第一二六回 假捕使三路派兵 盟兄弟兩林懲惡
關燈
小
中
大
都給我捉住。
&rdquo他嚴厲地下令,逸匹寺的惡僧們皆忙道:&ldquo遵命!&rdquo于是他們先于士兵跑了過去,猶如展翅的飛鳥勢不可當。
星額長老師徒們一見,驚慌萬狀,用顫抖的聲音說:&ldquo你們這些人太不講理,不得魯莽,我們有話講。
&rdquo他們雖這樣呼喊,但來者卻置若罔聞。
有的被打倒,有的被踢翻,有的被摔倒,師徒十人一個不剩,都被緊緊地捆起來。
開頭這一仗惡僧們打得很勇猛,素賴高興地說:&ldquo來的那些和尚都被逮住了,如将他們留在這裡,在逮、大時就很礙手腳。
把他們帶到後邊去,由兩三個人看着。
切不可疏忽讓他們逃掉。
&rdquo衆惡僧領命,想把他們拉起來,星額師徒不住地賠禮道歉不肯起來,怒罵的惡僧沒有辦法,一人扛一個,就像扛米包似的,喊着号子往原路走去。
當下根生野素賴帶着隊伍從樹叢間走近庵前,一看背向尚在燃燒着的烈火六七丈遠的地方,站着兩個勇士。
那不是别人,乃是道節和毛野二位犬士,左右跟着兩個士兵各持捕棍,有的拄着,有的在腋下挾着,一見有人馬到來,忙喝問:&ldquo來者是何人?&rdquo根生野素賴聽了在馬上厲聲說:&ldquo汝等這些不懂規矩的魯莽僧俗,最近竟敢在這裡結庵,說什麼為昔日嘉吉年間戰死的将士祈禱冥福,獨自念佛、舉辦法會,直至今日也未向國主結城将軍禀報請求批準,而且也未告知此地的寶刹逸匹寺請求相助,還向貧民、乞丐施舍,僞示恩義,真太令人可疑了。
我想汝等不是鄰國的奸細,便是圖謀不軌的惡賊。
根據國主的将令,特意前來逮捕爾等。
我乃根生野飛雁太素賴。
冒牌頭陀、大在哪裡?今天來捉拿爾等的,不隻我這一隊人,還有兩個同僚長城枕之介惴利和堅名衆司經棱等,帶來許多士兵并有逸匹寺的僧衆助戰,已将爾等團團圍住,水洩不通,連火都燒不進。
有十個幫助、大的和尚,不知是聽到了消息,還是猜到的,他們想跑,撞到我的馬前,一個也沒跑掉,如今已全部被擒押在後隊。
如果爾等是識時務的,便都乖乖地出來跪在馬前等待就擒。
&rdquo道節聽了呵呵冷笑道:&ldquo對你的這番過分周到的長談,本無須回答,但為了讓你們解除迷惑,好好聽着。
念佛祈禱的主持人、大法師,既無私欲,又不為名利,所以無須向城主請求恩準,更不必告知此地寺院求他們幫助。
同時普渡衆生、救濟施舍,無疑是佛家的慈悲。
這次法會是為你等之先君氏朝主公祈禱冥福,本應受到禮遇,何罪之有?我實不明白。
&rdquo毛野聽了素賴那樣指責,也說:&ldquo聽說你們已捉拿了能化院的長老師徒。
他們與、大法師原來并不相識,但以從善之心前來參加法會,既沒犯罪,哪裡還談得上逃跑或躲避?不該非法捉拿他們,如把他們看作與我們是一夥的,你們就會後悔莫及。
&rdquo道節聽了也厲聲說道:&ldquo豈止是那十位和尚,、大庵主和我們也都沒有罪,未同庵主一起走,在這裡暫且等着你們,是想将我們的實情相告。
你們以為我們倆是誰?我們是與安房裡見有因緣的八犬士之中赫赫有名的犬士。
他是犬阪毛野,我是犬山道節。
這樣說你們還不肯罷休,身為武士甯折不屈,那就比試一下本領吧。
&rdquo對二位勇士這種理直氣壯的英勇氣概,素賴打錯了算盤,雖然感到他們是不可欺的,但他仗着人多便毫不猶豫地說:&ldquo你們這兩個歹徒胡說些什麼?竟想以花言巧語迷惑别人,其實你們是以假借辦法會為名,暗中為裡見刺探此城之虛實,這個不可告人的目的已在你們的言語間流露出來。
兵士們,将他們拿下!&rdquo他指揮士兵沖了過去,他們張牙舞爪地一擁而上,嘴裡喊着:&ldquo奉命來捉拿爾等。
&rdquo道節和毛野以及兩個士兵,拿着棍棒驅趕沖上來的敵兵,一個也不讓靠近,有的已被打倒。
他們精通武功,招數風雨不透,敵人雖多但無濟于事。
敵人開始動搖,吵嚷着想要潰逃。
素賴一看,大為震驚,便想射道節和毛野。
他看好射程,正在搭箭彎弓時,說時遲那時快,他身後有位犬士帶了兩個士兵,從樹叢中閃出來高聲喊道:&ldquo根生野素賴,休得無禮。
現有八犬士之一的犬村大角在此,還不下馬請求饒命?&rdquo他罵着用木棒将馬腿一掃,馬一聲嘶叫,如同倒下一面屏風,與它的主人倒在一起,生死未蔔地趴下了。
話分兩頭,卻說堅名衆司經
&rdquo他嚴厲地下令,逸匹寺的惡僧們皆忙道:&ldquo遵命!&rdquo于是他們先于士兵跑了過去,猶如展翅的飛鳥勢不可當。
星額長老師徒們一見,驚慌萬狀,用顫抖的聲音說:&ldquo你們這些人太不講理,不得魯莽,我們有話講。
&rdquo他們雖這樣呼喊,但來者卻置若罔聞。
有的被打倒,有的被踢翻,有的被摔倒,師徒十人一個不剩,都被緊緊地捆起來。
開頭這一仗惡僧們打得很勇猛,素賴高興地說:&ldquo來的那些和尚都被逮住了,如将他們留在這裡,在逮、大時就很礙手腳。
把他們帶到後邊去,由兩三個人看着。
切不可疏忽讓他們逃掉。
&rdquo衆惡僧領命,想把他們拉起來,星額師徒不住地賠禮道歉不肯起來,怒罵的惡僧沒有辦法,一人扛一個,就像扛米包似的,喊着号子往原路走去。
當下根生野素賴帶着隊伍從樹叢間走近庵前,一看背向尚在燃燒着的烈火六七丈遠的地方,站着兩個勇士。
那不是别人,乃是道節和毛野二位犬士,左右跟着兩個士兵各持捕棍,有的拄着,有的在腋下挾着,一見有人馬到來,忙喝問:&ldquo來者是何人?&rdquo根生野素賴聽了在馬上厲聲說:&ldquo汝等這些不懂規矩的魯莽僧俗,最近竟敢在這裡結庵,說什麼為昔日嘉吉年間戰死的将士祈禱冥福,獨自念佛、舉辦法會,直至今日也未向國主結城将軍禀報請求批準,而且也未告知此地的寶刹逸匹寺請求相助,還向貧民、乞丐施舍,僞示恩義,真太令人可疑了。
我想汝等不是鄰國的奸細,便是圖謀不軌的惡賊。
根據國主的将令,特意前來逮捕爾等。
我乃根生野飛雁太素賴。
冒牌頭陀、大在哪裡?今天來捉拿爾等的,不隻我這一隊人,還有兩個同僚長城枕之介惴利和堅名衆司經棱等,帶來許多士兵并有逸匹寺的僧衆助戰,已将爾等團團圍住,水洩不通,連火都燒不進。
有十個幫助、大的和尚,不知是聽到了消息,還是猜到的,他們想跑,撞到我的馬前,一個也沒跑掉,如今已全部被擒押在後隊。
如果爾等是識時務的,便都乖乖地出來跪在馬前等待就擒。
&rdquo道節聽了呵呵冷笑道:&ldquo對你的這番過分周到的長談,本無須回答,但為了讓你們解除迷惑,好好聽着。
念佛祈禱的主持人、大法師,既無私欲,又不為名利,所以無須向城主請求恩準,更不必告知此地寺院求他們幫助。
同時普渡衆生、救濟施舍,無疑是佛家的慈悲。
這次法會是為你等之先君氏朝主公祈禱冥福,本應受到禮遇,何罪之有?我實不明白。
&rdquo毛野聽了素賴那樣指責,也說:&ldquo聽說你們已捉拿了能化院的長老師徒。
他們與、大法師原來并不相識,但以從善之心前來參加法會,既沒犯罪,哪裡還談得上逃跑或躲避?不該非法捉拿他們,如把他們看作與我們是一夥的,你們就會後悔莫及。
&rdquo道節聽了也厲聲說道:&ldquo豈止是那十位和尚,、大庵主和我們也都沒有罪,未同庵主一起走,在這裡暫且等着你們,是想将我們的實情相告。
你們以為我們倆是誰?我們是與安房裡見有因緣的八犬士之中赫赫有名的犬士。
他是犬阪毛野,我是犬山道節。
這樣說你們還不肯罷休,身為武士甯折不屈,那就比試一下本領吧。
&rdquo對二位勇士這種理直氣壯的英勇氣概,素賴打錯了算盤,雖然感到他們是不可欺的,但他仗着人多便毫不猶豫地說:&ldquo你們這兩個歹徒胡說些什麼?竟想以花言巧語迷惑别人,其實你們是以假借辦法會為名,暗中為裡見刺探此城之虛實,這個不可告人的目的已在你們的言語間流露出來。
兵士們,将他們拿下!&rdquo他指揮士兵沖了過去,他們張牙舞爪地一擁而上,嘴裡喊着:&ldquo奉命來捉拿爾等。
&rdquo道節和毛野以及兩個士兵,拿着棍棒驅趕沖上來的敵兵,一個也不讓靠近,有的已被打倒。
他們精通武功,招數風雨不透,敵人雖多但無濟于事。
敵人開始動搖,吵嚷着想要潰逃。
素賴一看,大為震驚,便想射道節和毛野。
他看好射程,正在搭箭彎弓時,說時遲那時快,他身後有位犬士帶了兩個士兵,從樹叢中閃出來高聲喊道:&ldquo根生野素賴,休得無禮。
現有八犬士之一的犬村大角在此,還不下馬請求饒命?&rdquo他罵着用木棒将馬腿一掃,馬一聲嘶叫,如同倒下一面屏風,與它的主人倒在一起,生死未蔔地趴下了。
話分兩頭,卻說堅名衆司經