第6節

關燈
吧。

    ” 十津川說。

     晚宴結束時已經過了12點了。

     十津川問巴黎警察局的查爾。

    從明天開始的活動,能否為他們配個翻譯。

     “如果需要就可以配。

    ” 查爾漫不經心地用英語答道。

     本來邀請函上寫明了應該配備翻譯的,十津川這麼想着,說道: “我們想準确地回答電視台的采訪,屆時請務必配備翻譯。

    ” 查爾為大會準備的翻譯,卻是正在格勒諾布爾教講日本文學的日本教授。

     他把對方的姓名和電話号碼告訴了十津川,讓十津川自己進行具體交涉。

    對這種事馬馬虎虎,還這麼疲懶,真讓人沒辦法。

    回到飯店盡管已是後半夜了,十津川還是給那個叫做長田的教授打了電話。

     看來長田是個爽快人,接到電話馬上說: “好吧,明天我去飯店接你們。

    沒關系,我有車。

    ” 第二天是10曰16日。

    上午10點,長田開着自己的BMW車來到飯店。

     同時,克裡斯蒂娜也駕着雪鐵龍來接了,于是隻有十津川上了長田的車。

     長田四十五六歲。

    他說自己是作為兩國交流互換的教授,于去年4月來到格勒諾布爾的。

     到達市民會堂時,先一步到達的白井已經在那裡等候十津川他們了。

     “我是不是馬上去大越大婦那兒呢?” “可他們現在在哪兒呢?你知道嗎?” “我查過了,上午在飯店。

    聽說下午要會見與格勒諾布爾奧林匹克有關系的人士。

    問題是我不好跟他們一塊兒活動、刑警和他們在一起,會使他們難堪的。

    ” “這倒是。

    ” “所以,我準備暗中保護他們。

    到時候,車是必不可少的呀。

    ” “我和龜井坐長田先生的車,大會會務組配的雪鐵龍就用不着了。

    我和會務組打個招呼讓你先用用。

    ”
0.065146s