第一一二回 奉君命清澄讨複叛賊 應機變素藤易牛狼囚
關燈
小
中
大
裡一看,果然是兩個稻草人橫卧在墊子上。
他們心想:&ldquo本來看着是良幹和友勝,怎麼竟是此物?&rdquo這時他們才明白過來,但已悔之晚矣。
對犯了這麼大的過失,既羞愧又後悔,三個人瞪着眼睛、搓着手,好似在尋思什麼,但已無計可施。
其中逸友恨得高聲喊道:&ldquo可恨館山的那個妖婆,竟用妖術蒙騙了我們的眼睛,将兩個俘虜奪走,他們走不了多遠,待某追上那兩個使者,把願八和狼之介捉回來。
士兵們,給我備馬!&rdquo他暴跳如雷地大喊大叫。
高宗也想同他一起動身,清澄急忙勸阻道:&ldquo小森和田稅不要性急,用這種妖術騙人的金剛禅師們(3),即使騎着快馬也是追不上的。
如果太莽撞則會釀成笑柄。
對以智力難以征服的妖法無邊的敵人,性急了反會上他們的圈套。
要先向稻村禀報,聽聽主君的旨意,以免後難。
世之大将在戰場上君命有所不受,這雖是唐山的制度,但也要因地制宜。
進退賞罰以心為師,為所欲為,并非為臣者的本分。
請聽我的勸告吧。
&rdquo他好似有些抱怨地在勸說,逸友和高宗覺得有些理屈,沉吟半晌,不覺一同長歎口氣說:&ldquo還是宿老确有高見,那就趕緊報告稻村将軍,聽候國主的旨意吧。
請快快找信使前來。
&rdquo二人異口同聲地催促,清澄便下定決心,讓高宗執筆,将交戰伊始直至今日這次妖尼變幻之事,詳細寫了幾條。
清澄趕快喚安西出來介景次和跟随自己多年的年輕侍衛诘茂佳桔前來,吩咐他們火速去稻村。
他将信交給出來介說:&ldquo速将這封書信送到東六郎府,聽候旨意。
我借給汝等好馬,佳桔也一同騎馬去。
路上不得拖延。
&rdquo清澄嚴厲地吩咐後,高宗和逸友也囑咐說:&ldquo館山的那個妖尼,妖術莫測,日前堀内藏人和武者助都受了騙,路上一定得小心,不要停留。
快去,快去!&rdquo出來介欣然領命說:&ldquo在下等前已立志,要在這次征讨中立功,可是複五郎初戰便負了重傷,現在還起不來。
在下也正愁着沒有立功,接受這個火急的使命甚感光榮。
今晚連夜飛馬前往,明日天未明就可到達稻村城。
請您放心。
&rdquo他回答後急忙與佳桔一同退下,準備好行裝将書信挂在頸上,二人并騎急速投奔稻村。
這時日已西斜,是申時下刻,出來介和佳桔通宵馬不停蹄,次日天明便趕到稻村城。
他們對正門的守城兵說:&ldquo我們從上總殿台大營來,是荒川清澄派來的信使。
&rdquo說罷二人下了馬,來到東六郎辰相府請求進見,說明來意,禀報了館山的戰況,然後将由清澄等聯名的書信呈上去。
辰相慰勞了出來介和佳桔,讓他們暫時留在府上,然後将那封信裝在公文袋内,讓年輕侍衛拿着去見主君。
過了片刻,杉倉氏元、堀内貞行也來谒見主君,辰相向他們說明此事後,正待一同拆看書信之際,義成走出來讓近侍把那封書信讀給他聽。
書信的第一條寫的是:清澄等進抵館山便與素藤交鋒,當我方獲勝之際,素藤軍中有個叫妙椿的奇怪尼姑,使用妖術突然刮起狂風,飛沙走石,樹倒房塌,天昏地暗,我方因而撤退,不少士兵被殺死,受傷的有麻呂五郎等七八十人。
其中浦安牛助友勝因落馬傷了腳,成了敵人的俘虜。
沒等把這條讀完,義成就驚歎道:&ldquo啊,好險哪,好險!果然有個壞家夥在幫助素藤。
前次欺騙貞行等從半路返回來,挖地道從诹訪的大樹洞内出來伏兵,大概都是那個尼姑之所為吧?那麼下一條寫的是什麼?&rdquo接着又讀第二條:然而清澄、高宗、逸友等并未受傷,急忙集合殘兵向羽賀退卻。
當天晚上,砺時願八業當和奧利狼之介出高兩個賊徒率領五百名士兵去偷襲羽賀營寨,因清澄早已預料,以伏兵予以擊破,擒拿了賊徒的頭領出高和業當。
次日便移屯殿台,寫得很詳細。
義成含笑道:&ldquo好計策!很快便為白天的敗仗雪了恥。
下邊呢?&rdquo近侍又讀第三條給他聽:&ldquo素藤等詭計多端,提出來願以登桐山八郎良幹和浦安牛助友勝交換昨夜被我方生擒的俘虜賊徒砺時願八業當和奧利狼之介出高。
今日清晨,素藤從館山賊營派來的兩個使者再三請求,經過我等再三商讨,确信無有所失後便答應了素藤的請求。
先接收了良幹和友勝,然後才把業當和出高交給素藤的使者,放他們回去。
可是不料,良幹和友勝并非真人,而是草人。
&rdquo 讀到這裡,主仆們都大吃一驚,義成不禁怒氣沖沖地說:&ldquo這也是那個尼姑的妖術,真可恨,真可恨!&rdquo從旁聽着的三位家老氏元、貞行、辰相等也都驚呆了,不住歎息。
下邊的一條寫的是清澄等的意見: 素藤既有妖尼相助,她有愚弄人的邪術,看來隻靠武力征讨則難以取勝。
如再中妖術,則必将釀成大錯,傷亡慘重。
因此拟援前次之吉例,權且緩戰,遠圍而不攻。
賊徒多日被圍必然糧盡,那時再突然攻之,定能一舉而使素藤就擒。
但生擒的兩名賊徒已被掠走,如延緩讨伐,則恐有怠慢之罪。
我等甚感不安。
故拟聽候旨意以定行止。
特陳情如上。
四月某日謹呈 杉倉木曾介殿田稅力助逸友 堀内藏人殿小森但一郎高宗 東六郎殿荒川兵庫助清澄 〔在各自名下畫押〕 義成聽了不斷點頭,對三位家老說:&ldquo三老,你們的意見如何?我看清澄的主意甚佳,姑且緩戰不失為上策。
暫避賊人的妖氣,待他們糧盡時擊之,必然成功。
然而在此期間,說不定妖賊還會施手段給我們制造麻煩。
因此,我想犬江親兵衛的那顆仁字寶珠定能祛邪治妖,其靈驗灼然可見,已為人所共知。
那顆珠子日前我向親兵衛借來,如今還埋在土裡。
濱路的病已痊愈,那個鬼魂也不來了,把珠子挖出來先暫借給清澄,即使親兵衛不在,也可用它破那尼姑的妖術防身。
你們看此議如何?&rdquo氏元、貞行和辰相等聽了一緻同意說:&ldquo您言之有理,就那樣辦吧。
&rdquo義成立即派近侍喚前次埋珠子的後宮老侍臣前來,對他說:&ldquo如今那顆珠子有重要用途,速把奴仆找來,揭開地闆,挖出那個罐子急速拿來,快去,快去!&rdquo後宮老侍臣領命匆忙退下。
*** (1)母衣類似披風披在铠甲的後背,既可防矢,又是一種裝飾。
(2)殿有尊稱國主或将軍之意,故殿台恰是國主屯兵之處。
(3)金剛禅師是指那些以邪術或詭計騙人的頭陀僧。
他們心想:&ldquo本來看着是良幹和友勝,怎麼竟是此物?&rdquo這時他們才明白過來,但已悔之晚矣。
對犯了這麼大的過失,既羞愧又後悔,三個人瞪着眼睛、搓着手,好似在尋思什麼,但已無計可施。
其中逸友恨得高聲喊道:&ldquo可恨館山的那個妖婆,竟用妖術蒙騙了我們的眼睛,将兩個俘虜奪走,他們走不了多遠,待某追上那兩個使者,把願八和狼之介捉回來。
士兵們,給我備馬!&rdquo他暴跳如雷地大喊大叫。
高宗也想同他一起動身,清澄急忙勸阻道:&ldquo小森和田稅不要性急,用這種妖術騙人的金剛禅師們(3),即使騎着快馬也是追不上的。
如果太莽撞則會釀成笑柄。
對以智力難以征服的妖法無邊的敵人,性急了反會上他們的圈套。
要先向稻村禀報,聽聽主君的旨意,以免後難。
世之大将在戰場上君命有所不受,這雖是唐山的制度,但也要因地制宜。
進退賞罰以心為師,為所欲為,并非為臣者的本分。
請聽我的勸告吧。
&rdquo他好似有些抱怨地在勸說,逸友和高宗覺得有些理屈,沉吟半晌,不覺一同長歎口氣說:&ldquo還是宿老确有高見,那就趕緊報告稻村将軍,聽候國主的旨意吧。
請快快找信使前來。
&rdquo二人異口同聲地催促,清澄便下定決心,讓高宗執筆,将交戰伊始直至今日這次妖尼變幻之事,詳細寫了幾條。
清澄趕快喚安西出來介景次和跟随自己多年的年輕侍衛诘茂佳桔前來,吩咐他們火速去稻村。
他将信交給出來介說:&ldquo速将這封書信送到東六郎府,聽候旨意。
我借給汝等好馬,佳桔也一同騎馬去。
路上不得拖延。
&rdquo清澄嚴厲地吩咐後,高宗和逸友也囑咐說:&ldquo館山的那個妖尼,妖術莫測,日前堀内藏人和武者助都受了騙,路上一定得小心,不要停留。
快去,快去!&rdquo出來介欣然領命說:&ldquo在下等前已立志,要在這次征讨中立功,可是複五郎初戰便負了重傷,現在還起不來。
在下也正愁着沒有立功,接受這個火急的使命甚感光榮。
今晚連夜飛馬前往,明日天未明就可到達稻村城。
請您放心。
&rdquo他回答後急忙與佳桔一同退下,準備好行裝将書信挂在頸上,二人并騎急速投奔稻村。
這時日已西斜,是申時下刻,出來介和佳桔通宵馬不停蹄,次日天明便趕到稻村城。
他們對正門的守城兵說:&ldquo我們從上總殿台大營來,是荒川清澄派來的信使。
&rdquo說罷二人下了馬,來到東六郎辰相府請求進見,說明來意,禀報了館山的戰況,然後将由清澄等聯名的書信呈上去。
辰相慰勞了出來介和佳桔,讓他們暫時留在府上,然後将那封信裝在公文袋内,讓年輕侍衛拿着去見主君。
過了片刻,杉倉氏元、堀内貞行也來谒見主君,辰相向他們說明此事後,正待一同拆看書信之際,義成走出來讓近侍把那封書信讀給他聽。
書信的第一條寫的是:清澄等進抵館山便與素藤交鋒,當我方獲勝之際,素藤軍中有個叫妙椿的奇怪尼姑,使用妖術突然刮起狂風,飛沙走石,樹倒房塌,天昏地暗,我方因而撤退,不少士兵被殺死,受傷的有麻呂五郎等七八十人。
其中浦安牛助友勝因落馬傷了腳,成了敵人的俘虜。
沒等把這條讀完,義成就驚歎道:&ldquo啊,好險哪,好險!果然有個壞家夥在幫助素藤。
前次欺騙貞行等從半路返回來,挖地道從诹訪的大樹洞内出來伏兵,大概都是那個尼姑之所為吧?那麼下一條寫的是什麼?&rdquo接着又讀第二條:然而清澄、高宗、逸友等并未受傷,急忙集合殘兵向羽賀退卻。
當天晚上,砺時願八業當和奧利狼之介出高兩個賊徒率領五百名士兵去偷襲羽賀營寨,因清澄早已預料,以伏兵予以擊破,擒拿了賊徒的頭領出高和業當。
次日便移屯殿台,寫得很詳細。
義成含笑道:&ldquo好計策!很快便為白天的敗仗雪了恥。
下邊呢?&rdquo近侍又讀第三條給他聽:&ldquo素藤等詭計多端,提出來願以登桐山八郎良幹和浦安牛助友勝交換昨夜被我方生擒的俘虜賊徒砺時願八業當和奧利狼之介出高。
今日清晨,素藤從館山賊營派來的兩個使者再三請求,經過我等再三商讨,确信無有所失後便答應了素藤的請求。
先接收了良幹和友勝,然後才把業當和出高交給素藤的使者,放他們回去。
可是不料,良幹和友勝并非真人,而是草人。
&rdquo 讀到這裡,主仆們都大吃一驚,義成不禁怒氣沖沖地說:&ldquo這也是那個尼姑的妖術,真可恨,真可恨!&rdquo從旁聽着的三位家老氏元、貞行、辰相等也都驚呆了,不住歎息。
下邊的一條寫的是清澄等的意見: 素藤既有妖尼相助,她有愚弄人的邪術,看來隻靠武力征讨則難以取勝。
如再中妖術,則必将釀成大錯,傷亡慘重。
因此拟援前次之吉例,權且緩戰,遠圍而不攻。
賊徒多日被圍必然糧盡,那時再突然攻之,定能一舉而使素藤就擒。
但生擒的兩名賊徒已被掠走,如延緩讨伐,則恐有怠慢之罪。
我等甚感不安。
故拟聽候旨意以定行止。
特陳情如上。
四月某日謹呈 杉倉木曾介殿田稅力助逸友 堀内藏人殿小森但一郎高宗 東六郎殿荒川兵庫助清澄 〔在各自名下畫押〕 義成聽了不斷點頭,對三位家老說:&ldquo三老,你們的意見如何?我看清澄的主意甚佳,姑且緩戰不失為上策。
暫避賊人的妖氣,待他們糧盡時擊之,必然成功。
然而在此期間,說不定妖賊還會施手段給我們制造麻煩。
因此,我想犬江親兵衛的那顆仁字寶珠定能祛邪治妖,其靈驗灼然可見,已為人所共知。
那顆珠子日前我向親兵衛借來,如今還埋在土裡。
濱路的病已痊愈,那個鬼魂也不來了,把珠子挖出來先暫借給清澄,即使親兵衛不在,也可用它破那尼姑的妖術防身。
你們看此議如何?&rdquo氏元、貞行和辰相等聽了一緻同意說:&ldquo您言之有理,就那樣辦吧。
&rdquo義成立即派近侍喚前次埋珠子的後宮老侍臣前來,對他說:&ldquo如今那顆珠子有重要用途,速把奴仆找來,揭開地闆,挖出那個罐子急速拿來,快去,快去!&rdquo後宮老侍臣領命匆忙退下。
*** (1)母衣類似披風披在铠甲的後背,既可防矢,又是一種裝飾。
(2)殿有尊稱國主或将軍之意,故殿台恰是國主屯兵之處。
(3)金剛禅師是指那些以邪術或詭計騙人的頭陀僧。