二十五
關燈
小
中
大
親嘴裡知道了阿爾貝和德·格朗塞神甫晤談的結果;她從亭子中望着辦公室裡的律師,想道:
“啊!我把父親卷進了一場官司!我花了那麼大氣力想把你引到這兒來!我犯了彌天大罪!而你還不肯到呂蒲公館的客廳裡來?我還是聽不到你抑揚頓挫的聲音?瓦特維爾家和呂蒲家求你幫助,你竟提出條件!……哎!上帝知道,本來,我得到一點小小的幸福也就滿足了:看到你,聽到你說話,和你一起去魯克塞,你的光臨,可以使魯克塞變成我的一塊聖地。
我本來别無他求……但是現在,我非做你的妻子不可! ……對,對,你望着她的肖像吧,你端詳她的客廳,她的卧室,她的别墅的東西南北,她的花園的景緻吧。
你在等着她的雕像,我要替你把她本人變作大理石還給你!……再說,這個女人沒有愛情。
藝術,科學,文學,唱歌,音樂,占去了她一半的感官和智力,而且,她也老了,已經三十開外,我的阿爾貝不會幸福的!” “羅薩莉,你站在這兒幹什麼?”母親走過來對她說,打亂了女兒的思路,“德·蘇拉先生在客廳裡,他已注意到你的态度,你顯然在胡思亂想,在你這個年紀是不應該的。
” “德·蘇拉先生就那麼憎恨思想嗎?”她反問道。
“那麼你是在想喽?”德·瓦特維爾夫人說。
“對,媽媽。
” “啊!不對,你不是想。
你在瞧律師的窗子,那副全神貫注的樣子,既不雅觀,又不成體統,尤其不該讓德·蘇拉先生注意到。
” “哦!那為什麼?”羅薩莉說。
“喔,”男爵夫人說,“也該讓你知道我們的用意了:阿梅代對你印象很好,而你做蘇拉伯爵夫人不會不幸福的。
” 羅薩莉的臉白得象一朵百合花,一句話也沒回答,她氣得話都說不出來了。
但是,當着這個她現在深為憎惡的男人的面,她設法露出一種難以形容的笑容,那種舞女對觀衆扮出來的笑容。
她終于笑了,她竭力掩藏她的憤怒,使它平息下來,因為她決心利用這個又胖又傻的年輕人,為自己的打算服務。
“阿梅代先生,”她趁男爵夫人在花園裡走在他們前面,好讓兩個年輕人待在一起時,對他說,“您原來不知道阿爾貝·薩瓦龍·德·薩瓦呂斯先生是個正統派呀?” “正統派?” “一八三〇年以前,他是行政法院審查官,是内閣大臣的人,很受王太子夫婦的器重。
您沒有說過他的壞話,那很好;如果您今年去參加選舉,支持他,别讓那可憐的德·沙馮庫爾先生代表貝桑松城,那就更好了。
” “您為什麼突然對這位薩瓦龍先生發生興趣呢?”
我本來别無他求……但是現在,我非做你的妻子不可! ……對,對,你望着她的肖像吧,你端詳她的客廳,她的卧室,她的别墅的東西南北,她的花園的景緻吧。
你在等着她的雕像,我要替你把她本人變作大理石還給你!……再說,這個女人沒有愛情。
藝術,科學,文學,唱歌,音樂,占去了她一半的感官和智力,而且,她也老了,已經三十開外,我的阿爾貝不會幸福的!” “羅薩莉,你站在這兒幹什麼?”母親走過來對她說,打亂了女兒的思路,“德·蘇拉先生在客廳裡,他已注意到你的态度,你顯然在胡思亂想,在你這個年紀是不應該的。
” “德·蘇拉先生就那麼憎恨思想嗎?”她反問道。
“那麼你是在想喽?”德·瓦特維爾夫人說。
“對,媽媽。
” “啊!不對,你不是想。
你在瞧律師的窗子,那副全神貫注的樣子,既不雅觀,又不成體統,尤其不該讓德·蘇拉先生注意到。
” “哦!那為什麼?”羅薩莉說。
“喔,”男爵夫人說,“也該讓你知道我們的用意了:阿梅代對你印象很好,而你做蘇拉伯爵夫人不會不幸福的。
” 羅薩莉的臉白得象一朵百合花,一句話也沒回答,她氣得話都說不出來了。
但是,當着這個她現在深為憎惡的男人的面,她設法露出一種難以形容的笑容,那種舞女對觀衆扮出來的笑容。
她終于笑了,她竭力掩藏她的憤怒,使它平息下來,因為她決心利用這個又胖又傻的年輕人,為自己的打算服務。
“阿梅代先生,”她趁男爵夫人在花園裡走在他們前面,好讓兩個年輕人待在一起時,對他說,“您原來不知道阿爾貝·薩瓦龍·德·薩瓦呂斯先生是個正統派呀?” “正統派?” “一八三〇年以前,他是行政法院審查官,是内閣大臣的人,很受王太子夫婦的器重。
您沒有說過他的壞話,那很好;如果您今年去參加選舉,支持他,别讓那可憐的德·沙馮庫爾先生代表貝桑松城,那就更好了。
” “您為什麼突然對這位薩瓦龍先生發生興趣呢?”