第十八章 菲森拉比茲
關燈
小
中
大
鼓動地轉向我。
“如果你要說,你就說吧。
現在沒什麼關系了。
計劃已經成功了。
” “他是亞契-波洛。
”我慢慢地說,“赫邱裡-波洛的兄弟。
” “不可能!”賴蘭馬上接口,不過,他是震驚了。
“赫邱裡的計劃奇迹似地成功了。
”亞契平靜地說。
第四号大步跨向前來,他的聲音粗暴而且充滿恫吓的意味。
“成功,他成功了嗎?”他咆哮,“你知不知道,沒多久你就要死了——死了?” “是的,”亞契-波洛心情沉重地說,“我知道。
你不會了解的,有人願意以生命來換取成功。
有人願意為國家效命疆場。
我想以同樣的方式為世界效命。
” 直到這時,我才先到即使有人事先和我商量這件事情,我也願意犧牲。
後來,我記得波洛如何勸我不要來,我覺得平靜了。
“那,你要用什麼方式來為世界謀利?” “我看,你是不了解赫邱裡計劃的确實内容。
首先,你們的隐匿之地他好幾個月前就知道了,而且,事實上,所有的觀光客、旅館服務生和其他人手是僞裝的,他們不是偵探,就是情報人員。
整個山上已經布滿了警戒網。
也許,你們有不止一個出口,不過,即使如此,你們也逃不掉了。
波洛親自在外面指揮計劃。
今天晚上,我從我兄弟的房間到陽台時,我的靴子上塗滿大茴香果實調治成的東西。
獵犬嗅到味道會跟着而來。
這味道會使它們絲毫不差地找到菲森拉茨比入口的那塊岩石。
你要怎麼出來我們,悉聽尊便,羅網已經穩穩地罩在你們頭上了。
你們逃不了了。
” 奧利維葉夫人忽地大笑起來。
“你錯了。
我們有一個方法可以逃,而且,和古代的參孫一樣,可以同時摧毀我們的敵人。
你覺得怎麼樣,我的朋友?” 賴蘭盯着亞契-波洛。
“也許他說謊。
”他嘶啞地說。
對方聳了聳肩。
“再過一個小時天就亮了。
到時,你就可以知道我的話是真的了。
他們應該已經跟到菲森拉茨比的門口了。
” 他剛說完,有個腳步聲遠遠地傳來,一個人猛沖進來,結結巴巴地說了些什麼。
揩蘭跳起來,出去了。
奧利維葉夫人走到房間的另一端,開了一道我本來沒有注意到的門。
我瞟了一下裡面,是一間設備齊全的實驗室,使我想到她在巴黎的那間。
第四号也跳起來,出去了。
他拿波洛的手槍回來交給女伯爵。
“他們逃不掉的。
”他猙獰地說,“不過,你最好好似是拿着這個。
” 說完後,他又出去了。
女伯爵走到我們旁邊,仔細地審視着我的同伴。
她突然笑了起來。
“你很聰明,亞契-波洛先生。
“她嘲諷地說。
“夫人,很幸運地,現在隻有我們在一起,讓我們來談筆生意。
你說個代價。
” “我不懂,什麼代價?” “夫人,你可以幫助我們逃走。
你知道這隐匿之處的秘密出口。
我問你,什麼代價?” 她又大笑。
“你付不起的,小個子!哼,世界上所有的錢也買不了我。
” “夫人,我沒提到錢。
我是個知識分子。
不過,有一個否定不了的事實——每一個人都有他的價值。
為了換取生命和自由,我可以給你内心想要的東西。
” “那,你是個魔術師了?” “如果你喜歡,你可以那麼叫。
” 女伯爵突然收起她那玩笑的态度,痛苦地說。
“呆子,我内心想要的!你能替我報仇嗎?你能給我逝去的青春、美麗和快樂的心靈嗎?你能起死回生嗎?” 亞契-波洛非常好奇地注視着她。
“這三者中的哪一個?夫人,選一個。
” 她冷笑。
“你要賣給我長生不老的仙丹,是不是?好,我和你談筆生意。
我曾經有個小孩,替我把我的孩子找回來——你就可以自由了。
” “夫人,我同意。
就這麼辦。
你的孩子将會回到你身邊。
由赫邱裡-波洛保證。
” 這個奇妙的女人又笑了——這次,笑得很久,而且,笑得很放肆。
“我親愛的波洛先生,我給你弄了個圈套。
你很好,答應要替我找回我的孩子,不過,你知道,我剛好知道你是絕對不會成功的,因此,這筆交易是片面的,不是嗎?” “夫人,我對上帝發誓,我會替你把你的孩子找回來。
” “我曾經問過你,波洛先生,你能起死回生嗎?” “那,這孩子是——” “死了?不錯。
” 他向前一步,拉住她的手腕。
“夫人,我——這個和你說話的人再一次發誓,我會起死回生。
” 她好象被迷惑住了似地盯着他。
“你不相信我,我會證實我這些話的。
他們拿走了我的皮夾子,你去拿來給我。
” 她出去,拿了回來。
整個過程中,她一直緊握着手槍。
我覺得亞契-波洛先生要唬住她的希望很小。
維拉-露斯考夫女伯爵不是笨蛋。
“打開,夫人。
左半邊。
對,現在,把那照片拿出來看看。
” 她狐疑地拿出一
“如果你要說,你就說吧。
現在沒什麼關系了。
計劃已經成功了。
” “他是亞契-波洛。
”我慢慢地說,“赫邱裡-波洛的兄弟。
” “不可能!”賴蘭馬上接口,不過,他是震驚了。
“赫邱裡的計劃奇迹似地成功了。
”亞契平靜地說。
第四号大步跨向前來,他的聲音粗暴而且充滿恫吓的意味。
“成功,他成功了嗎?”他咆哮,“你知不知道,沒多久你就要死了——死了?” “是的,”亞契-波洛心情沉重地說,“我知道。
你不會了解的,有人願意以生命來換取成功。
有人願意為國家效命疆場。
我想以同樣的方式為世界效命。
” 直到這時,我才先到即使有人事先和我商量這件事情,我也願意犧牲。
後來,我記得波洛如何勸我不要來,我覺得平靜了。
“那,你要用什麼方式來為世界謀利?” “我看,你是不了解赫邱裡計劃的确實内容。
首先,你們的隐匿之地他好幾個月前就知道了,而且,事實上,所有的觀光客、旅館服務生和其他人手是僞裝的,他們不是偵探,就是情報人員。
整個山上已經布滿了警戒網。
也許,你們有不止一個出口,不過,即使如此,你們也逃不掉了。
波洛親自在外面指揮計劃。
今天晚上,我從我兄弟的房間到陽台時,我的靴子上塗滿大茴香果實調治成的東西。
獵犬嗅到味道會跟着而來。
這味道會使它們絲毫不差地找到菲森拉茨比入口的那塊岩石。
你要怎麼出來我們,悉聽尊便,羅網已經穩穩地罩在你們頭上了。
你們逃不了了。
” 奧利維葉夫人忽地大笑起來。
“你錯了。
我們有一個方法可以逃,而且,和古代的參孫一樣,可以同時摧毀我們的敵人。
你覺得怎麼樣,我的朋友?” 賴蘭盯着亞契-波洛。
“也許他說謊。
”他嘶啞地說。
對方聳了聳肩。
“再過一個小時天就亮了。
到時,你就可以知道我的話是真的了。
他們應該已經跟到菲森拉茨比的門口了。
” 他剛說完,有個腳步聲遠遠地傳來,一個人猛沖進來,結結巴巴地說了些什麼。
揩蘭跳起來,出去了。
奧利維葉夫人走到房間的另一端,開了一道我本來沒有注意到的門。
我瞟了一下裡面,是一間設備齊全的實驗室,使我想到她在巴黎的那間。
第四号也跳起來,出去了。
他拿波洛的手槍回來交給女伯爵。
“他們逃不掉的。
”他猙獰地說,“不過,你最好好似是拿着這個。
” 說完後,他又出去了。
女伯爵走到我們旁邊,仔細地審視着我的同伴。
她突然笑了起來。
“你很聰明,亞契-波洛先生。
“她嘲諷地說。
“夫人,很幸運地,現在隻有我們在一起,讓我們來談筆生意。
你說個代價。
” “我不懂,什麼代價?” “夫人,你可以幫助我們逃走。
你知道這隐匿之處的秘密出口。
我問你,什麼代價?” 她又大笑。
“你付不起的,小個子!哼,世界上所有的錢也買不了我。
” “夫人,我沒提到錢。
我是個知識分子。
不過,有一個否定不了的事實——每一個人都有他的價值。
為了換取生命和自由,我可以給你内心想要的東西。
” “那,你是個魔術師了?” “如果你喜歡,你可以那麼叫。
” 女伯爵突然收起她那玩笑的态度,痛苦地說。
“呆子,我内心想要的!你能替我報仇嗎?你能給我逝去的青春、美麗和快樂的心靈嗎?你能起死回生嗎?” 亞契-波洛非常好奇地注視着她。
“這三者中的哪一個?夫人,選一個。
” 她冷笑。
“你要賣給我長生不老的仙丹,是不是?好,我和你談筆生意。
我曾經有個小孩,替我把我的孩子找回來——你就可以自由了。
” “夫人,我同意。
就這麼辦。
你的孩子将會回到你身邊。
由赫邱裡-波洛保證。
” 這個奇妙的女人又笑了——這次,笑得很久,而且,笑得很放肆。
“我親愛的波洛先生,我給你弄了個圈套。
你很好,答應要替我找回我的孩子,不過,你知道,我剛好知道你是絕對不會成功的,因此,這筆交易是片面的,不是嗎?” “夫人,我對上帝發誓,我會替你把你的孩子找回來。
” “我曾經問過你,波洛先生,你能起死回生嗎?” “那,這孩子是——” “死了?不錯。
” 他向前一步,拉住她的手腕。
“夫人,我——這個和你說話的人再一次發誓,我會起死回生。
” 她好象被迷惑住了似地盯着他。
“你不相信我,我會證實我這些話的。
他們拿走了我的皮夾子,你去拿來給我。
” 她出去,拿了回來。
整個過程中,她一直緊握着手槍。
我覺得亞契-波洛先生要唬住她的希望很小。
維拉-露斯考夫女伯爵不是笨蛋。
“打開,夫人。
左半邊。
對,現在,把那照片拿出來看看。
” 她狐疑地拿出一