三 第一場
關燈
小
中
大
(克瑞密羅斯上。
) 克瑞密羅斯 啊,同村的朋友們,我要招呼你們說&ldquo你們快樂&rdquo,那是古舊而且陳腐的話了,我現在&ldquo擁抱&rdquo你們了,因為你們很熱心,賣力的跑來,并且不是慢慢的。
你們和我站在一起,真實的表明你們是神的救星。
歌隊 你放心吧!因為你将看得出我像是個戰神的樣子。
因為如果我們為了三個銅元的緣故,在公民大會裡擠來擠去,卻讓财神自己給人搶走,那真是太無聊了。
克瑞密羅斯 現在我看見布勒西得摩斯也往這裡來了。
從他走路的樣子和速度看,顯然是他聽到這事情的消息了。
(布勒西得摩斯上。
) 布勒西得摩斯 (獨白)怎麼回事?克瑞密羅斯忽然的有了錢,從哪裡來,又是怎麼樣來的呢?我不大相信。
可是,憑了赫剌克勒斯,那些坐在剃頭鋪裡的人們中間卻有許多傳說,說那家夥忽然成了富人了。
但是這件事在我看來有點奇怪,他富裕了,卻要招集朋友。
他做的事是有點不合本地習慣的。
克瑞密羅斯 憑了神們,我什麼也不隐藏,都說給他聽。
&mdash&mdash啊,布勒西得摩斯,我們現在比昨天更好了,所以你該得來分享,因為你也是我的一個朋友。
布勒西得摩斯 你真是像人們所說似的,成了富人了麼? 克瑞密羅斯 快要成了,如果神願意。
可是在這裡,在這事情裡還有一點兒危險。
布勒西得摩斯 怎麼樣的危險呢? 克瑞密羅斯 有如&mdash&mdash 布勒西得摩斯 你說出來,你這話是什麼意思? 克瑞密羅斯 如果我們成功,以後永久幸福,若是失敗的話,我們就全完了。
布勒西得摩斯 這貨色顯得不妙,我有點不喜歡。
因為你忽然那麼的發了大财,又還有什麼怕懼,這正像是一個人做了什麼不好的事的。
克瑞密羅斯 什麼不好的事呢? 布勒西得摩斯 如果憑了宙斯,你在那地方,從神那裡偷了金銀來,後來卻是懊悔了。
克瑞密羅斯 啊,辟惡的阿波羅保佑我,憑了宙斯,我并沒有! 布勒西得摩斯 别瞎說了,好朋友。
因為我知道的很清楚。
克瑞密羅斯 請你别懷疑我有這種事情。
布勒西得摩斯 唉!簡直沒有一個人是誠實的,人人都是貪得的奴隸。
克瑞密羅斯 憑了得墨忒耳,在我看來你的神志有點不大清醒。
布勒西得摩斯 (旁白)他改變得和以前的行徑多麼不同了! 克瑞密羅斯 朋友,憑了天,你有點怔忡了。
布勒西得摩斯 他的眼光老是東張西望,像那幹了什麼壞事的家夥。
克瑞密羅斯 我懂得你咶咶的叫的意思了,你以為我偷了什麼東西,想要來分肥。
布勒西得摩斯 想要分肥麼?分什麼肥? 克瑞密羅斯 可是這并不是這樣,卻是别樣的。
布勒西得摩斯 難道不是偷的,卻是搶來的麼? 克瑞密羅斯 你給惡鬼迷了! 布勒西得摩斯 可是你沒有侵吞什麼人的錢麼? 克瑞密羅斯 我并沒有。
布勒西得摩斯 憑
) 克瑞密羅斯 啊,同村的朋友們,我要招呼你們說&ldquo你們快樂&rdquo,那是古舊而且陳腐的話了,我現在&ldquo擁抱&rdquo你們了,因為你們很熱心,賣力的跑來,并且不是慢慢的。
你們和我站在一起,真實的表明你們是神的救星。
歌隊 你放心吧!因為你将看得出我像是個戰神的樣子。
因為如果我們為了三個銅元的緣故,在公民大會裡擠來擠去,卻讓财神自己給人搶走,那真是太無聊了。
克瑞密羅斯 現在我看見布勒西得摩斯也往這裡來了。
從他走路的樣子和速度看,顯然是他聽到這事情的消息了。
(布勒西得摩斯上。
) 布勒西得摩斯 (獨白)怎麼回事?克瑞密羅斯忽然的有了錢,從哪裡來,又是怎麼樣來的呢?我不大相信。
可是,憑了赫剌克勒斯,那些坐在剃頭鋪裡的人們中間卻有許多傳說,說那家夥忽然成了富人了。
但是這件事在我看來有點奇怪,他富裕了,卻要招集朋友。
他做的事是有點不合本地習慣的。
克瑞密羅斯 憑了神們,我什麼也不隐藏,都說給他聽。
&mdash&mdash啊,布勒西得摩斯,我們現在比昨天更好了,所以你該得來分享,因為你也是我的一個朋友。
布勒西得摩斯 你真是像人們所說似的,成了富人了麼? 克瑞密羅斯 快要成了,如果神願意。
可是在這裡,在這事情裡還有一點兒危險。
布勒西得摩斯 怎麼樣的危險呢? 克瑞密羅斯 有如&mdash&mdash 布勒西得摩斯 你說出來,你這話是什麼意思? 克瑞密羅斯 如果我們成功,以後永久幸福,若是失敗的話,我們就全完了。
布勒西得摩斯 這貨色顯得不妙,我有點不喜歡。
因為你忽然那麼的發了大财,又還有什麼怕懼,這正像是一個人做了什麼不好的事的。
克瑞密羅斯 什麼不好的事呢? 布勒西得摩斯 如果憑了宙斯,你在那地方,從神那裡偷了金銀來,後來卻是懊悔了。
克瑞密羅斯 啊,辟惡的阿波羅保佑我,憑了宙斯,我并沒有! 布勒西得摩斯 别瞎說了,好朋友。
因為我知道的很清楚。
克瑞密羅斯 請你别懷疑我有這種事情。
布勒西得摩斯 唉!簡直沒有一個人是誠實的,人人都是貪得的奴隸。
克瑞密羅斯 憑了得墨忒耳,在我看來你的神志有點不大清醒。
布勒西得摩斯 (旁白)他改變得和以前的行徑多麼不同了! 克瑞密羅斯 朋友,憑了天,你有點怔忡了。
布勒西得摩斯 他的眼光老是東張西望,像那幹了什麼壞事的家夥。
克瑞密羅斯 我懂得你咶咶的叫的意思了,你以為我偷了什麼東西,想要來分肥。
布勒西得摩斯 想要分肥麼?分什麼肥? 克瑞密羅斯 可是這并不是這樣,卻是别樣的。
布勒西得摩斯 難道不是偷的,卻是搶來的麼? 克瑞密羅斯 你給惡鬼迷了! 布勒西得摩斯 可是你沒有侵吞什麼人的錢麼? 克瑞密羅斯 我并沒有。
布勒西得摩斯 憑