第十二章 西沃德醫生的日記
關燈
小
中
大
9月18日
我立刻駕馬車到了希靈漢姆,來得很早。
我把馬車停在門口,獨自走上了小路。
我輕輕的敲門,盡量小聲的按門鈴,因為我怕吵到露西或者她的母親,希望是一位仆人來為我開門。
過了一會兒,發現沒有反應,我又敲了門按了門鈴,還是沒反應。
我詛咒仆人的懶惰,她們這時候可能還躺在床上,已經10點了,所以我又敲門按門鈴,已經不太耐煩了,還是沒有回答。
剛才我還隻是準備責備一下仆人,但是現在一陣恐懼襲上我的心頭。
這是不是籠罩在我們周圍的厄運的鎖鍊上的又一環呢?是不是這裡已經是一個死人的房子,而我來得已經太遲了?我知道,一分鐘的、甚至是一秒鐘的耽擱,都可能對露西造成幾小時的危險,如果她再次發病的話。
我繞着房子走了一圈,想找到一個入口。
可是沒有找到。
每一扇門和窗戶都被關上鎖好了,于是我又回到前門去敲門。
就在我這樣做的時候,我聽見一陣馬蹄飛奔的聲音。
它停在門口,幾分鐘後我看見範海辛從小路跑過來。
他看着我,喘着氣說:“是你,你剛來嗎?她怎麼樣?我們是不是太晚了?你收到我的電報了嗎?” 我盡量快速和連貫地告訴他,我今天一大早才收到他的電報,馬上就趕到這裡,但是屋裡沒有一個人給我開門。
他停住了,摘下帽子嚴肅地說道:“恐怕我們是太遲了。
上帝已經下了決心了!” 他又恢複了原來的狀态,繼續說:“來吧。
如果沒有能進去的入口,我們必須找出一條。
時間現在對我們是頭等重要的。
” 我們轉到房子後面,那裡有一個廚房的窗戶。
教授從手提箱裡取出一把醫用鋸,遞給我,指着窗戶外面的鐵欄杆。
我馬上開始鋸它們,很快就弄斷了其中的三根。
然後,我們用一把又長又細的刀将門闩撥開,打開了窗戶。
我幫助教授進去,然後跟在他後面。
最近的廚房和仆人的房間裡都沒有人。
我們看了所有經過的房間,在餐廳裡,借助從百葉窗投下的微弱的光線,發現四個女仆躺在地闆上。
沒有必要檢查她們是否還活着,因為她們的鼾聲和房間裡鴉片酊的味道已經清楚地說明了她們的情況。
範海辛和我互相看着,我們一邊離開,他一邊說:“我們一會兒再來管她們。
”然後,我們上樓進了露西的房間。
我們停在門口一兩秒鐘,聽了聽,但是沒有聽到聲音。
我們的臉蒼白了,用顫抖的手輕輕地打開了門,進入房間。
我該怎麼描述我所看到的呢?床上躺着兩個女人,露西和她的母親。
她的母親身上蓋着一塊白布,一角被從破損的窗戶吹進來的風吹開,露出一張扭曲、慘白的臉,上面還殘留着恐懼的表情。
在她的旁邊躺着露西,臉更加慘白和扭曲。
曾經戴在她脖子上的花現在在她母親的胸膛上,她的脖子露了出來,上面有兩個我們以前已經注意到的傷口,但是看起來更加發白和血肉模糊。
教授一言不發地伏在她身上,他的頭幾乎都要碰到露西的胸膛了。
然後,他很快地轉過頭來,跳起來對我叫道:“還不算晚!快點!拿白蘭地來!” 我飛奔下樓,拿着白蘭地上來了,小心地聞了聞,嘗了嘗,以免它也像我在桌子上看到的那瓶雪莉酒一樣被下過藥了。
女仆仍然在呼吸,但是不太安定,我猜是藥效快過了。
他像以前那樣将白蘭地塗在她的嘴唇、牙龈、手腕和手掌上。
他對我說:“我可以做這個,做一切現在能做的事,你去把仆人們叫醒。
用濕毛巾擦她們的臉,然後拍拍她們。
讓她們準備好火爐和澡盆。
這個可憐的人幾乎要和她身邊的那一個一樣冰冷了。
在我們做其他事情之前,必須把她給弄熱。
” 我立即去了,很容易的叫醒了其中的三個。
第四個是個小女孩,藥顯然對她起了更大的作用,所以我把她扶到沙發上讓她繼續睡。
其他幾個一開始很暈,但是,當她們回憶起來時,全都歇斯底裡地叫着和啜泣着。
不論事情怎樣,我對她們很嚴肅,不讓她們說話。
我告訴她們,失去一條生命已經夠糟糕的了,如果她們耽擱了,還會失去露西小姐。
所以,她們哭着喊着,衣衫不整的去準備爐火和熱水了。
幸運的是,廚房的鍋爐的火還沒有熄滅,不缺熱水。
我們弄了個澡盆把露西擡出來放進去。
就在我們忙着擦熱她的四肢時,大廳的門被敲響了。
其中一名女仆慌忙穿好衣服,下去開了門。
她回來小聲跟我們說,有一位紳士帶來了郝姆伍德先生的信息。
我吩咐她,就告訴他先等着,因為我們現在誰也不能見他。
她去傳話了,因為專注于手頭的工作,我把他完全給忘記了。
在我的印象裡,從沒見過教授這樣認真地工作過。
我知道,他也知道,這是與死亡進行的持久的戰鬥,我停下來告訴他。
他回答的話讓我聽不懂,但是臉上的表情是極其嚴肅的。
“如果這就是所有的了,我就會停在我們現在的地方,然後讓她自己慢慢的死去,因為我在她的世界裡看不到生命的曙光。
”他更加拼命地繼續工作着。
不久,我們都感覺到加熱開始有效果了。
露西的心跳在聽診器裡更明顯了,也能感到她的肺在運動。
範海辛總算松了口氣,當我們把她扶起來,用一塊熱毛巾把她擦幹時,他對我說:“是我們首先得到了獎勵。
” 我們把露西帶到了另一個房間,那個房間現在已經準備好了,把她放在床上,并向她的喉嚨裡灌了幾滴白蘭地。
我看見範海辛将一塊柔軟的絲綢手帕系在她的脖子上。
她依然沒有知覺,情況還是我們看到過的最壞的。
範海辛叫其中的一名女仆進來,讓她和露西呆在一起,在我們回來之前,眼睛都不要離開她,然後示意我離開了房間。
“我們必須商量下一步該怎麼做。
”我們下樓的時候他說。
在大廳裡,他打開了餐廳的門,我們進去以後,他小心地關上了門。
百葉窗已經被打開了,但是窗簾拉上了,這是英國的下層階級的婦女嚴格遵守的哀悼的禮儀。
于是,房間變得十分黑暗。
但是對于我們的目的來說,已經足夠亮了。
範海辛的嚴肅有點被為難所化解了,他顯然在為一些事情而苦惱,于是我等了一下,他說道: “我們現在怎麼辦呢?我們能找誰來幫忙呢?我們必須再輸血,否則那個可憐的女孩連一小時也活不過。
你已經筋疲力盡了,
我把馬車停在門口,獨自走上了小路。
我輕輕的敲門,盡量小聲的按門鈴,因為我怕吵到露西或者她的母親,希望是一位仆人來為我開門。
過了一會兒,發現沒有反應,我又敲了門按了門鈴,還是沒反應。
我詛咒仆人的懶惰,她們這時候可能還躺在床上,已經10點了,所以我又敲門按門鈴,已經不太耐煩了,還是沒有回答。
剛才我還隻是準備責備一下仆人,但是現在一陣恐懼襲上我的心頭。
這是不是籠罩在我們周圍的厄運的鎖鍊上的又一環呢?是不是這裡已經是一個死人的房子,而我來得已經太遲了?我知道,一分鐘的、甚至是一秒鐘的耽擱,都可能對露西造成幾小時的危險,如果她再次發病的話。
我繞着房子走了一圈,想找到一個入口。
可是沒有找到。
每一扇門和窗戶都被關上鎖好了,于是我又回到前門去敲門。
就在我這樣做的時候,我聽見一陣馬蹄飛奔的聲音。
它停在門口,幾分鐘後我看見範海辛從小路跑過來。
他看着我,喘着氣說:“是你,你剛來嗎?她怎麼樣?我們是不是太晚了?你收到我的電報了嗎?” 我盡量快速和連貫地告訴他,我今天一大早才收到他的電報,馬上就趕到這裡,但是屋裡沒有一個人給我開門。
他停住了,摘下帽子嚴肅地說道:“恐怕我們是太遲了。
上帝已經下了決心了!” 他又恢複了原來的狀态,繼續說:“來吧。
如果沒有能進去的入口,我們必須找出一條。
時間現在對我們是頭等重要的。
” 我們轉到房子後面,那裡有一個廚房的窗戶。
教授從手提箱裡取出一把醫用鋸,遞給我,指着窗戶外面的鐵欄杆。
我馬上開始鋸它們,很快就弄斷了其中的三根。
然後,我們用一把又長又細的刀将門闩撥開,打開了窗戶。
我幫助教授進去,然後跟在他後面。
最近的廚房和仆人的房間裡都沒有人。
我們看了所有經過的房間,在餐廳裡,借助從百葉窗投下的微弱的光線,發現四個女仆躺在地闆上。
沒有必要檢查她們是否還活着,因為她們的鼾聲和房間裡鴉片酊的味道已經清楚地說明了她們的情況。
範海辛和我互相看着,我們一邊離開,他一邊說:“我們一會兒再來管她們。
”然後,我們上樓進了露西的房間。
我們停在門口一兩秒鐘,聽了聽,但是沒有聽到聲音。
我們的臉蒼白了,用顫抖的手輕輕地打開了門,進入房間。
我該怎麼描述我所看到的呢?床上躺着兩個女人,露西和她的母親。
她的母親身上蓋着一塊白布,一角被從破損的窗戶吹進來的風吹開,露出一張扭曲、慘白的臉,上面還殘留着恐懼的表情。
在她的旁邊躺着露西,臉更加慘白和扭曲。
曾經戴在她脖子上的花現在在她母親的胸膛上,她的脖子露了出來,上面有兩個我們以前已經注意到的傷口,但是看起來更加發白和血肉模糊。
教授一言不發地伏在她身上,他的頭幾乎都要碰到露西的胸膛了。
然後,他很快地轉過頭來,跳起來對我叫道:“還不算晚!快點!拿白蘭地來!” 我飛奔下樓,拿着白蘭地上來了,小心地聞了聞,嘗了嘗,以免它也像我在桌子上看到的那瓶雪莉酒一樣被下過藥了。
女仆仍然在呼吸,但是不太安定,我猜是藥效快過了。
他像以前那樣将白蘭地塗在她的嘴唇、牙龈、手腕和手掌上。
他對我說:“我可以做這個,做一切現在能做的事,你去把仆人們叫醒。
用濕毛巾擦她們的臉,然後拍拍她們。
讓她們準備好火爐和澡盆。
這個可憐的人幾乎要和她身邊的那一個一樣冰冷了。
在我們做其他事情之前,必須把她給弄熱。
” 我立即去了,很容易的叫醒了其中的三個。
第四個是個小女孩,藥顯然對她起了更大的作用,所以我把她扶到沙發上讓她繼續睡。
其他幾個一開始很暈,但是,當她們回憶起來時,全都歇斯底裡地叫着和啜泣着。
不論事情怎樣,我對她們很嚴肅,不讓她們說話。
我告訴她們,失去一條生命已經夠糟糕的了,如果她們耽擱了,還會失去露西小姐。
所以,她們哭着喊着,衣衫不整的去準備爐火和熱水了。
幸運的是,廚房的鍋爐的火還沒有熄滅,不缺熱水。
我們弄了個澡盆把露西擡出來放進去。
就在我們忙着擦熱她的四肢時,大廳的門被敲響了。
其中一名女仆慌忙穿好衣服,下去開了門。
她回來小聲跟我們說,有一位紳士帶來了郝姆伍德先生的信息。
我吩咐她,就告訴他先等着,因為我們現在誰也不能見他。
她去傳話了,因為專注于手頭的工作,我把他完全給忘記了。
在我的印象裡,從沒見過教授這樣認真地工作過。
我知道,他也知道,這是與死亡進行的持久的戰鬥,我停下來告訴他。
他回答的話讓我聽不懂,但是臉上的表情是極其嚴肅的。
“如果這就是所有的了,我就會停在我們現在的地方,然後讓她自己慢慢的死去,因為我在她的世界裡看不到生命的曙光。
”他更加拼命地繼續工作着。
不久,我們都感覺到加熱開始有效果了。
露西的心跳在聽診器裡更明顯了,也能感到她的肺在運動。
範海辛總算松了口氣,當我們把她扶起來,用一塊熱毛巾把她擦幹時,他對我說:“是我們首先得到了獎勵。
” 我們把露西帶到了另一個房間,那個房間現在已經準備好了,把她放在床上,并向她的喉嚨裡灌了幾滴白蘭地。
我看見範海辛将一塊柔軟的絲綢手帕系在她的脖子上。
她依然沒有知覺,情況還是我們看到過的最壞的。
範海辛叫其中的一名女仆進來,讓她和露西呆在一起,在我們回來之前,眼睛都不要離開她,然後示意我離開了房間。
“我們必須商量下一步該怎麼做。
”我們下樓的時候他說。
在大廳裡,他打開了餐廳的門,我們進去以後,他小心地關上了門。
百葉窗已經被打開了,但是窗簾拉上了,這是英國的下層階級的婦女嚴格遵守的哀悼的禮儀。
于是,房間變得十分黑暗。
但是對于我們的目的來說,已經足夠亮了。
範海辛的嚴肅有點被為難所化解了,他顯然在為一些事情而苦惱,于是我等了一下,他說道: “我們現在怎麼辦呢?我們能找誰來幫忙呢?我們必須再輸血,否則那個可憐的女孩連一小時也活不過。
你已經筋疲力盡了,