo &ldquo是,要找哪位接電話呢?&rdquo &ldquo我父親信裡說,他剛旅行回來,叫我過去一趟,有話要跟我說&hellip&hellip也不用找我父親,随便誰來接電話,告訴那人即可。
&rdquo &ldquo是。
&rdquo 門野嘴裡應着,呆頭呆腦地走出門去。
代助從起居室穿過客廳回到書房。
房裡已經收拾得幹幹淨淨,那朵凋落的茶花也不知道丢到哪兒去了。
代助走到花瓶右側的組合書架前,拿起架上那本又厚又重的相簿,站在原地打開相簿上的金鎖,開始一頁頁地翻閱起來,翻到一半,代助的手突然停了下來。
那一頁裡貼着一張女人的半身照,女人二十多歲。
代助垂下視線,凝視着她的臉孔。
(1) 砧闆木屐:鞋底像砧闆一樣厚重的男性木屐。
(2) 羅漢:指廟裡的羅漢像,看起來瘦得皮包骨。
(3) 書生:&ldquo書生&rdquo原指明治、大正時期借宿他人家中的大學生,這些學生一面讀書求學,一面以幫忙做家事、雜務等方式代付食宿費。
後來也有人将家裡打雜的長工稱為&ldquo書生&rdquo。
老師要是這麼在意身體&hellip&hellip說不定,搞到最後,真的會生病喲。
&rdquo &ldquo我已經生病了。
&rdquo &ldquo哦!&rdquo門野隻答了一個字,便閉上了嘴,視線轉向代助的和服外套上方,眼中打量着代助肌肉豐滿的肩頭,還有色澤紅潤的臉龐。
每次遇到這種時刻,代助就覺得眼前這個年輕人實在可憐。
在他看來,這家夥的腦袋裡裝的全是牛腦。
不論跟他聊些什麼,門野的思緒隻能跟着對方在大路走個五六十厘米,要是不小心繞進了小巷,他就會當場迷失方向,至于像理論基礎之類縱向挖成的地道小徑,他是一步也踏不進去的。
門野這家夥的神經結構尤其粗糙,簡直就像用粗麻繩組成的。
代助從旁觀察過他的生活狀态,有時甚至懷疑他為何浪費力氣活在這個世上。
盡管代助心中存疑,門野卻依然整天無所事事地混日子,還暗自以為自己的生活态度跟主人屬于同一類型,并為此沾沾自喜。
不僅如此,又因為他眼裡隻看到自己強壯的肉體,這種表現又給主人原本較為神經質的部分造成不小的壓力。
而對代助來說,他覺得與生俱來的這套神經系統,其實是自己擁有獨特缜密的思考能力和敏銳的感性所必須付出的租稅,也是在高等教育的彼岸才會引起的痛苦反響,更是自己身為天生貴族必須承受的一種不成文處罰。
代助想,正因為我承受了這些犧牲,才能成為今天的我。
不,有時他甚至覺得,這些犧牲等于人生的真谛!但門野哪懂得這些! &ldquo門野,有沒有我的信?&rdquo &ldquo信嗎?這個嘛,有的。
我已經把明信片和郵件都放在書桌上了。
我幫您拿來吧?&rdquo &ldquo不了,我過去看也行。
&rdquo 門野聽不出主人話裡的真意,隻好站起身,幫主人拿來明信片和書信。
明信片上的字迹十分潦草,墨水顔色很淡,隻簡單地寫了幾個字:&ldquo今日兩點抵達東京。
當即在外投宿,特此相報。
明日上午前去拜訪。
&rdquo正面寫着裡神保町的旅店名稱,以及寄信人的姓名&ldquo平岡常次郎&rdquo,也跟内容一樣寫得非常潦草。
&ldquo已經到了?是昨天到的吧。
&rdquo代助自言自語地拿起了那封信。
信上字迹看來是他父親的手筆,信裡寫道:&ldquo我已于兩三天之前歸來,寫信給你并無急事,隻是有些事情要交代你,收信後速來一趟。
&rdquo接着又寫了幾行閑話,什麼京都的櫻花還早啦,快車裡擠得要命啦之類的事情。
代助露出滿臉複雜的表情卷起書信,同時來回打量着信封和明信片。
&ldquo我說呀,你可以幫我打個電話嗎?打到我家。
&rdquo &ldquo是,幫您打到府上。
怎麼說呢?&rdquo &ldquo就說我今天有約,要在家裡等一個人,走不開。
明天或後天一定會回去。
&rdquo &ldquo是,要找哪位接電話呢?&rdquo &ldquo我父親信裡說,他剛旅行回來,叫我過去一趟,有話要跟我說&hellip&hellip也不用找我父親,随便誰來接電話,告訴那人即可。
&rdquo &ldquo是。
&rdquo 門野嘴裡應着,呆頭呆腦地走出門去。
代助從起居室穿過客廳回到書房。
房裡已經收拾得幹幹淨淨,那朵凋落的茶花也不知道丢到哪兒去了。
代助走到花瓶右側的組合書架前,拿起架上那本又厚又重的相簿,站在原地打開相簿上的金鎖,開始一頁頁地翻閱起來,翻到一半,代助的手突然停了下來。
那一頁裡貼着一張女人的半身照,女人二十多歲。
代助垂下視線,凝視着她的臉孔。
(1) 砧闆木屐:鞋底像砧闆一樣厚重的男性木屐。
(2) 羅漢:指廟裡的羅漢像,看起來瘦得皮包骨。
(3) 書生:&ldquo書生&rdquo原指明治、大正時期借宿他人家中的大學生,這些學生一面讀書求學,一面以幫忙做家事、雜務等方式代付食宿費。
後來也有人将家裡打雜的長工稱為&ldquo書生&rdquo。