第二十四章 逃離危險
關燈
小
中
大
的懷抱。
她擡頭望着邦德的臉。
她伸出手,把他額頭上那一簇逗号似的碎發拂到一邊。
她滿臉喜色。
&ldquo你能回來我很高興,詹姆斯。
&rdquo她說,接着,她平靜地說,&ldquo現在我們得該吃吃,該喝喝,重新開始我們的生活。
&rdquo 他們喝了梅子白蘭地,吃過熏火腿肉和桃子之後,坦姆坡回來了。
他送他們去火車站乘坐弧光燈下等候在那裡的火車。
他冷漠地飛快道别,走下月台,消失在黑暗裡。
9點整,新火車頭發出另一種鳴叫,拖着長長的車廂連夜奔馳在薩瓦河谷。
邦德走到列車員的座艙,給他塞了點錢,得以翻閱所有新上車乘客的護照。
邦德熟悉假護照的馬腳:模糊的字迹、過于精準的印痕、照片邊緣舊膠水的痕迹、頁面上因為改動字母或數字而留下的略為薄透的地方。
但是這五本新護照&mdash&mdash三本美國的、兩本瑞士的&mdash&mdash似乎沒有問題。
那兩本俄羅斯假證販子最喜歡的瑞士護照屬于一對年逾七旬的老夫婦。
邦德最後歸還了這些護照,走回包廂,準備迎接塔蒂安娜躺在他腿上休息的另一個夜晚。
溫科夫奇站到了,接着是布羅德。
然後,迎着火紅的朝霞,列車來到毫無章法地蔓延開來的薩格勒布市。
火車在生鏽的火車頭之間停下來。
那些從德國人手裡俘獲的火車頭被遺忘在側軌的蔓草叢中。
當它們逐漸消失于鐵絲網圍起來的陵園之後,邦德看見其中一個火車頭上的标牌&mdash&mdash柏林機械工程股份有限公司。
長長的黑色車身上機關槍彈痕斑斑駁駁。
邦德仿佛聽見俯沖式轟炸機的呼嘯,看見司機揚起的手臂。
片刻間,對比戰後自己在幕後的間諜生活,他沉浸在刺激而又混亂的對熾熱戰事無端的懷念中。
他們乘坐的列車铿锵駛入斯洛文尼亞的群山。
放眼四周,蘋果樹和牧人小屋的景象令人仿佛置身于奧地利。
火車開過盧布爾雅那時,女孩醒了。
他們一起吃早餐。
早餐有煎蛋、硬面包和基本上隻有菊苣味道的咖啡。
餐車裡擠滿了來自亞得裡亞海濱的興高采烈的英美遊客。
想到下午他們就可以進入西歐邊境,第二個危險的夜晚已經平安度過,邦德感到一陣輕松。
他一直睡到賽桑那。
不苟言笑的南斯拉夫便衣警察登上列車進行檢查。
南斯拉夫人離開以後,他們來到波焦雷亞萊,開始感到輕松生活的氣息:意大利官員嘻嘻哈哈的說笑,站台上人群無憂
她擡頭望着邦德的臉。
她伸出手,把他額頭上那一簇逗号似的碎發拂到一邊。
她滿臉喜色。
&ldquo你能回來我很高興,詹姆斯。
&rdquo她說,接着,她平靜地說,&ldquo現在我們得該吃吃,該喝喝,重新開始我們的生活。
&rdquo 他們喝了梅子白蘭地,吃過熏火腿肉和桃子之後,坦姆坡回來了。
他送他們去火車站乘坐弧光燈下等候在那裡的火車。
他冷漠地飛快道别,走下月台,消失在黑暗裡。
9點整,新火車頭發出另一種鳴叫,拖着長長的車廂連夜奔馳在薩瓦河谷。
邦德走到列車員的座艙,給他塞了點錢,得以翻閱所有新上車乘客的護照。
邦德熟悉假護照的馬腳:模糊的字迹、過于精準的印痕、照片邊緣舊膠水的痕迹、頁面上因為改動字母或數字而留下的略為薄透的地方。
但是這五本新護照&mdash&mdash三本美國的、兩本瑞士的&mdash&mdash似乎沒有問題。
那兩本俄羅斯假證販子最喜歡的瑞士護照屬于一對年逾七旬的老夫婦。
邦德最後歸還了這些護照,走回包廂,準備迎接塔蒂安娜躺在他腿上休息的另一個夜晚。
溫科夫奇站到了,接着是布羅德。
然後,迎着火紅的朝霞,列車來到毫無章法地蔓延開來的薩格勒布市。
火車在生鏽的火車頭之間停下來。
那些從德國人手裡俘獲的火車頭被遺忘在側軌的蔓草叢中。
當它們逐漸消失于鐵絲網圍起來的陵園之後,邦德看見其中一個火車頭上的标牌&mdash&mdash柏林機械工程股份有限公司。
長長的黑色車身上機關槍彈痕斑斑駁駁。
邦德仿佛聽見俯沖式轟炸機的呼嘯,看見司機揚起的手臂。
片刻間,對比戰後自己在幕後的間諜生活,他沉浸在刺激而又混亂的對熾熱戰事無端的懷念中。
他們乘坐的列車铿锵駛入斯洛文尼亞的群山。
放眼四周,蘋果樹和牧人小屋的景象令人仿佛置身于奧地利。
火車開過盧布爾雅那時,女孩醒了。
他們一起吃早餐。
早餐有煎蛋、硬面包和基本上隻有菊苣味道的咖啡。
餐車裡擠滿了來自亞得裡亞海濱的興高采烈的英美遊客。
想到下午他們就可以進入西歐邊境,第二個危險的夜晚已經平安度過,邦德感到一陣輕松。
他一直睡到賽桑那。
不苟言笑的南斯拉夫便衣警察登上列車進行檢查。
南斯拉夫人離開以後,他們來到波焦雷亞萊,開始感到輕松生活的氣息:意大利官員嘻嘻哈哈的說笑,站台上人群無憂