第一六三回 莊助設伏夜擒将衡 文吾奮勇擊退鹫熊
關燈
小
中
大
桐山八良幹和館持朝經、大樟俊故等悄聲說:&ldquo你們是新到這裡來的,今晚埋伏在寨前,等待敵人到來就生擒他們。
&rdquo良幹等欣然領命退下去做準備。
卻說猿島郡司将衡和其兄相馬郡領将常帶領一千餘騎分做兩隊,人銜枚、馬帶镳,那夜子時二刻來到今井河灘的營寨。
将衡帶領五百精兵走在前邊;将常也帶領五六百士兵,做為後隊跟着。
猿島将衡走近營寨,窺視了一下敵人的虛實,寨門燒了一半,出入很方便,便策馬前進,士兵們一窩蜂地闖了進去。
然而寨内肅靜無聲,連一個敵人都沒有,将衡甚感驚訝道:&ldquo原來敵人已有準備,士兵們快往外撤!&rdquo還未等他說完,忽然從左右的樹蔭中,好似聽到一聲暗号,接着便一陣槍響,同時喊殺和擊鼓聲,喧嚣震耳。
左邊是館持朝經,右邊是大樟俊故,各帶五百士兵沖了出來,從左右夾擊。
敵兵驚慌失措立即崩潰,無一人抵擋,将衡也調轉馬頭往回跑。
後隊的相馬将常迎了上來擋住敵人,策馬捋槍,将沖近前來的敵兵刺倒一個又一個,督促士兵進行交鋒,其勢很兇猛。
将衡也站住了腳轉身回來助戰。
這時背後出現一隊伏兵,不是别人,正是登桐山八良幹,也是帶了五百雄兵沖了過來。
敵人前後三面受敵,難以抵擋。
在混亂逃跑當中,将衡落在後面,被良幹截住,便與之決一死戰。
良幹的武藝比他強,将衡的槍法錯亂,被良幹一下子把槍擊落,他一害怕,被良幹從馬上擒了下來。
一将被擒,他的一隊人馬跑的跑、降的降,多數都當了俘虜。
再說相馬郡領将常,好歹殺開一條血路,帶領一百來名士兵向五本松逃走。
他怅然駐馬,對左右士兵說:&ldquo我為了幫助弟弟将衡,夜襲失敗,将衡被擒,我也損失了很多人馬。
因此我想,我們的主将千葉将軍隻憑血氣之勇,不想是否能取得勝利。
故日前将衡兵敗就非常生氣下令要砍将衡的頭,我好歹救了将衡之命。
另外統帥扇谷的朝良,是個乳臭未幹的少年,都是意氣用事,不尊敬老臣。
以我現在的慘狀,厚顔無恥地回到五本松大營,一定又遇到他發怒,将砍我之頭。
一個武士為殺敵犧牲可後世留名。
被自家人綁着問斬,隻會被世人恥笑。
因此考慮前去的吉兇,回五本松實在太危險。
我想悄悄回本國的千葉,投靠孝胤主君。
汝等是否跟着我同去千葉?如另有打算的,就趕快各奔他鄉,我決不怨恨。
&rdquo大家聽了說:&ldquo我們這些年受您之恩,這時離開您,到哪裡去栖身?您去哪裡,我們就跟到哪裡。
&rdquo他們異口同聲地這樣回答。
将常高興地點頭說:&ldquo那麼就快走吧!&rdquo他們化了裝,主仆們一同從岔路去千葉投靠了孝胤。
相馬雖是千葉的親戚,但将常兄弟卻因故多年來跟随了石濱的千葉。
今遇到危難,将常終于帶領他的兵來投孝胤,所以孝胤非常高興,毫不懷疑,還給他原來之所領,并做了家老,這是後話。
卻說在今井河灘的裡見營寨,登桐山八郎良幹、盾持兼杖朝經、大樟村主俊故等,奉了犬川和犬田的将令,在那天夜間生擒了敵人的頭領猿島将衡和許多投降士兵,用繩子串起來一同拉到營寨正廳的走廊下,請犬田、犬川二将檢驗。
犬田小文吾悌順和犬川莊助義任立即帶領滿呂、安西等衆武士坐在正廳的上座。
先查閱俘虜名單,夜襲的頭領猿島郡司将衡是登桐山八郎擒拿的;将衡的表弟比田鳴子介村禽被盾持兼杖的人取拿;據說是相馬郡領将常的家臣澀谷柿八郎足脫,是大樟村主俘獲的,都立了軍功。
當下犬川莊助高舉燈火看看将衡說:&ldquo喂,猿島郡司!你前次跑得太快,轉眼就不見了,今晚你又來送命,真好似飛蛾撲火。
然而我君裡見将軍以仁義為懷,我們嚴守軍令,即使取勝也不随意殺戮。
就是把你等都殺了,敵軍也不會力量減弱。
&rdquo小文吾也說:&ldquo我昨夜攻克妙見島營寨時,營寨的頭領彥别夜叉吾及其士兵被我們俘虜後,都把他們裝上船放了。
汝等如願回去,也可以都放了你們,再來決勝負。
士兵們,把這些俘虜都松了綁。
&rdquo士兵們領命把将衡、足脫、村禽等的繩索解開。
将衡等羞得搔着頭對二犬士道:&ldquo在下等不肖,自不量力,為雪前次之恥,卻又做了階下囚。
可是又遇到再生之恩,實感謝不疊。
然而我主将自胤和朝良,自恃血氣之勇,不饒敗兵之卒。
前次在下失利丢了此寨,自胤震怒,要立即處以死刑,多虧我兄相馬将常将在下救了,命令我等今夜來劫寨,可是今晚又戰敗,即使被您饒了性命,回到大營,自胤怎會高興,一定又發怒要将在下斬首。
如不棄暗投明,則難見
&rdquo良幹等欣然領命退下去做準備。
卻說猿島郡司将衡和其兄相馬郡領将常帶領一千餘騎分做兩隊,人銜枚、馬帶镳,那夜子時二刻來到今井河灘的營寨。
将衡帶領五百精兵走在前邊;将常也帶領五六百士兵,做為後隊跟着。
猿島将衡走近營寨,窺視了一下敵人的虛實,寨門燒了一半,出入很方便,便策馬前進,士兵們一窩蜂地闖了進去。
然而寨内肅靜無聲,連一個敵人都沒有,将衡甚感驚訝道:&ldquo原來敵人已有準備,士兵們快往外撤!&rdquo還未等他說完,忽然從左右的樹蔭中,好似聽到一聲暗号,接着便一陣槍響,同時喊殺和擊鼓聲,喧嚣震耳。
左邊是館持朝經,右邊是大樟俊故,各帶五百士兵沖了出來,從左右夾擊。
敵兵驚慌失措立即崩潰,無一人抵擋,将衡也調轉馬頭往回跑。
後隊的相馬将常迎了上來擋住敵人,策馬捋槍,将沖近前來的敵兵刺倒一個又一個,督促士兵進行交鋒,其勢很兇猛。
将衡也站住了腳轉身回來助戰。
這時背後出現一隊伏兵,不是别人,正是登桐山八良幹,也是帶了五百雄兵沖了過來。
敵人前後三面受敵,難以抵擋。
在混亂逃跑當中,将衡落在後面,被良幹截住,便與之決一死戰。
良幹的武藝比他強,将衡的槍法錯亂,被良幹一下子把槍擊落,他一害怕,被良幹從馬上擒了下來。
一将被擒,他的一隊人馬跑的跑、降的降,多數都當了俘虜。
再說相馬郡領将常,好歹殺開一條血路,帶領一百來名士兵向五本松逃走。
他怅然駐馬,對左右士兵說:&ldquo我為了幫助弟弟将衡,夜襲失敗,将衡被擒,我也損失了很多人馬。
因此我想,我們的主将千葉将軍隻憑血氣之勇,不想是否能取得勝利。
故日前将衡兵敗就非常生氣下令要砍将衡的頭,我好歹救了将衡之命。
另外統帥扇谷的朝良,是個乳臭未幹的少年,都是意氣用事,不尊敬老臣。
以我現在的慘狀,厚顔無恥地回到五本松大營,一定又遇到他發怒,将砍我之頭。
一個武士為殺敵犧牲可後世留名。
被自家人綁着問斬,隻會被世人恥笑。
因此考慮前去的吉兇,回五本松實在太危險。
我想悄悄回本國的千葉,投靠孝胤主君。
汝等是否跟着我同去千葉?如另有打算的,就趕快各奔他鄉,我決不怨恨。
&rdquo大家聽了說:&ldquo我們這些年受您之恩,這時離開您,到哪裡去栖身?您去哪裡,我們就跟到哪裡。
&rdquo他們異口同聲地這樣回答。
将常高興地點頭說:&ldquo那麼就快走吧!&rdquo他們化了裝,主仆們一同從岔路去千葉投靠了孝胤。
相馬雖是千葉的親戚,但将常兄弟卻因故多年來跟随了石濱的千葉。
今遇到危難,将常終于帶領他的兵來投孝胤,所以孝胤非常高興,毫不懷疑,還給他原來之所領,并做了家老,這是後話。
卻說在今井河灘的裡見營寨,登桐山八郎良幹、盾持兼杖朝經、大樟村主俊故等,奉了犬川和犬田的将令,在那天夜間生擒了敵人的頭領猿島将衡和許多投降士兵,用繩子串起來一同拉到營寨正廳的走廊下,請犬田、犬川二将檢驗。
犬田小文吾悌順和犬川莊助義任立即帶領滿呂、安西等衆武士坐在正廳的上座。
先查閱俘虜名單,夜襲的頭領猿島郡司将衡是登桐山八郎擒拿的;将衡的表弟比田鳴子介村禽被盾持兼杖的人取拿;據說是相馬郡領将常的家臣澀谷柿八郎足脫,是大樟村主俘獲的,都立了軍功。
當下犬川莊助高舉燈火看看将衡說:&ldquo喂,猿島郡司!你前次跑得太快,轉眼就不見了,今晚你又來送命,真好似飛蛾撲火。
然而我君裡見将軍以仁義為懷,我們嚴守軍令,即使取勝也不随意殺戮。
就是把你等都殺了,敵軍也不會力量減弱。
&rdquo小文吾也說:&ldquo我昨夜攻克妙見島營寨時,營寨的頭領彥别夜叉吾及其士兵被我們俘虜後,都把他們裝上船放了。
汝等如願回去,也可以都放了你們,再來決勝負。
士兵們,把這些俘虜都松了綁。
&rdquo士兵們領命把将衡、足脫、村禽等的繩索解開。
将衡等羞得搔着頭對二犬士道:&ldquo在下等不肖,自不量力,為雪前次之恥,卻又做了階下囚。
可是又遇到再生之恩,實感謝不疊。
然而我主将自胤和朝良,自恃血氣之勇,不饒敗兵之卒。
前次在下失利丢了此寨,自胤震怒,要立即處以死刑,多虧我兄相馬将常将在下救了,命令我等今夜來劫寨,可是今晚又戰敗,即使被您饒了性命,回到大營,自胤怎會高興,一定又發怒要将在下斬首。
如不棄暗投明,則難見