第二十六章 奪命酒瓶
關燈
小
中
大
&mdash她的整個身體都交給你支配。
勁爆,這一段!不是嗎?報紙上會怎麼寫呢&mdash&mdash那些接到情報趕到火車站的左翼報社記者們?老兄,這個故事什麼都有:東方快車、美麗的蘇聯間諜在辛普隆隧道被謀殺、色情照片、秘密的解碼機、前程盡毀的英國間諜殺死她後自殺。
性、間諜、豪華列車、索默塞特夫婦&hellip&hellip老兄,這故事會經久不衰!這件事将徹底淡化霍克洛夫事件,這對于著名的情報機構來說是多麼大的諷刺!最優秀的特工,著名的詹姆斯·邦德。
一場大亂。
然後砰的一聲解碼機又爆炸了!你的上司會怎麼看你?公衆會怎麼看?政府呢?美國人呢?說到安全美國人那裡再也沒有原子的機密!&rdquo納什停頓了一下,等着他的話産生反應,他不無驕傲地說,&ldquo老兄,這将成為本世紀最精彩的劇情!&rdquo 的确,邦德想,是的,他說得完全正确。
法國報紙一旦發稿就一發不可收拾。
他們才不在乎照片和其他素材的尺度。
世界上沒有哪家媒體不會跟風報道。
還有解碼機!M的人或法國二局可能猜到裡面裝有炸彈嗎?西方國家會有多少解碼專家同它一道被炸飛?上帝,他必須逃出去!可是怎麼逃呢? 納什的《戰争與和平》的封面映入他的眼簾。
讓我想想。
火車進入隧道時會發出很大的響聲,接着就是咔嗒一聲悶響,子彈射出。
邦德兩眼望着紫色的光影,目測着上鋪在他所在的角落投下的陰影的深度,回憶着地闆上他的手提箱的準确位置,猜測納什開槍後會做什麼。
邦德開口道:&ldquo你在我是否會在特利亞斯特和你接頭的問題上冒了一點風險。
你怎麼知道當月密碼的?&rdquo 納什耐心地說:&ldquo你好像還不清楚狀況,老兄。
鋤奸局很厲害,沒有比它更厲害的了。
我們年年都掌握你們的月度密碼。
如果你們中有人注意過這些情況,注意其中規律,像我們的人一樣,你們就會發現每年1月你們都會在某個地方失去一個無關緊要的小卒&mdash&mdash也許在東京,也許在提姆巴圖。
鋤奸局會挑出一個人抓起來,然後從他嘴裡撬出密碼,當然還包括他所知道的一切。
随後,密碼會發到各情報站共享。
這就像伐木一樣簡單,老兄。
&rdquo 邦德的指甲嵌進了手心。
&ldquo老兄,實話告訴你吧,我根本不是在特裡亞斯特上的車,我和你是一同上的火車&mdash&mdash我在火車前半部分的車廂裡。
停車後我下了火車,順着月台走到後面。
你瞧,老兄,我們在貝爾格萊德等着你。
猜到你會給你的上司打電話&mdash&mdash或者打給使館或是其他人。
我們已經對南斯拉夫的那部電話監聽了幾個星期了。
可惜我們沒有聽懂那個土耳其小子對伊斯坦布爾發出的暗号。
不然本來可以阻止那場爆炸,或者至少撤出我們的人。
不過這次的主要目标是你,老兄。
而且我們肯定已經把你甕中捉鼈了。
從你在土耳其剛下飛機的那一刻起,你就已經在我們的甕中了,隻剩下何時蓋上甕蓋的問題。
&rdquo納什又看了一眼手表,他擡起頭,咧開的嘴裡牙齒被映照成紫色,&ldquo快了,老兄,離蓋上蓋子隻差十五分鐘了。
&rdquo 邦德想,我們知道鋤奸局厲害,可是不知道他們這麼厲害。
這個信息非常重要,他得想辦法把信息傳回去。
他必須。
邦德的大腦飛速轉動,梳理着他那勝算極小的孤注一擲的計劃細節。
他說:&ldquo似乎鋤奸局考慮得相當周全,一定費了不少工夫。
隻有一點&hellip&hellip&rdquo邦德故意欲言又止。
&ldquo是什麼,老兄?&rdquo納什想到他要提交的報告,警覺起來。
火車開始減速。
多莫多索拉到了,這裡是意大利北部邊境。
海關官員在哪裡?可是邦德想了起來,在他們到達法國邊境城市法勞伯之前,直達車
勁爆,這一段!不是嗎?報紙上會怎麼寫呢&mdash&mdash那些接到情報趕到火車站的左翼報社記者們?老兄,這個故事什麼都有:東方快車、美麗的蘇聯間諜在辛普隆隧道被謀殺、色情照片、秘密的解碼機、前程盡毀的英國間諜殺死她後自殺。
性、間諜、豪華列車、索默塞特夫婦&hellip&hellip老兄,這故事會經久不衰!這件事将徹底淡化霍克洛夫事件,這對于著名的情報機構來說是多麼大的諷刺!最優秀的特工,著名的詹姆斯·邦德。
一場大亂。
然後砰的一聲解碼機又爆炸了!你的上司會怎麼看你?公衆會怎麼看?政府呢?美國人呢?說到安全美國人那裡再也沒有原子的機密!&rdquo納什停頓了一下,等着他的話産生反應,他不無驕傲地說,&ldquo老兄,這将成為本世紀最精彩的劇情!&rdquo 的确,邦德想,是的,他說得完全正确。
法國報紙一旦發稿就一發不可收拾。
他們才不在乎照片和其他素材的尺度。
世界上沒有哪家媒體不會跟風報道。
還有解碼機!M的人或法國二局可能猜到裡面裝有炸彈嗎?西方國家會有多少解碼專家同它一道被炸飛?上帝,他必須逃出去!可是怎麼逃呢? 納什的《戰争與和平》的封面映入他的眼簾。
讓我想想。
火車進入隧道時會發出很大的響聲,接着就是咔嗒一聲悶響,子彈射出。
邦德兩眼望着紫色的光影,目測着上鋪在他所在的角落投下的陰影的深度,回憶着地闆上他的手提箱的準确位置,猜測納什開槍後會做什麼。
邦德開口道:&ldquo你在我是否會在特利亞斯特和你接頭的問題上冒了一點風險。
你怎麼知道當月密碼的?&rdquo 納什耐心地說:&ldquo你好像還不清楚狀況,老兄。
鋤奸局很厲害,沒有比它更厲害的了。
我們年年都掌握你們的月度密碼。
如果你們中有人注意過這些情況,注意其中規律,像我們的人一樣,你們就會發現每年1月你們都會在某個地方失去一個無關緊要的小卒&mdash&mdash也許在東京,也許在提姆巴圖。
鋤奸局會挑出一個人抓起來,然後從他嘴裡撬出密碼,當然還包括他所知道的一切。
随後,密碼會發到各情報站共享。
這就像伐木一樣簡單,老兄。
&rdquo 邦德的指甲嵌進了手心。
&ldquo老兄,實話告訴你吧,我根本不是在特裡亞斯特上的車,我和你是一同上的火車&mdash&mdash我在火車前半部分的車廂裡。
停車後我下了火車,順着月台走到後面。
你瞧,老兄,我們在貝爾格萊德等着你。
猜到你會給你的上司打電話&mdash&mdash或者打給使館或是其他人。
我們已經對南斯拉夫的那部電話監聽了幾個星期了。
可惜我們沒有聽懂那個土耳其小子對伊斯坦布爾發出的暗号。
不然本來可以阻止那場爆炸,或者至少撤出我們的人。
不過這次的主要目标是你,老兄。
而且我們肯定已經把你甕中捉鼈了。
從你在土耳其剛下飛機的那一刻起,你就已經在我們的甕中了,隻剩下何時蓋上甕蓋的問題。
&rdquo納什又看了一眼手表,他擡起頭,咧開的嘴裡牙齒被映照成紫色,&ldquo快了,老兄,離蓋上蓋子隻差十五分鐘了。
&rdquo 邦德想,我們知道鋤奸局厲害,可是不知道他們這麼厲害。
這個信息非常重要,他得想辦法把信息傳回去。
他必須。
邦德的大腦飛速轉動,梳理着他那勝算極小的孤注一擲的計劃細節。
他說:&ldquo似乎鋤奸局考慮得相當周全,一定費了不少工夫。
隻有一點&hellip&hellip&rdquo邦德故意欲言又止。
&ldquo是什麼,老兄?&rdquo納什想到他要提交的報告,警覺起來。
火車開始減速。
多莫多索拉到了,這裡是意大利北部邊境。
海關官員在哪裡?可是邦德想了起來,在他們到達法國邊境城市法勞伯之前,直達車