第六十五章

關燈
羅伯特·蘭登将但丁死亡面具背後的文字抄寫到了一張紙上,以便近距離地分析它。

    西恩娜和費裡斯醫生也湊了過來,給他提供幫助,蘭登隻好盡量不去理會費裡斯不斷撓癢的動作和他沉重的呼吸。

     他沒事,蘭登安慰自己,強行将注意力集中到面前的詩歌上。

     哦,有着穩固智慧的人啊,請注意這裡的含義就藏在晦澀的詩歌面紗之下。

     “我說過,”蘭登發聲了,“佐布裡斯特這首詩的第一詩節取自但丁的《地獄篇》,而且一模一樣,是在告誡讀者這裡的文字暗藏深義。

    ” 但丁那部寓意深刻的著作充滿了對宗教、政治和哲學的隐晦評論,蘭登經常建議他的學生像鑽研《聖經》那樣去研讀這位意大利詩人——在字裡行間努力發掘更深層的含義。

    蘭登繼續說道:“研究中世紀寓意式作品的學者們通常将自己的分析分成兩類——‘文本’和‘意象’……文本指作品的文字内容,意象指象征信息。

    ” “好吧,”費裡斯急切地說,“那麼這首詩從這一行開始——” “意味着,”西恩娜插嘴道,“我們如果隻看表面文字,那我們隻能發現其中的一部分含義。

    真正的含義有可能深藏不露。

    ” “差不多是這樣吧。

    ”蘭登将目光轉回到文字上,繼續大聲念出來。

     尋找那位欺詐的威尼斯總 督 他曾切斷馬的 頭 摳出盲人的骨 頭 蘭登說:“嗯,我無法确定無頭馬和盲人的骨頭,但我們似乎應該尋找一位具體的總督。

    ” “我認為……或許是總督的墳茔?”西恩娜問。

     “或者塑像或畫像?”蘭登說。

    “威尼斯已經幾百年沒有總督了。

    ” 威尼斯總督類似意大利其他城邦的公爵,在公元六九七年後的一千年裡,總共有一百多位總督統治過威尼斯,他們的世系在十八世紀後期随着拿破侖的征服而終結,但他們的榮耀和權力仍然是令曆史學家們特别着迷的話題。

     “你們可能知道,”蘭登說,“威尼斯兩個最受人歡迎的旅遊景點——總督府和聖馬可大教堂——都是由總督為總督們自己修建的。

    許多總督就安葬在那裡。

    ” 西恩娜望着那首詩,“你是否知道有哪位總督被視為特别危險?” 蘭登看了一眼那行詩。

    尋找那位欺詐的威尼斯總督。

    “這我不知道,但是這首詩并沒有使用‘危險的’這個詞,而是用了‘欺詐的’。

    這裡面有區别,至少在但丁的世界裡有區别。

    欺詐是七宗罪之一,而且是其中最惡劣的罪行,罪人在地獄的第九圈也就是最後一圈中接受懲罰。

    ” 但丁所定義的欺詐是背叛自己所愛的人的行徑。

    曆史上最臭名昭著的例子是猶大背叛他心愛的耶稣,但丁視這項罪為最大的邪惡,因而将猶大打入地獄最深的核心處,并且以其最不光彩的居民的名字将這裡命名為猶大環。

     “好吧,”費裡斯說,“那麼我們要尋找一位有欺詐行徑的總督。

    ” 西恩娜點頭表示贊同。

    “這将有助于我們縮小範圍。

    ”她停下來,繼續閱讀那首詩。

    “可是下一行……一位‘切斷馬的頭’的總督?”她擡頭望着蘭登。

    “有沒有一位總督切斷過馬的頭?” 西恩娜的這個問題,讓蘭登的心中浮現出了《教父》中那個可怕的畫面。

    “我想不起來,不過按照下面一句,他還‘摳出過盲人的骨頭’,”他扭頭望着費裡斯,“你的手機能夠上網吧?” 費裡斯立刻掏出手機,然後舉起他那腫脹、患有皮疹的指尖。

    “我可能很難操作按鍵。

    ” “讓我來。

    ”西恩娜接過他的手機。

    “我來搜索威尼斯總督,同時輸入無頭的馬和盲人的骨頭。

    ”她開始在小小的鍵盤上飛快地按動。

    蘭登又快速浏覽了一遍全詩,然後繼續大聲朗讀。

     跪在金碧輝煌的神