第1章
關燈
小
中
大
quo過了一會兒,威克曼說道,&ldquo确實在公開招聘8-8級的人。
可我覺得,韋裡克不需要生物化學家。
他身邊已經夠多了。
&rdquo &ldquo你知道什麼?&rdquo埃莉諾·史蒂文斯回道,&ldquo這不關你的事,你又不是管人事的。
&rdquo &ldquo我是在憑常識判斷。
&rdquo威克曼刻意地挪到了女孩和本特利之間。
&ldquo對不起,&rdquo他對本特利說,&ldquo你在這兒純粹就是浪費時間,去财團招聘辦公室吧。
他們總是買賣生物化學家。
&rdquo &ldquo我知道,&rdquo本特利說,&ldquo我從十六歲開始就在為财團工作。
&rdquo &ldquo那你現在在這兒想得到什麼?&rdquo埃莉諾問道。
&ldquo飛鳥-弦琴财團把我解雇了。
&rdquo &ldquo那就去宋氏财團。
&rdquo &ldquo我不會再為财團工作了!&rdquo本特利的嗓門突然拔高,十分刺耳,&ldquo我受夠财團了。
&rdquo &ldquo為什麼?&rdquo威克曼問道。
本特利氣憤地哼了一聲,&ldquo财團太腐敗了,整個系統都在腐壞。
就等着誰出價最高收了整個公司&hellip&hellip競标已經開始了。
&rdquo 威克曼沉思了一會兒,&ldquo我看不出來這對你有什麼影響。
你要工作,這才是你該考慮的問題。
&rdquo &ldquo我的時間、技能和忠誠,讓我拿到了錢。
&rdquo本特利贊同道,&ldquo我享有一間幹淨的白色實驗室,我使用的設備價值昂貴,其價格要比我一輩子賺的錢都多。
我有社會地位、保險和來自各方面的保護,但是我不知道所做的工作的最終結果是什麼,也不知道它最終用來幹嗎。
我想知道它到底用在何處。
&rdquo &ldquo用在何處?&rdquo埃莉諾問。
&ldquo毫無用處!對人沒有任何幫助。
&rdquo &ldquo它應該對誰有幫助?&rdquo 本特利絞盡腦汁地回答:&ldquo我不知道。
它應該在某個地方,對某個人有用。
你難道不想你的工作能派上點兒用場嗎?我已經盡力去忍受彌漫在&lsquo飛鳥-弦琴&rsquo上空的那種氣味了。
财團應該是單獨的、獨立的經濟單位;而實際上,他們隻是在裝貨、虛報開支,還有僞造納稅申報表。
你知道财團的口号:&lsquo沒有最好的服務,隻有更好的服務。
&rsquo真是滑天下之大稽!你以為财團旨在服務大衆嗎?他們才不是為公共利益而生,他們是大衆的寄生蟲。
&rdquo &ldquo我從不認為财團是慈善組織。
&rdquo威克曼幹巴巴地說。
本特利不安地遠離了他們兩人。
他們正盯着他看,仿佛他是個藝人。
為什麼他會對财團這麼失望?從定級仆役到結清工錢被财團掃地出門,沒有人抱怨過,但他在抱怨。
也許這是因為他缺乏現實主義精神,兒童指導所當年沒能把那些過時的浪漫主義精神從他身體裡趕出去。
但不管怎麼說,他都已經忍無可忍了。
&ldquo你怎麼知道總局就會更好?&rdquo威克曼問道,&ldquo我猜你對此抱有很多幻想。
&rdquo &ldquo讓他宣誓就職吧。
&rdquo埃莉諾漠不關心地說,&ldquo他想要的不就是這個嗎?那就給他呗。
&rdquo 威克曼搖搖頭,&ldquo我不會讓他宣誓就職的。
&rdquo &ldquo那麼,我來。
&rdquo女孩回答。
&ldquo你會明白我的良苦用心。
&rdquo威克曼說。
他從書桌抽屜裡拿出一瓶二十四盎司裝的蘇格蘭威士忌,倒了一杯,&ldquo有人想一起嗎?&rdquo &ldquo不,謝謝。
&rdquo埃莉諾說。
本特利煩躁地轉過身去,&ldquo現在到底是什麼情況?這就是總局的工作方式嗎?&rdquo 威克曼笑了,&ldquo懂了嗎?你的幻想破滅了。
老實待在你現在的位子上吧,本特利。
别身在福中不知福。
&rdquo 埃莉諾從桌子上跳了下來,匆匆地離開了房間。
很快,她回來了,帶着通常用來代表測評主持的特殊标志。
&ldquo本特利,你過來。
我會接受你的誓言。
&rdquo她在桌子中央放了個小小的裡斯·韋裡克的塑料半身像,其顔色非常貼近人的膚色。
然後她迅速地轉身面向本特利,&ldquo來吧。
&rdquo本特利緩緩地走向書桌,她伸手摸了一下他用繩子挂在脖子上的布包,那是洛瑞給他的。
&ldquo那是什麼護身符?&rdquo她問他。
她把本特利帶到她身邊,&ldquo跟我說說。
&rdquo 本特利給她看了包裡的一小塊磁化鋼和白色粉末。
&ldquo處女的乳汁做成的。
&rdquo他簡短地對白色粉末做出解釋。
&ldquo你就隻戴這個?&rdquo埃莉諾指着自己裸露的雙峰之間挂着的一串護身符,&ldquo我想不通隻有一個護身符的人是怎麼活過來的。
&rdquo她綠色的眼睛直眨巴,&ldquo也許你生活得異常艱辛。
也許這就是你運氣不好的原因。
&rdquo &ldquo我非常積極樂觀(8),&rdquo本特利開始煩躁不安,&ldquo而且我還有另外兩個護身符。
這個是别人送我的。
&rdquo &ldquo哦?&rdquo她湊過來,專心地檢查起來,&ldquo看起來像女人會買的那種符。
貴,但是有點兒太花哨了。
&rdquo &ldquo韋裡克沒有任何護身符,是真的嗎?&rdquo本特利問她。
&ldquo沒錯,&rdquo
可我覺得,韋裡克不需要生物化學家。
他身邊已經夠多了。
&rdquo &ldquo你知道什麼?&rdquo埃莉諾·史蒂文斯回道,&ldquo這不關你的事,你又不是管人事的。
&rdquo &ldquo我是在憑常識判斷。
&rdquo威克曼刻意地挪到了女孩和本特利之間。
&ldquo對不起,&rdquo他對本特利說,&ldquo你在這兒純粹就是浪費時間,去财團招聘辦公室吧。
他們總是買賣生物化學家。
&rdquo &ldquo我知道,&rdquo本特利說,&ldquo我從十六歲開始就在為财團工作。
&rdquo &ldquo那你現在在這兒想得到什麼?&rdquo埃莉諾問道。
&ldquo飛鳥-弦琴财團把我解雇了。
&rdquo &ldquo那就去宋氏财團。
&rdquo &ldquo我不會再為财團工作了!&rdquo本特利的嗓門突然拔高,十分刺耳,&ldquo我受夠财團了。
&rdquo &ldquo為什麼?&rdquo威克曼問道。
本特利氣憤地哼了一聲,&ldquo财團太腐敗了,整個系統都在腐壞。
就等着誰出價最高收了整個公司&hellip&hellip競标已經開始了。
&rdquo 威克曼沉思了一會兒,&ldquo我看不出來這對你有什麼影響。
你要工作,這才是你該考慮的問題。
&rdquo &ldquo我的時間、技能和忠誠,讓我拿到了錢。
&rdquo本特利贊同道,&ldquo我享有一間幹淨的白色實驗室,我使用的設備價值昂貴,其價格要比我一輩子賺的錢都多。
我有社會地位、保險和來自各方面的保護,但是我不知道所做的工作的最終結果是什麼,也不知道它最終用來幹嗎。
我想知道它到底用在何處。
&rdquo &ldquo用在何處?&rdquo埃莉諾問。
&ldquo毫無用處!對人沒有任何幫助。
&rdquo &ldquo它應該對誰有幫助?&rdquo 本特利絞盡腦汁地回答:&ldquo我不知道。
它應該在某個地方,對某個人有用。
你難道不想你的工作能派上點兒用場嗎?我已經盡力去忍受彌漫在&lsquo飛鳥-弦琴&rsquo上空的那種氣味了。
财團應該是單獨的、獨立的經濟單位;而實際上,他們隻是在裝貨、虛報開支,還有僞造納稅申報表。
你知道财團的口号:&lsquo沒有最好的服務,隻有更好的服務。
&rsquo真是滑天下之大稽!你以為财團旨在服務大衆嗎?他們才不是為公共利益而生,他們是大衆的寄生蟲。
&rdquo &ldquo我從不認為财團是慈善組織。
&rdquo威克曼幹巴巴地說。
本特利不安地遠離了他們兩人。
他們正盯着他看,仿佛他是個藝人。
為什麼他會對财團這麼失望?從定級仆役到結清工錢被财團掃地出門,沒有人抱怨過,但他在抱怨。
也許這是因為他缺乏現實主義精神,兒童指導所當年沒能把那些過時的浪漫主義精神從他身體裡趕出去。
但不管怎麼說,他都已經忍無可忍了。
&ldquo你怎麼知道總局就會更好?&rdquo威克曼問道,&ldquo我猜你對此抱有很多幻想。
&rdquo &ldquo讓他宣誓就職吧。
&rdquo埃莉諾漠不關心地說,&ldquo他想要的不就是這個嗎?那就給他呗。
&rdquo 威克曼搖搖頭,&ldquo我不會讓他宣誓就職的。
&rdquo &ldquo那麼,我來。
&rdquo女孩回答。
&ldquo你會明白我的良苦用心。
&rdquo威克曼說。
他從書桌抽屜裡拿出一瓶二十四盎司裝的蘇格蘭威士忌,倒了一杯,&ldquo有人想一起嗎?&rdquo &ldquo不,謝謝。
&rdquo埃莉諾說。
本特利煩躁地轉過身去,&ldquo現在到底是什麼情況?這就是總局的工作方式嗎?&rdquo 威克曼笑了,&ldquo懂了嗎?你的幻想破滅了。
老實待在你現在的位子上吧,本特利。
别身在福中不知福。
&rdquo 埃莉諾從桌子上跳了下來,匆匆地離開了房間。
很快,她回來了,帶着通常用來代表測評主持的特殊标志。
&ldquo本特利,你過來。
我會接受你的誓言。
&rdquo她在桌子中央放了個小小的裡斯·韋裡克的塑料半身像,其顔色非常貼近人的膚色。
然後她迅速地轉身面向本特利,&ldquo來吧。
&rdquo本特利緩緩地走向書桌,她伸手摸了一下他用繩子挂在脖子上的布包,那是洛瑞給他的。
&ldquo那是什麼護身符?&rdquo她問他。
她把本特利帶到她身邊,&ldquo跟我說說。
&rdquo 本特利給她看了包裡的一小塊磁化鋼和白色粉末。
&ldquo處女的乳汁做成的。
&rdquo他簡短地對白色粉末做出解釋。
&ldquo你就隻戴這個?&rdquo埃莉諾指着自己裸露的雙峰之間挂着的一串護身符,&ldquo我想不通隻有一個護身符的人是怎麼活過來的。
&rdquo她綠色的眼睛直眨巴,&ldquo也許你生活得異常艱辛。
也許這就是你運氣不好的原因。
&rdquo &ldquo我非常積極樂觀(8),&rdquo本特利開始煩躁不安,&ldquo而且我還有另外兩個護身符。
這個是别人送我的。
&rdquo &ldquo哦?&rdquo她湊過來,專心地檢查起來,&ldquo看起來像女人會買的那種符。
貴,但是有點兒太花哨了。
&rdquo &ldquo韋裡克沒有任何護身符,是真的嗎?&rdquo本特利問她。
&ldquo沒錯,&rdquo