附錄1 官方授權出版《德國無限制潛艇戰》
關燈
小
中
大
1919年6月14日美國羅得島州紐波特
美國海軍戰争學院
來自:美國海軍上将威廉·索登·西姆斯
緻:海軍部長
主題:請求允許出版一本關于美國海軍在第一次世界大戰期間行動的書。
參考:美國海軍部條款第1534條
按照美國海軍部條款第1534條規定,我請求授權以我的名義出版一本描述第一次世界大戰期間,美國海軍在歐洲海域行動的書。
我寫這本書的目的是讓美國人了解美國海軍在第一次世界大戰期間的偉大成就。這将是一本以非技術性文體寫的普及性讀物。
威廉·索登·西姆斯
1919年7月9日獲批。
約瑟夫斯·丹尼爾斯
1919年7月11日華盛頓哥倫比亞特區美國海軍情報局第二背書
來自:美國海軍情報局主任
緻:美國海軍戰争學院院長
轉發。
海軍少将艾伯特·P.尼布拉克
尊敬的海軍上将:
你計劃印刷并出版一本關于第一次世界大戰期間在你指揮下的美國海軍部隊軍事行動的書,我同意這一計劃。按照通常的官方程序,我将我的同意書寄給你。我很高興你打算寫這樣一本書,因為我相信這對美國海軍和全世界都是很有意義的。
此緻
敬禮!
1919年6月26日
您非常真摯的朋友約瑟夫斯·丹尼爾斯
附言:
當然,海軍部會随時為你提供任何設施或協助。
美國海軍上将威廉·索登·西姆斯
海軍戰争學院院長,美國羅得島州紐波特市
美國海軍條例摘錄,1913年,第1534條
隸屬美國海軍或海軍部的任何人,無論是直接還是間接,或通過訪談、私人信件,或其他方式,除了職責所在,在沒有得到美國海軍部的明确許可情況下,都不得出版或使之出版或允許出版任何與美國外交政策有關的信息,或任何與政府部門行為或措施有關的信息,或任何評論或批評,或有關任何主題的官方指示、報告或信件的文本,或給任何人提供相關的副本。
本條規定不得被解釋為禁止官員通過官方渠道向本部門提交旨在提升服務效率和公共利益的經過深思熟慮的評論和建議。相反,這些建議是有價值的,但應該是關于事物或方法的建議,而不是對他人的批評,并且在所有情況下都應附上一個合适的改進計劃。這些建議如果得到該部門的批準,将會被記錄下來。提建議的人也會及時得到通知。
美國海軍戰争學院
來自:美國海軍上将威廉·索登·西姆斯
緻:海軍部長
主題:請求允許出版一本關于美國海軍在第一次世界大戰期間行動的書。
參考:美國海軍部條款第1534條
按照美國海軍部條款第1534條規定,我請求授權以我的名義出版一本描述第一次世界大戰期間,美國海軍在歐洲海域行動的書。
我寫這本書的目的是讓美國人了解美國海軍在第一次世界大戰期間的偉大成就。這将是一本以非技術性文體寫的普及性讀物。
威廉·索登·西姆斯
1919年7月9日獲批。
約瑟夫斯·丹尼爾斯
1919年7月11日華盛頓哥倫比亞特區美國海軍情報局第二背書
來自:美國海軍情報局主任
緻:美國海軍戰争學院院長
轉發。
海軍少将艾伯特·P.尼布拉克
尊敬的海軍上将:
你計劃印刷并出版一本關于第一次世界大戰期間在你指揮下的美國海軍部隊軍事行動的書,我同意這一計劃。按照通常的官方程序,我将我的同意書寄給你。我很高興你打算寫這樣一本書,因為我相信這對美國海軍和全世界都是很有意義的。
此緻
敬禮!
1919年6月26日
您非常真摯的朋友約瑟夫斯·丹尼爾斯
附言:
當然,海軍部會随時為你提供任何設施或協助。
美國海軍上将威廉·索登·西姆斯
海軍戰争學院院長,美國羅得島州紐波特市
美國海軍條例摘錄,1913年,第1534條
隸屬美國海軍或海軍部的任何人,無論是直接還是間接,或通過訪談、私人信件,或其他方式,除了職責所在,在沒有得到美國海軍部的明确許可情況下,都不得出版或使之出版或允許出版任何與美國外交政策有關的信息,或任何與政府部門行為或措施有關的信息,或任何評論或批評,或有關任何主題的官方指示、報告或信件的文本,或給任何人提供相關的副本。
本條規定不得被解釋為禁止官員通過官方渠道向本部門提交旨在提升服務效率和公共利益的經過深思熟慮的評論和建議。相反,這些建議是有價值的,但應該是關于事物或方法的建議,而不是對他人的批評,并且在所有情況下都應附上一個合适的改進計劃。這些建議如果得到該部門的批準,将會被記錄下來。提建議的人也會及時得到通知。