第十七章

關燈
長一頭霧水,看了一眼委托人拿出來的這本書。

    他以為這是為他而寫的?這可是一部文學經典……十四世紀的作品。

     “讀一讀,”委托人擠出一絲詭異的笑容,“它将幫你理解我所做的一切。

    ” 言畢,這位邋遢的客人站起身,道了聲再見後突然扭頭就走。

    教務長隔着辦公室的窗戶望着委托人的直升機離開夾闆,朝意大利海岸線飛去。

     然後教務長的視線移回到眼前這本大書上。

    他遲疑地探出手指,掀開皮制封面,翻到開始的頁面。

    全書開篇的詩節是用大号字體印刷的,占滿了整個第一頁。

     地獄 在我們人生旅途走到一半的時候,我發現自己身處一座陰暗的森林,因為筆直的康莊大道已然消失。

     在旁邊一頁上,他的委托人手書了一段贈言:我親愛的朋友,感謝你助我發現這條路徑。

     整個世界也會因此感謝你。

     教務長完全不懂他在說什麼,但已不想再讀下去。

    他合上書,将它放在書架上。

    謝天謝地,和這個怪癖客戶的業務關系很快就要結束了。

    再堅持十四天,教務長心裡念叨,目光又落在他私人台曆的那個潦草而瘋狂的紅圈上。

     接下來幾天裡,教務長感到有種非同尋常的不安。

    他的委托人似乎已經精神錯亂了。

    盡管教務長的預感強烈,日子卻波瀾不驚地流逝着。

     不料,就在圈定的日期臨近之時,佛羅倫薩接連發生了一系列災難性事件,讓人措手不及。

    教務長試着去處理危機,但事态急速惡化,完全失控。

    危機在委托人氣喘籲籲地爬上修道院的鐘樓時達到了巅峰。

     他跳了下去……投向死亡。

     盡管委托人之死讓他心生恐懼,尤其還是以這種方式,但教務長是一個言而有信的人。

    他随即開始着手準備,完成對逝者最後的承諾——将存放于佛羅倫薩某家銀行保險箱裡的物品交給那名銀發女子——而交接的時間,正如委托人曾告誡過的那樣,至關重要。

     就在你台曆上圈定的那一天,一刻都不能早。

     教務長将含有保險箱密碼的信封交給瓦任莎,她立即趕赴佛羅倫薩去取裡面所放之物——這根“巧妙的倒刺”。

    然而,當瓦任莎打來電話時,她傳遞的消息既令人震驚又讓人慌亂。

    保險箱裡的東西已經被取走,而且瓦任莎差點被警察拘捕。

    銀發女人不知怎麼得知了這個保險箱賬戶,并運用她的影響力獲準打開保險箱,還給将現身來取保險箱中所裝物品的人開出了逮捕證。

     那是三天前的事情了。

     委托人明白無誤地表明過他的意圖:以這件被竊之物給予銀發女子最後的羞辱——來自墳墓裡的嘲諷。

     但迄今這話還言之尚早。

     從那以後,“财團”陷入了絕望的掙紮之中——動用一切資源來确保委托人遺願的落實,當然還有自己的名聲。

    在這個過程中,“财團”突破了一系列底線,教務長明白很難再有回頭路可走。

    現在,佛羅倫薩的事務成了一團解不開的亂麻,教務長盯着辦公桌,感覺前景一片迷茫。

     在他的台曆上,委托人瘋狂而潦草的紅圈觸目驚心——那紅墨水的圓環圈着一個明顯特殊的日子。

     明天。

     教務長極不情願地望了一眼面前的那瓶蘇格蘭威士忌。

    然後,十四年來第一次,他給自己倒了一杯,一飲而盡。

     在船艙裡,協調員勞倫斯·諾爾頓從電腦上拔下小巧的紅色記憶棒,将它放在面前的電腦桌上。

    裡面的視頻是他這輩子見過的最奇怪的東西。

     它正好九分鐘長……精确到秒。

     他心生警兆,這種感覺極罕見,他站起來,在小隔間裡踱來踱去,再次猶豫是否應該将這段詭異的視頻拿給教務長看。

     幹好你分内的事,諾爾頓告誡自己,不問問題。

    不做評判。

     他竭力将視頻從腦海中抹去,在記事本上标明任務确認。

    按照委托人的要求,明天,他将把這個視頻文件上傳給媒體。