道德美德探源27
關燈
小
中
大
蒙昧的動物皆僅僅熱衷愉悅自己,因而自然會遵從其自身的天然性向,并不考慮其愉悅勢必帶給他人的利與害。
因此,處于自然野生狀态下的生靈,最适于大量聚集在一起,平靜地生活,最不需要知解力,其必須滿足的欲望則更少。
所以,倘無政府的轄制,沒有一個動物物種比人類更缺少長期達成群體一緻的能力。
然而,這恰恰就是人的性質。
至于這種性質究竟是優是劣,我不打算做出判斷,因為除人類外,沒有任何生靈能被賦予社會性;不過,人既是一種精明的動物,亦是一種格外自私而頑固的動物。
無論人如何為更高的力量所壓制,都不可能單單依靠強力使人變得易于管教,并且獲得切實的改進。
28 因此,立法者及其他智者為建立社會而殚精竭慮、奮力以求的一件最主要的事情,一向就是讓被他們治理的人們相信:克服私欲,這比放縱私欲給每個個人帶來的益處更多;而照顧公衆利益亦比照顧私人利益要好得多。
這一直是一項非常艱巨的任務,因此,為完成這項任務的一切機智與雄辯均被嘗試過了,而一切時代的倫理學家和哲學家皆使出渾身解數,去證明這個如此有用的命題乃千真萬确。
然而,無論人類是否曾經相信過這一命題,任何人若不同時向人們提供一種能為他們享用的替代品,作為對冒犯他們天然性向的獎勵,那麼,他依然不大可能說服人們對抗自己的天然性向,或将他人利益置于自身利益之上,因為人們若這樣做,勢必會悖逆自己的天性。
以使人類文明化為己任者并非不曉得這一點,盡管如此,他們卻無法為每一種個人行為提供如此衆多的切實獎勵,以滿足所有的個人,因此,他們便不得不發明一種想象的獎勵,作為一種通用的替代品,用于獎勵一切場合下的克己所造成的麻煩。
這種替代品不必使他們自己或者其他人付出絲毫代價,卻仍可作為一種最能被接受者認可的補償。
29 他們徹底勘驗了人類天性中所有的力量及弱點,于是發現:再野蠻的人亦會為贊揚所陶醉;再卑劣的人亦絕不會容忍輕蔑。
他們由此做出了正确結論,即恭維必是一種最有力的理由,能夠用諸人類。
于是,他們便利用這部令人着迷的引擎,高贊人類天性的卓越,說它高于其他一切動物,并用漫無邊際的贊美,講述人類傳奇般曆史上的奇迹,闡明人類知解力的廣闊無垠,将千種贊譽加在人類心靈的理性上,說人類依靠它們的幫助,才取得了那些最高尚的成就。
他們以這種精心構造出來的恭維,使自己悄然溜入了人心。
繼而,他們開始向人們灌輸關于榮辱的觀念,說其中一種乃是萬惡之首,而另外一種則是人類能指望達到的至善。
做了這一切之後,他們便向人們展示:以如此崇高的生靈之尊貴,去追求滿足他們那些與禽獸共有的欲望,卻不看重那些更高級的品質,而這些品質使他們比一切可見的生物都要卓越,這樣的情況與人類的這種地位又是何其不相稱。
誠然,他們亦承認:人類天性的那些沖動乃是非常迫切的;抵抗那些沖動會引出許多麻煩,而徹底撲滅它們亦極為困難。
不過,他們僅僅将這一點當作一個論據,以證明戰勝這些沖動是何等光榮,而不試圖削弱它們又是何等令人反感。
30 不僅如此,為給人類樹立榜樣,他們還将整個人類劃分成彼此大相徑庭的兩類:一類由卑劣的、思想鄙俗者組成。
此類人總是追逐即刻的享受,全無自我克制,亦全不考慮他人的利益,除了其私利之外,沒有任何更高目标。
此類人乃是各種肉欲的奴隸,對各種粗俗欲望都毫不抵抗地屈從,根本不去利用其理性機能,卻推崇自己的感官快樂。
他們說:此類卑鄙粗俗、俯伏于地的壞蛋乃是人類中的渣滓,僅僅具有人形,除外表之外與野獸無異。
然而,另外一類人則由高尚的、情志高潔者組成。
此類人擺脫了龌龊的自私自利,推崇獲緻改進的頭腦,将它看作自己最為正大的财産。
此類人對自己具有真實的估價,除
因此,處于自然野生狀态下的生靈,最适于大量聚集在一起,平靜地生活,最不需要知解力,其必須滿足的欲望則更少。
所以,倘無政府的轄制,沒有一個動物物種比人類更缺少長期達成群體一緻的能力。
然而,這恰恰就是人的性質。
至于這種性質究竟是優是劣,我不打算做出判斷,因為除人類外,沒有任何生靈能被賦予社會性;不過,人既是一種精明的動物,亦是一種格外自私而頑固的動物。
無論人如何為更高的力量所壓制,都不可能單單依靠強力使人變得易于管教,并且獲得切實的改進。
28 因此,立法者及其他智者為建立社會而殚精竭慮、奮力以求的一件最主要的事情,一向就是讓被他們治理的人們相信:克服私欲,這比放縱私欲給每個個人帶來的益處更多;而照顧公衆利益亦比照顧私人利益要好得多。
這一直是一項非常艱巨的任務,因此,為完成這項任務的一切機智與雄辯均被嘗試過了,而一切時代的倫理學家和哲學家皆使出渾身解數,去證明這個如此有用的命題乃千真萬确。
然而,無論人類是否曾經相信過這一命題,任何人若不同時向人們提供一種能為他們享用的替代品,作為對冒犯他們天然性向的獎勵,那麼,他依然不大可能說服人們對抗自己的天然性向,或将他人利益置于自身利益之上,因為人們若這樣做,勢必會悖逆自己的天性。
以使人類文明化為己任者并非不曉得這一點,盡管如此,他們卻無法為每一種個人行為提供如此衆多的切實獎勵,以滿足所有的個人,因此,他們便不得不發明一種想象的獎勵,作為一種通用的替代品,用于獎勵一切場合下的克己所造成的麻煩。
這種替代品不必使他們自己或者其他人付出絲毫代價,卻仍可作為一種最能被接受者認可的補償。
29 他們徹底勘驗了人類天性中所有的力量及弱點,于是發現:再野蠻的人亦會為贊揚所陶醉;再卑劣的人亦絕不會容忍輕蔑。
他們由此做出了正确結論,即恭維必是一種最有力的理由,能夠用諸人類。
于是,他們便利用這部令人着迷的引擎,高贊人類天性的卓越,說它高于其他一切動物,并用漫無邊際的贊美,講述人類傳奇般曆史上的奇迹,闡明人類知解力的廣闊無垠,将千種贊譽加在人類心靈的理性上,說人類依靠它們的幫助,才取得了那些最高尚的成就。
他們以這種精心構造出來的恭維,使自己悄然溜入了人心。
繼而,他們開始向人們灌輸關于榮辱的觀念,說其中一種乃是萬惡之首,而另外一種則是人類能指望達到的至善。
做了這一切之後,他們便向人們展示:以如此崇高的生靈之尊貴,去追求滿足他們那些與禽獸共有的欲望,卻不看重那些更高級的品質,而這些品質使他們比一切可見的生物都要卓越,這樣的情況與人類的這種地位又是何其不相稱。
誠然,他們亦承認:人類天性的那些沖動乃是非常迫切的;抵抗那些沖動會引出許多麻煩,而徹底撲滅它們亦極為困難。
不過,他們僅僅将這一點當作一個論據,以證明戰勝這些沖動是何等光榮,而不試圖削弱它們又是何等令人反感。
30 不僅如此,為給人類樹立榜樣,他們還将整個人類劃分成彼此大相徑庭的兩類:一類由卑劣的、思想鄙俗者組成。
此類人總是追逐即刻的享受,全無自我克制,亦全不考慮他人的利益,除了其私利之外,沒有任何更高目标。
此類人乃是各種肉欲的奴隸,對各種粗俗欲望都毫不抵抗地屈從,根本不去利用其理性機能,卻推崇自己的感官快樂。
他們說:此類卑鄙粗俗、俯伏于地的壞蛋乃是人類中的渣滓,僅僅具有人形,除外表之外與野獸無異。
然而,另外一類人則由高尚的、情志高潔者組成。
此類人擺脫了龌龊的自私自利,推崇獲緻改進的頭腦,将它看作自己最為正大的财産。
此類人對自己具有真實的估價,除