第一一〇回 反間術妙椿遠犬江 為妖書阿仁别妙真

關燈
已遠去,雖然知道人世的去留都是短暫的,但對永逝而不複返者還是有些思念。

    我盡說些無用的話,你的面貌怎麼看都還和小時候一樣,隻是鼻梁長高了,特别是明亮的眼睛,很像房八。

    還有在說話笑出來的時候有個單酒窩頗像沼蔺。

    你的四個親人中,父親、母親和外祖父都已成了黃泉之客,隻有我一個人活到今天,受盡了難以想象的悲苦,這都是因為有恩愛的羁絆将我拴着呀!&rdquo她說着又潸然淚下。

    親兵衛安慰着她,也不禁眨巴眼睛和擤了擤鼻涕說:&ldquo祖母,您這樣是可以理解的。

    我的雙親去世時,我才僅僅四歲,隻知道他們的名字,至于其容顔已記不清了。

    我深深懷念着父親、母親和外祖父,但所能看見的卻隻有您了。

    您切莫過分悲傷,要保重身體才是。

    &rdquo妙真聽了擡起頭來說:&ldquo你說得對,是我太想不開了。

    盡顧說話,還沒給你倒茶呢。

    那個做飯的女仆不知哪裡去了。

    親兵衛,你想吃點什麼嗎?先喝兩盅吧?&rdquo親兵衛急忙攔阻道:&ldquo您不必費心,我還不想吃。

    偶來拜見,本想從容地暢叙離情,以使您得到慰藉。

    怎奈,今日突奉君命,即将去往他鄉,待回來之日再來拜見。

    &rdquo妙真聽罷露出吃驚的神色說:&ldquo這真是想不到的事情,公主的病好了麼?到他鄉去做什麼?&rdquo親兵衛答道:&ldquo那個冤魂已被治服,公主的病好了,因此主君吩咐我找到其他幾位犬士,将他們一同帶來。

    據說舅父犬田大人和犬冢、犬山、犬川、犬飼、犬村等六位犬士,不是在武藏的穗北,就是在甲斐的石禾,隻有犬阪毛野智胤尚不知去向。

    &rdquo妙真點頭道:&ldquo這也是不得已之事。

    去到武藏,順便到你的家鄉下總的市河看看依介,水澪是我的侄女,所以也是你的親戚。

    他們夫婦有時來信誠懇地向我問候,并送來些東西,你不要忘了。

    &rdquo親兵衛答道:&ldquo知道了,伏姬的神靈曾告訴過我有關依介之事。

    即使不是去看望他們,也一定要去那裡為父母掃墓的。

    還有那開花爺爺老兩口兒〔與四郎與音音〕和兒媳婦、孫子們都還好麼?他們家離這兒近麼?&rdquo妙真聽了點頭道:&ldquo他們的住處和這裡隻有一牆之隔,院内有路如同一家一般。

    但是他們說今天要去為伏姬公主掃墓,并去參拜山上的觀音堂,所以他們老夫婦帶着兩個兒媳婦和兩個孫子,一大清早就出去了。

    我和音音太太以及曳手和單節兩姐妹,時常在一起閑談,談到六年來與你一起在富山之事,使我得到很大安慰。

    不湊巧他們都不在家,回來知道後一定很惋惜。

    &rdquo親兵衛聽了皺皺眉頭說:&ldquo能有人陪着您說話,這太好了。

    待他們回來時,告訴他們親兵衛奉君命去往他鄉了。

    &rdquo正在他們談話時,做飯的女仆已煎好茶端來,先給親兵衛斟了一碗。

    茶有點兒鹹味,還有炒的鹹豆,雖說是帶有房州地方風味的東西,但這個款待也未免太簡單了。

    然而他對祖母的慢待,并沒有介意。

    稍過片刻,親兵衛從腰間的錢袋拿出一包金子,對妙真說:&ldquo這次突然前來拜見,也沒帶什麼東西。

    這是主君賜給我的一百兩黃金的一半,分贈給您。

    想用什麼就用它買吧。

    &rdquo妙真聽了忙說:&ldquo這個大可不必。

    這裡的國主,多年來賞賜俸祿,并派奴婢來伺候,沒有任何不便之處。

    何況日前稻村将軍凱旋歸來到這裡時,召見了我等,嘉獎你的功勞,賜給我不少白銀和綢緞,還沒有用呢。

    我要這金子做什麼?&rdquo見她這樣推辭,親兵衛勸道:&ldquo您說得雖是,但盤纏多了會招災惹禍,就暫且寄存在這兒,請您收下吧!&rdquo妙真見難以推辭,就勉強收下了。

     這時親兵衛看看窗戶說:&ldquo時下天雖很長,但太陽已偏西了。

    我雖戀戀難舍,也不得不告辭了。

    &rdquo妙真聽了含淚道:&ldquo等了這麼些年才見到你,竟連一宿也未能住下,這雖是世間武士之常情,但做官是令人操心的。

    這樣看來,還不如從前喚我船長的媽媽呢,倒比較舒心。

    親兵衛你大概今晚坐船走吧?那麼什麼時候回來?&rdquo親兵衛一時難以回答。

    他心想那個冤枉如未能洗刷幹淨,那麼即使每天有船停靠在安房的岸邊,我也無回來之日。

    然後他裝作若無其事的樣子,沉吟一會兒,擡起頭來說:&ldquo想想所要去的地方,武藏和甲斐是鄰國,往返很容易,但犬阪的去處如不能很快知道,則将耽擱時日。

    雖遲早難定,但總不會過得太久吧,您就耐心等着吧。

    &rdquo說着他拿起刀拄着站起來。

    妙真既沒有留住人,也止不住眼淚,想送他一程,發現他沒帶随從,感到很驚訝。

    親兵衛趕忙看看她說:&ldquo坐騎和随從都留在正門的甕城了。

    &rdquo妙真聽了點頭道:&ldquo我無須多囑咐,不過還是想說上兩句,你雖萬事謹慎,但初次出門還是使我不放心。

    在沒遇到其他犬士們以前,對早晚吃的東西和翻越山嶺,以及在河海的碼頭,都要處處當心呀!&rdquo她這樣囑咐着,親兵衛唯唯答應。

    他說:&ldquo孫兒記住了。

    您要注意身體,等待孫兒歸來。

    那時再來拜見您老人家。

    &rdquo祖孫間離别的骨肉之情,就好像結成巨大的堅冰在融化,人和逝水一同流去,轉瞬不知去向。

    這種情景比夜鶴在漲落潮時找不到淺灘還可悲。

     *** (1)古時用以寫字或做其他用的揣在懷中的紙。