第三章 他們找到渦堤孩的情形

關燈
一樣變一個鬼&mdash&mdash喂,我愛,我親愛的渦堤孩!&rdquo 這幾句話他使勁喊着,一面盡望急流裡沖。

     &ldquo看仔細,啊唷!&rdquo小心,你漂亮,情昏的少年呀。

    一個聲音在他旁邊叫,他于是往旁邊一閃;剛巧月光又出來了照得很亮,他見在幾顆高而交叉的樹枝下,一座為水泥造成的小島上,可不是坐着那渦堤孩,她笑嘻嘻地蹲踞在花草裡。

     她這一出現,黑爾勃郎立刻精神百倍,使勁的撐着枯枝,向她進發。

    不上幾步他居然出了頭,渡過這條猖狂的小&ldquo銀河&rdquo,到了他&ldquo織女&rdquo的跟前,足下是密軟青蔥的細草,頭頂是虬舞龍盤的樹幕。

    渦堤孩将身子略為站起,伸出她臂膀來,摟住他的項頸,将他拉下來一起蹲着。

     &ldquo我可愛的朋友,現在在此地你可以講你的故事了,&rdquo她輕輕的吹在他耳邊;&ldquo此地我們可以自由談話,那些讨厭的老人家再也不會聽見。

    你看我們這葉織的篷帳不是比那可憐的村舍好些嗎?&rdquo 黑爾勃郎說,&ldquo這是真正天堂!&rdquo一面将她緊緊摟在懷裡,接着蜜甜的吻。

     但是剛正這個時光那老漁人也已經趕到澗邊,隔着水向這對密切的青年喊道: &ldquo喂,先生!我沒有待虧你,你倒在那裡與我養女尋開心,讓我一個人着忙在黑暗裡亂撞。

    &rdquo &ldquo仁善的老人,我剛才正尋到她哩。

    &rdquo騎士也喊過去。

     漁人說,&ldquo那還說得過去。

    但是現在請你再不要延宕,趕快将她帶過到平地上來。

    &rdquo 但是渦堤孩不願意聽那話。

    她想就在這荒天野地和這美麗的客人談天,比回到老家去有趣得多,況且一到家裡又不許她自由,客人遲早也要離開。

    她索性将兩臂箍住了黑
0.062606s