大結局
關燈
小
中
大
尾聲
檢查室裡的會戰已經過去了十天,一天深夜,位于奧布赫夫胡同的普列奧布拉任斯基教授家中門鈴聲大作。
&ldquo我們是刑警和偵查員。
請麻煩開一下門。
&rdquo 一陣跑動的腳步聲,一陣敲擊聲,便有人走了進來。
檢查室裡亮起了燈,櫃子裡新配的玻璃在燈光下耀眼奪目,屋子裡頓時站滿了人。
有兩個人身穿警察制服,一個人穿着黑色的大衣,手裡拿着公文包,面色蒼白而又一臉幸災樂禍的房管委主任施翁德爾也在其中,還有那位身着男裝的女子、門衛費奧多爾、季娜、達莉娅·彼得洛夫娜和沒來得及穿戴整齊的博爾緬塔爾,此刻他正腼腆地遮擋着沒打領帶的脖子。
辦公室的門被打開了,菲利普·菲利波維奇也走了過來。
他還是像往常一樣披着那件天藍色的睡袍,衆人一看便知,近一個星期來,菲利普·菲利波維奇的氣色好多了。
菲利普·菲利波維奇已經恢複了原先威嚴而又精力充沛的樣子,隻見他氣宇軒昂地來到深夜訪客面前,對自己身穿睡衣表示了歉意。
&ldquo您别客氣,教授。
&rdquo那個身穿便衣的人顯得十分尴尬,接着便吞吞吐吐表明了來意,&ldquo非常掃興。
不過我們有您公寓的搜查令,還有,&rdquo他瞄了一眼菲利普·菲利波維奇的胡髭,才把話說完,&ldquo還有逮捕令,不過這要看搜查結果如何。
&rdquo 菲利普·菲利波維奇眯起眼睛問道: &ldquo是什麼罪狀呢,我鬥膽請問,起訴誰?&rdquo 那人撓了撓臉蛋,随即從公文包裡掏出文件念了起來。
&ldquo控告普列奧布拉任斯基、博爾緬塔爾、季娜伊達·布甯娜和達莉娅·伊萬諾娃涉嫌謀殺莫斯科公用事業局清理科科長波利格拉夫·波利格拉夫維奇·沙利克夫。
&rdquo 季娜的嚎啕大哭淹沒了他念的最後幾個字。
緊接着便是一陣手忙腳亂。
&ldquo我完全不明白。
&rdquo菲利普·菲利波維奇一臉國王式的傲慢,聳了聳肩,&ldquo什麼沙利克夫?哦,對不起,是不是我家的狗&hellip&hellip我做過手術的那條?&rdquo &ldquo抱歉,教授,他可不是狗,他已經是個人了。
這才是關鍵所在。
&rdquo &ldquo您是說,它會說話?&rdquo菲利普·菲利波維奇問,&ldquo這并不意味着它變成了人啊。
不過,這個不重要。
沙利克現在還活着,沒有任何人要謀殺它。
&rdquo &ldquo教授,&rdquo穿黑大衣的人大吃一驚,高挑起眉毛,&ldquo那您就得讓他出來。
他已經失蹤十天了,恕我直言,現在各種材料都對您非常不利。
&rdquo &ldquo博爾緬塔爾大夫,麻煩您把沙利克帶出來給偵查員看看。
&rdquo菲利普·菲利波維奇一邊吩咐,一邊接過了搜查令。
博爾緬塔爾大夫輕蔑地笑了笑,便走了出去。
大夫回來的時候吹了一聲口哨,辦公室裡竄進來一條怪模怪樣的狗,緊跟在他身後。
它身上有的地方光秃秃的,有的地方卻長出了新的毛發。
走出來的時候就像馬戲團裡受訓的雜技狗,先是兩條後腿直立,但立刻又四肢着地,開始東張西望起來。
死寂的沉默頓時凝固了檢查室裡的氣氛。
這條狗不但模樣吓人,額頭上還有一條鮮紅的刀疤。
隻見它又一次支着兩條後腿站了起來,笑了笑,竟坐到了扶手椅裡。
站在後面的警察突然畫了一個大大的十字,朝後退去,一不留神踩到了季娜的兩隻腳。
穿黑色大衣的人驚得合不攏嘴,脫口問道: &ldquo怎麼會這
&ldquo我們是刑警和偵查員。
請麻煩開一下門。
&rdquo 一陣跑動的腳步聲,一陣敲擊聲,便有人走了進來。
檢查室裡亮起了燈,櫃子裡新配的玻璃在燈光下耀眼奪目,屋子裡頓時站滿了人。
有兩個人身穿警察制服,一個人穿着黑色的大衣,手裡拿着公文包,面色蒼白而又一臉幸災樂禍的房管委主任施翁德爾也在其中,還有那位身着男裝的女子、門衛費奧多爾、季娜、達莉娅·彼得洛夫娜和沒來得及穿戴整齊的博爾緬塔爾,此刻他正腼腆地遮擋着沒打領帶的脖子。
辦公室的門被打開了,菲利普·菲利波維奇也走了過來。
他還是像往常一樣披着那件天藍色的睡袍,衆人一看便知,近一個星期來,菲利普·菲利波維奇的氣色好多了。
菲利普·菲利波維奇已經恢複了原先威嚴而又精力充沛的樣子,隻見他氣宇軒昂地來到深夜訪客面前,對自己身穿睡衣表示了歉意。
&ldquo您别客氣,教授。
&rdquo那個身穿便衣的人顯得十分尴尬,接着便吞吞吐吐表明了來意,&ldquo非常掃興。
不過我們有您公寓的搜查令,還有,&rdquo他瞄了一眼菲利普·菲利波維奇的胡髭,才把話說完,&ldquo還有逮捕令,不過這要看搜查結果如何。
&rdquo 菲利普·菲利波維奇眯起眼睛問道: &ldquo是什麼罪狀呢,我鬥膽請問,起訴誰?&rdquo 那人撓了撓臉蛋,随即從公文包裡掏出文件念了起來。
&ldquo控告普列奧布拉任斯基、博爾緬塔爾、季娜伊達·布甯娜和達莉娅·伊萬諾娃涉嫌謀殺莫斯科公用事業局清理科科長波利格拉夫·波利格拉夫維奇·沙利克夫。
&rdquo 季娜的嚎啕大哭淹沒了他念的最後幾個字。
緊接着便是一陣手忙腳亂。
&ldquo我完全不明白。
&rdquo菲利普·菲利波維奇一臉國王式的傲慢,聳了聳肩,&ldquo什麼沙利克夫?哦,對不起,是不是我家的狗&hellip&hellip我做過手術的那條?&rdquo &ldquo抱歉,教授,他可不是狗,他已經是個人了。
這才是關鍵所在。
&rdquo &ldquo您是說,它會說話?&rdquo菲利普·菲利波維奇問,&ldquo這并不意味着它變成了人啊。
不過,這個不重要。
沙利克現在還活着,沒有任何人要謀殺它。
&rdquo &ldquo教授,&rdquo穿黑大衣的人大吃一驚,高挑起眉毛,&ldquo那您就得讓他出來。
他已經失蹤十天了,恕我直言,現在各種材料都對您非常不利。
&rdquo &ldquo博爾緬塔爾大夫,麻煩您把沙利克帶出來給偵查員看看。
&rdquo菲利普·菲利波維奇一邊吩咐,一邊接過了搜查令。
博爾緬塔爾大夫輕蔑地笑了笑,便走了出去。
大夫回來的時候吹了一聲口哨,辦公室裡竄進來一條怪模怪樣的狗,緊跟在他身後。
它身上有的地方光秃秃的,有的地方卻長出了新的毛發。
走出來的時候就像馬戲團裡受訓的雜技狗,先是兩條後腿直立,但立刻又四肢着地,開始東張西望起來。
死寂的沉默頓時凝固了檢查室裡的氣氛。
這條狗不但模樣吓人,額頭上還有一條鮮紅的刀疤。
隻見它又一次支着兩條後腿站了起來,笑了笑,竟坐到了扶手椅裡。
站在後面的警察突然畫了一個大大的十字,朝後退去,一不留神踩到了季娜的兩隻腳。
穿黑色大衣的人驚得合不攏嘴,脫口問道: &ldquo怎麼會這