第二十六章
關燈
小
中
大
老舊的車廂裡,鑲嵌着色彩鮮豔的儀表盤,配有警戒的喇叭和蓄水箱,還有那曆經滄桑的道路,都已塵歸塵土歸土。
這一切僅僅流傳于能捉住個中精髓的小說家的紙頁當中,印刷成書&mdash&mdash但乘坐特快列車去倫敦,真是一段有趣又浪漫的冒險經曆呢。
比起這樣的旅程,二十二歲的卡桑德拉·奧特韋,倒是想不出什麼更有趣的事了。
過去幾個月裡她一直生活在綠色遍布的田野上,早已心生厭倦,甫到達倫敦郊區并映入眼簾的匠人别墅在她看來似乎也别具深意,顯得火車上的每一位乘客尤為重要;甚至,對于敏感的卡桑德拉來說,火車好像加快了車速,發動機的尖鳴聲裡似乎多了一絲嚴厲的權威性。
火車上的乘客都是前往倫敦的,他們肯定曾乘坐各式交通工具遊曆四方。
一旦踏上利物浦車站的站台,就必須拿出另一副舉止,表現得像這座城市裡所有忙碌又專注的市民一樣,有無數出租車、電動公共汽車和地鐵在等待載着他們去往各地。
卡桑德拉努力想讓自己看起來高貴又匆忙,但是當出租車載着她離開車站時,她來之前下定的決心讓她有些心慌。
作為&ldquo倫敦市民&rdquo,她還真是有些忘我了。
隻見她往兩邊車窗張望,迫不及待地想要把街道兩旁的建築物盡收眼底,滿足自己的好奇心。
然而,這一路上,她看到的路人,感覺很不真實,一切都如此特别。
那人群,政府大樓,清洗着大樓底層玻璃窗的人,都變得泛而化之,仿佛隻是舞台上的場景與任務一般。
這些感覺經久不散,多少是因為旅途的終點便是她最為心馳神往之地。
過去在田園裡生活,她想象過一千次踏上這條路,走進切爾西的房子,直接上樓去凱瑟琳的房間,關上門,和可愛神秘的凱瑟琳一起,分享彼此的小秘密。
卡桑德拉很崇拜凱瑟琳;這種崇拜可能很傻,卻并不多餘,但由于她天性多變,而不緻過分,反添幾分迷人的魅力。
過去二十二年裡,她崇拜過很多人,喜歡過很多東西;時而是老師們的驕傲,時而又讓他們感到絕望。
她喜歡過建築和音樂、自然曆史和人文、文學和藝術,但總是在熱情高漲,也略有成就之際,便改轅易轍,偷偷買起了另一門知識技藝的入門書籍。
卡桑德拉之前的家庭女教師就曾說過,她這樣浪費精力,什麼都學個半吊子,定不會有好成績,果然,如今已經二十二歲的卡桑德拉,考試從沒及格過,一天天過去,想通過考試真是難上加難。
還有人預測說,像她這樣,永遠都無法養活自己,現在看來倒成真了。
不過,從她學到的這些雜七雜八的知識中,卡桑德拉形成了自己的思想和态度,雖然毫無用處,但大家覺得,她是個活潑的姑娘,永遠對世界充滿了好奇心,算是不那麼令人引以為恥的優點吧。
比如說,凱瑟琳就覺得卡桑德拉魅力十足。
表姐妹兩個,似乎集合了各種各樣的品質,個性之豐富别說一個人,好幾人一起也占不全。
這其中,凱瑟琳隻占了其中一兩種品質,而卡桑德拉則性格多樣;凱瑟琳為人可靠,性格耿直,卡桑德拉性格迷糊,喜歡逃避。
簡單說,她們倆充分代表了女性角色裡男性化和女性化的兩面,但就兩人本性來說,又有着親密的血緣關系。
卡桑德拉崇拜凱瑟琳,又忍不住時常批評她、打趣她,而凱瑟琳既樂得享受卡桑德拉的尊重,也喜歡聽她爽朗大笑。
此時,卡桑德拉對凱瑟琳的崇敬無以複加。
凱瑟琳訂婚一事,極大地吸引了她,就像是第一次接觸到同齡人圈子時感受到的那種莫大的吸引力;這是一件多麼莊嚴、有魅力又神秘的事啊,使得兩人仿若得以參與某種不為人知的神秘儀式,顯得特别重要。
看在凱瑟琳的份兒上,卡桑德拉認為威廉是一位傑出的青年,風趣幽默,他們倆先是聊了聊天,威廉接着給她看了劇本,說明兩人正式成了朋友,威廉的鼓勵讓她受寵若驚,欣喜萬分。
等卡桑德拉到了切恩道,凱瑟琳還在外面沒回去。
于是她跟舅舅舅媽打了招呼,收到了一份特雷弗舅舅送的禮物&mdash&mdash2金鎊(英國舊時面值1英鎊的金币)&mdash&mdash報銷她的車旅費和物耗費,畢竟她是特雷弗叔叔最喜歡的侄女。
她接着換了裙子,上樓進到凱瑟琳的房間裡等着她回來。
卡桑德拉心裡暗自想着,凱瑟琳的穿衣鏡真大啊,而且跟她家中卧室的布置習慣相比,凱瑟琳梳妝台上的擺置多麼成熟啊。
環顧四周,她看到那卡在絞簽上的賬單和壁爐台上的裝飾品,驚歎,這還真是凱瑟琳的作風。
不過一張威廉的照片都沒看到。
房間裡擺滿了奢侈的物件兒,但屋裡沒什麼裝飾,有絲質晨衣和深紅色拖鞋,地毯倒是破舊得很,牆壁也光秃秃的,果然是凱瑟琳的一貫作風;卡桑德拉站在屋子中間,享受着這種感覺;然後,為了搞清楚凱瑟琳平日裡都習慣做些什麼,她從床頭的書架上抽出一本書。
在大多數人家裡,這書架就像是一個壁架,承載了每一個家庭最後的宗教信仰,夜深人靜之時,獨處幽居之中,白日間憤世嫉俗的人們,從黑暗中潛行而出的悲傷困惑裡,汲取一抹舊日餘晖。
但屋子裡并沒有聖歌集。
看到這書破舊的封面和神秘的内容,卡桑德拉判斷這是特雷弗叔叔以前上學時的教科書,雖有些反常,倒是被他自己的女兒虔誠地保存了起來。
凱瑟琳是一個永遠讓人驚喜的姑娘。
卡桑德拉自己曾經迷上了幾何學,此時,她蜷縮在凱瑟琳的被窩裡,全神貫注地想要記起自己所遺忘的知識。
不一會兒,凱瑟琳走了進來,發現她深陷其中。
&ldquo親愛的,&rdquo卡桑德拉沖凱瑟琳晃晃手中的書,解釋道,&ldquo我的人生從這一刻起改變了!我必須馬上寫下這個男人的名字,不然忘記了&mdash&mdash&rdquo 誰的名字?什麼書?什麼生活就被改變了?凱瑟琳想知道這到底是怎麼一回事。
畢竟自己遲到了,于是她匆忙把将要穿上的禮服放在一邊。
&ldquo我能在你身邊坐下看着你嗎?&rdquo卡桑德拉合上書問道。
&ldquo我已經準備好了。
&rdquo &ldquo哦,準備好了,是嗎?&rdquo凱瑟琳開口,一半的身子面向卡桑德拉,看着她,隻見卡桑德拉坐在床邊,雙手緊緊抱住膝蓋。
&ldquo晚上有人過來用餐。
&rdquo她說着,從新的角度考慮卡桑德拉對她的影響。
兩人都沉默了會兒,能看出來,她那高挺的長鼻子,那明亮的橢圓大眼睛,那小臉散發的突出魅力,和自己俨然不同。
她的頭發從前額冒出來,略微有些僵硬,要是有理發師和裁縫師的精心打理,她那模樣還真和十八世紀那些地位尊崇的法國淑女有些相似。
&ldquo誰要過來吃晚餐啊?&rdquo卡桑德拉問道,期待更多讓自己狂喜的可能性。
&ldquo威廉會來,嗯,還有埃莉諾阿姨和奧布裡叔叔。
&rdquo &ldquo真高興威廉能來。
他有沒有告訴你,他送了我他的劇本手稿看?寫得真棒&mdash&mdash凱瑟琳,他幾乎能配得上你呢。
&rdquo &ldquo待會吃飯,你應該坐在他邊上,說說你對他的看法。
&rdquo &ldquo我可沒那個膽量。
&rdquo卡桑德拉斷言。
&ldquo為什麼?你又不怕他,不是嗎?&rdquo &ldquo有點怕&mdash&mdash畢竟他和你有關系。
&rdquo 凱瑟琳笑了。
&ldquo不過,考慮到你對人的忠誠大家都看在眼裡,你要在這裡至少待兩周呢,待你離開時決不會對我抱有任何幻想了。
卡桑德拉,我給你一周的時間。
我的魅力将與日遞減,現在可是魅力巅峰的時候啊,但從明天起就要減少了。
我瞧瞧,一會吃晚餐時穿什麼呢?要不,你幫我找件藍色的裙子吧,就在那邊的長衣櫃裡。
&rdquo 她說的話斷斷續續,手裡握着梳子和化妝刷,打開了梳妝台上的小抽屜,卻忘了關上。
卡桑德拉坐在她身後的床上,看到了表姐映在梳妝鏡裡的面容。
凱瑟琳一臉嚴肅決絕,明顯心事重重,而無暇擔心頭發是否一絲不苟。
不過她的黑色發絲間的分縫如同羅馬道路一樣筆直。
又一次,卡桑德拉被凱瑟琳成熟的女人味兒打動;她全身被包裹進這條藍裙子裡,渾身散發出藍色的光芒,照亮了面前的長衣鏡,那鏡子,好似畫框,畫裡的凱瑟琳像一座輕微移動的美人雕像,身後的鏡子裡映出了美人的身姿和色調,好一幅浪漫的畫面啊,卡桑德拉默默想着。
這畫面恰如其分地融入這間卧室、這棟房子、這座城裡,遠處車輪的辘辘聲仍萦繞耳邊呢。
盡管凱瑟琳梳妝打扮的速度已經很快了,她們下樓也稍微有些晚。
在卡桑德拉聽來,客廳裡傳來的嗡嗡聲就像管弦樂隊樂器的調音聲。
雖然來的客人大部分都是卡桑德拉這邊的親戚,但她似乎覺得房子裡有許多陌生人,穿着風格各異的漂亮衣服;在她&mdash&mdash一位公正的觀察者看來,他們的服裝差異僅
這一切僅僅流傳于能捉住個中精髓的小說家的紙頁當中,印刷成書&mdash&mdash但乘坐特快列車去倫敦,真是一段有趣又浪漫的冒險經曆呢。
比起這樣的旅程,二十二歲的卡桑德拉·奧特韋,倒是想不出什麼更有趣的事了。
過去幾個月裡她一直生活在綠色遍布的田野上,早已心生厭倦,甫到達倫敦郊區并映入眼簾的匠人别墅在她看來似乎也别具深意,顯得火車上的每一位乘客尤為重要;甚至,對于敏感的卡桑德拉來說,火車好像加快了車速,發動機的尖鳴聲裡似乎多了一絲嚴厲的權威性。
火車上的乘客都是前往倫敦的,他們肯定曾乘坐各式交通工具遊曆四方。
一旦踏上利物浦車站的站台,就必須拿出另一副舉止,表現得像這座城市裡所有忙碌又專注的市民一樣,有無數出租車、電動公共汽車和地鐵在等待載着他們去往各地。
卡桑德拉努力想讓自己看起來高貴又匆忙,但是當出租車載着她離開車站時,她來之前下定的決心讓她有些心慌。
作為&ldquo倫敦市民&rdquo,她還真是有些忘我了。
隻見她往兩邊車窗張望,迫不及待地想要把街道兩旁的建築物盡收眼底,滿足自己的好奇心。
然而,這一路上,她看到的路人,感覺很不真實,一切都如此特别。
那人群,政府大樓,清洗着大樓底層玻璃窗的人,都變得泛而化之,仿佛隻是舞台上的場景與任務一般。
這些感覺經久不散,多少是因為旅途的終點便是她最為心馳神往之地。
過去在田園裡生活,她想象過一千次踏上這條路,走進切爾西的房子,直接上樓去凱瑟琳的房間,關上門,和可愛神秘的凱瑟琳一起,分享彼此的小秘密。
卡桑德拉很崇拜凱瑟琳;這種崇拜可能很傻,卻并不多餘,但由于她天性多變,而不緻過分,反添幾分迷人的魅力。
過去二十二年裡,她崇拜過很多人,喜歡過很多東西;時而是老師們的驕傲,時而又讓他們感到絕望。
她喜歡過建築和音樂、自然曆史和人文、文學和藝術,但總是在熱情高漲,也略有成就之際,便改轅易轍,偷偷買起了另一門知識技藝的入門書籍。
卡桑德拉之前的家庭女教師就曾說過,她這樣浪費精力,什麼都學個半吊子,定不會有好成績,果然,如今已經二十二歲的卡桑德拉,考試從沒及格過,一天天過去,想通過考試真是難上加難。
還有人預測說,像她這樣,永遠都無法養活自己,現在看來倒成真了。
不過,從她學到的這些雜七雜八的知識中,卡桑德拉形成了自己的思想和态度,雖然毫無用處,但大家覺得,她是個活潑的姑娘,永遠對世界充滿了好奇心,算是不那麼令人引以為恥的優點吧。
比如說,凱瑟琳就覺得卡桑德拉魅力十足。
表姐妹兩個,似乎集合了各種各樣的品質,個性之豐富别說一個人,好幾人一起也占不全。
這其中,凱瑟琳隻占了其中一兩種品質,而卡桑德拉則性格多樣;凱瑟琳為人可靠,性格耿直,卡桑德拉性格迷糊,喜歡逃避。
簡單說,她們倆充分代表了女性角色裡男性化和女性化的兩面,但就兩人本性來說,又有着親密的血緣關系。
卡桑德拉崇拜凱瑟琳,又忍不住時常批評她、打趣她,而凱瑟琳既樂得享受卡桑德拉的尊重,也喜歡聽她爽朗大笑。
此時,卡桑德拉對凱瑟琳的崇敬無以複加。
凱瑟琳訂婚一事,極大地吸引了她,就像是第一次接觸到同齡人圈子時感受到的那種莫大的吸引力;這是一件多麼莊嚴、有魅力又神秘的事啊,使得兩人仿若得以參與某種不為人知的神秘儀式,顯得特别重要。
看在凱瑟琳的份兒上,卡桑德拉認為威廉是一位傑出的青年,風趣幽默,他們倆先是聊了聊天,威廉接着給她看了劇本,說明兩人正式成了朋友,威廉的鼓勵讓她受寵若驚,欣喜萬分。
等卡桑德拉到了切恩道,凱瑟琳還在外面沒回去。
于是她跟舅舅舅媽打了招呼,收到了一份特雷弗舅舅送的禮物&mdash&mdash2金鎊(英國舊時面值1英鎊的金币)&mdash&mdash報銷她的車旅費和物耗費,畢竟她是特雷弗叔叔最喜歡的侄女。
她接着換了裙子,上樓進到凱瑟琳的房間裡等着她回來。
卡桑德拉心裡暗自想着,凱瑟琳的穿衣鏡真大啊,而且跟她家中卧室的布置習慣相比,凱瑟琳梳妝台上的擺置多麼成熟啊。
環顧四周,她看到那卡在絞簽上的賬單和壁爐台上的裝飾品,驚歎,這還真是凱瑟琳的作風。
不過一張威廉的照片都沒看到。
房間裡擺滿了奢侈的物件兒,但屋裡沒什麼裝飾,有絲質晨衣和深紅色拖鞋,地毯倒是破舊得很,牆壁也光秃秃的,果然是凱瑟琳的一貫作風;卡桑德拉站在屋子中間,享受着這種感覺;然後,為了搞清楚凱瑟琳平日裡都習慣做些什麼,她從床頭的書架上抽出一本書。
在大多數人家裡,這書架就像是一個壁架,承載了每一個家庭最後的宗教信仰,夜深人靜之時,獨處幽居之中,白日間憤世嫉俗的人們,從黑暗中潛行而出的悲傷困惑裡,汲取一抹舊日餘晖。
但屋子裡并沒有聖歌集。
看到這書破舊的封面和神秘的内容,卡桑德拉判斷這是特雷弗叔叔以前上學時的教科書,雖有些反常,倒是被他自己的女兒虔誠地保存了起來。
凱瑟琳是一個永遠讓人驚喜的姑娘。
卡桑德拉自己曾經迷上了幾何學,此時,她蜷縮在凱瑟琳的被窩裡,全神貫注地想要記起自己所遺忘的知識。
不一會兒,凱瑟琳走了進來,發現她深陷其中。
&ldquo親愛的,&rdquo卡桑德拉沖凱瑟琳晃晃手中的書,解釋道,&ldquo我的人生從這一刻起改變了!我必須馬上寫下這個男人的名字,不然忘記了&mdash&mdash&rdquo 誰的名字?什麼書?什麼生活就被改變了?凱瑟琳想知道這到底是怎麼一回事。
畢竟自己遲到了,于是她匆忙把将要穿上的禮服放在一邊。
&ldquo我能在你身邊坐下看着你嗎?&rdquo卡桑德拉合上書問道。
&ldquo我已經準備好了。
&rdquo &ldquo哦,準備好了,是嗎?&rdquo凱瑟琳開口,一半的身子面向卡桑德拉,看着她,隻見卡桑德拉坐在床邊,雙手緊緊抱住膝蓋。
&ldquo晚上有人過來用餐。
&rdquo她說着,從新的角度考慮卡桑德拉對她的影響。
兩人都沉默了會兒,能看出來,她那高挺的長鼻子,那明亮的橢圓大眼睛,那小臉散發的突出魅力,和自己俨然不同。
她的頭發從前額冒出來,略微有些僵硬,要是有理發師和裁縫師的精心打理,她那模樣還真和十八世紀那些地位尊崇的法國淑女有些相似。
&ldquo誰要過來吃晚餐啊?&rdquo卡桑德拉問道,期待更多讓自己狂喜的可能性。
&ldquo威廉會來,嗯,還有埃莉諾阿姨和奧布裡叔叔。
&rdquo &ldquo真高興威廉能來。
他有沒有告訴你,他送了我他的劇本手稿看?寫得真棒&mdash&mdash凱瑟琳,他幾乎能配得上你呢。
&rdquo &ldquo待會吃飯,你應該坐在他邊上,說說你對他的看法。
&rdquo &ldquo我可沒那個膽量。
&rdquo卡桑德拉斷言。
&ldquo為什麼?你又不怕他,不是嗎?&rdquo &ldquo有點怕&mdash&mdash畢竟他和你有關系。
&rdquo 凱瑟琳笑了。
&ldquo不過,考慮到你對人的忠誠大家都看在眼裡,你要在這裡至少待兩周呢,待你離開時決不會對我抱有任何幻想了。
卡桑德拉,我給你一周的時間。
我的魅力将與日遞減,現在可是魅力巅峰的時候啊,但從明天起就要減少了。
我瞧瞧,一會吃晚餐時穿什麼呢?要不,你幫我找件藍色的裙子吧,就在那邊的長衣櫃裡。
&rdquo 她說的話斷斷續續,手裡握着梳子和化妝刷,打開了梳妝台上的小抽屜,卻忘了關上。
卡桑德拉坐在她身後的床上,看到了表姐映在梳妝鏡裡的面容。
凱瑟琳一臉嚴肅決絕,明顯心事重重,而無暇擔心頭發是否一絲不苟。
不過她的黑色發絲間的分縫如同羅馬道路一樣筆直。
又一次,卡桑德拉被凱瑟琳成熟的女人味兒打動;她全身被包裹進這條藍裙子裡,渾身散發出藍色的光芒,照亮了面前的長衣鏡,那鏡子,好似畫框,畫裡的凱瑟琳像一座輕微移動的美人雕像,身後的鏡子裡映出了美人的身姿和色調,好一幅浪漫的畫面啊,卡桑德拉默默想着。
這畫面恰如其分地融入這間卧室、這棟房子、這座城裡,遠處車輪的辘辘聲仍萦繞耳邊呢。
盡管凱瑟琳梳妝打扮的速度已經很快了,她們下樓也稍微有些晚。
在卡桑德拉聽來,客廳裡傳來的嗡嗡聲就像管弦樂隊樂器的調音聲。
雖然來的客人大部分都是卡桑德拉這邊的親戚,但她似乎覺得房子裡有許多陌生人,穿着風格各異的漂亮衣服;在她&mdash&mdash一位公正的觀察者看來,他們的服裝差異僅