搖晃的巢
關燈
小
中
大
要住在這裡的時候,明明是那麼開心,可他現在去哪
兒了呢?一想到有可能去了别的女人那裡,富佐子就坐立難安起來。
家裡沒有多餘的寝具給達吉,她們鋪床時特意為達吉空出一個角落,三個人擠在一起睡下了。
&ldquo不知道他究竟來還是不來。
開頭就讓人這麼擔心,富佐子以後的日子可不好過咯。
&rdquo加奈子說。
&ldquo富佐子,你有多喜歡他?&rdquo 富佐子沒有回答。
&ldquo别隐瞞了。
你不想和喜歡的人像這樣一起睡覺嗎?&rdquo 燈熄滅了,黑暗中的富佐子聲音顫抖着說:&ldquo我喜歡的是一個跟他長得很像的人&hellip&hellip&rdquo &ldquo哎呀!真的嗎?跟達吉長得像的人&hellip&hellip&rdquo &ldquo哦,原來如此。
加奈子,就是那個年輕醫生。
&rdquo姐姐伸子對加奈子說。
&ldquo哦,是嗎?&rdquo加奈子說罷就陷入了沉思。
富佐子始終把義三深藏心中,從來沒有對加奈子她們提起過,因此她們對此一無所知。
&ldquo富佐子的理想真遠大!是單相思嗎?所以,你是想讓達吉來替代?&ldquo &ldquo替代?怎麼可能&hellip&hellip&rdquo富佐子否定道。
伸子翻了個身,接着說:&ldquo無論是那個醫生,還是達吉,都對富佐子很好。
不過,那個醫生你已經放棄了吧?就是放棄了之後才來這裡的,對不對?&rdquo 既然這麼說,沒準也就是這樣。
富佐子在心裡想。
伸子和加奈子都睡着了,富佐子還睡不着。
她在等達吉。
不過,等到睡意襲來之後,她半夢半醒間似乎在等待義三。
淺眠中的富佐子似乎在認真煮飯,那是弟弟死去之後的那個清晨她為義三做的事。
等飯終于煮熟了,義三也回去了。
富佐子在後面想叫,卻沒有叫出聲來。
&ldquo富佐子,富佐子。
&rdquo達吉在門外喊她。
&ldquo來了,歡迎回來。
&rdquo富佐子噌的一下站起來,心裡突然湧上一股熱流,&ldquo我還以為你出什麼事了。
&rdquo 達吉脫下被雨淋濕的上衣,說:&ldquo我想着今晚上賺錢來着,結果都輸了,運氣都跑掉了。
我好像隻要一想女人的事,就會被賭神讨厭。
哎呀,她們姐妹倆已經睡了?&rdquo &ldquo既然要住在這裡,早點回來才好。
&rdquo &ldquo我還以為她們還沒回來。
&rdquo達吉說着,低頭看了看,&ldquo這是伸子吧?女人的睡姿可真不錯。
大家的臉蛋都像孩子一樣。
&rdquo &ldquo是啊。
&rdquo &ldquo可憐的人們。
睡吧!&rdquo達吉脫了衣服和鞋子,隻穿着内衣。
富佐子的身體一下子僵硬了起來。
&ldquo我睡在這裡?&rdquo達吉毫無惡意地走到空出來的地方,&ldquo啊,我想賺錢。
&rdquo &ldquo你想要錢的話,我有一些,前天舞廳給我的,給你吧。
&rdquo 達吉沒有作聲,擡頭看着富佐子。
富佐子在達吉的身旁坐着。
達吉趴着,點了一根煙。
&ldquo你真的别再當舞女了。
在那種地方,你會堕落的。
&rdquo 富佐子點了點頭。
家裡沒有多餘的寝具給達吉,她們鋪床時特意為達吉空出一個角落,三個人擠在一起睡下了。
&ldquo不知道他究竟來還是不來。
開頭就讓人這麼擔心,富佐子以後的日子可不好過咯。
&rdquo加奈子說。
&ldquo富佐子,你有多喜歡他?&rdquo 富佐子沒有回答。
&ldquo别隐瞞了。
你不想和喜歡的人像這樣一起睡覺嗎?&rdquo 燈熄滅了,黑暗中的富佐子聲音顫抖着說:&ldquo我喜歡的是一個跟他長得很像的人&hellip&hellip&rdquo &ldquo哎呀!真的嗎?跟達吉長得像的人&hellip&hellip&rdquo &ldquo哦,原來如此。
加奈子,就是那個年輕醫生。
&rdquo姐姐伸子對加奈子說。
&ldquo哦,是嗎?&rdquo加奈子說罷就陷入了沉思。
富佐子始終把義三深藏心中,從來沒有對加奈子她們提起過,因此她們對此一無所知。
&ldquo富佐子的理想真遠大!是單相思嗎?所以,你是想讓達吉來替代?&ldquo &ldquo替代?怎麼可能&hellip&hellip&rdquo富佐子否定道。
伸子翻了個身,接着說:&ldquo無論是那個醫生,還是達吉,都對富佐子很好。
不過,那個醫生你已經放棄了吧?就是放棄了之後才來這裡的,對不對?&rdquo 既然這麼說,沒準也就是這樣。
富佐子在心裡想。
伸子和加奈子都睡着了,富佐子還睡不着。
她在等達吉。
不過,等到睡意襲來之後,她半夢半醒間似乎在等待義三。
淺眠中的富佐子似乎在認真煮飯,那是弟弟死去之後的那個清晨她為義三做的事。
等飯終于煮熟了,義三也回去了。
富佐子在後面想叫,卻沒有叫出聲來。
&ldquo富佐子,富佐子。
&rdquo達吉在門外喊她。
&ldquo來了,歡迎回來。
&rdquo富佐子噌的一下站起來,心裡突然湧上一股熱流,&ldquo我還以為你出什麼事了。
&rdquo 達吉脫下被雨淋濕的上衣,說:&ldquo我想着今晚上賺錢來着,結果都輸了,運氣都跑掉了。
我好像隻要一想女人的事,就會被賭神讨厭。
哎呀,她們姐妹倆已經睡了?&rdquo &ldquo既然要住在這裡,早點回來才好。
&rdquo &ldquo我還以為她們還沒回來。
&rdquo達吉說着,低頭看了看,&ldquo這是伸子吧?女人的睡姿可真不錯。
大家的臉蛋都像孩子一樣。
&rdquo &ldquo是啊。
&rdquo &ldquo可憐的人們。
睡吧!&rdquo達吉脫了衣服和鞋子,隻穿着内衣。
富佐子的身體一下子僵硬了起來。
&ldquo我睡在這裡?&rdquo達吉毫無惡意地走到空出來的地方,&ldquo啊,我想賺錢。
&rdquo &ldquo你想要錢的話,我有一些,前天舞廳給我的,給你吧。
&rdquo 達吉沒有作聲,擡頭看着富佐子。
富佐子在達吉的身旁坐着。
達吉趴着,點了一根煙。
&ldquo你真的别再當舞女了。
在那種地方,你會堕落的。
&rdquo 富佐子點了點頭。