第七章 寒冰巫師

關燈
sh他按照西班牙内戰的時間推算。

    她不高,大約五點四英尺,身材粗壯,脖子和胳膊短粗。

    卡其色長筒軍靴裡包裹的小腿對女人來說也實在太粗。

    鬼知道她的胸是什麼模樣,不過看那一坨堆在桌上的東西,像一個胡亂裝滿肉的口袋,再看看她,那肥碩的梨形臀部,隻能讓人聯想到一把大提琴。

     法國革命期間經常前去觀看公開行刑的女人們一定就是這副模樣,克朗斯蒂恩靠在椅背上頭,微微側着身想。

    她那稀疏的橙色頭發向後梳成一個緊緊的令人惡心的發髻;黃棕色的眼睛,透過四方四正的鏡片冷冷地望着G将軍;她那塗了厚厚一層粉仍然毛孔粗大的鼻翼、濕漉漉的嘴巴,像被埋在下巴下的電線操縱着似的一開一合。

    那些守着斷頭台一邊織着毛衣一邊閑聊的法國女人,一定也有她這樣蒼白、厚實的雞皮膚。

    眼角、嘴巴和下巴上打着皺,一定也長着一對肥大的農民的耳朵,還有一雙結實得像棒槌一樣帶肉窩的手。

    那雙手此刻正放在那一堆乳房兩旁,緊緊地抓着桌上的紅絲絨台布。

    那些法國女人的臉上一定也和眼前這位一樣帶着一副冷漠、殘忍、堅定的表情,克朗斯蒂恩不得不對這位鋤奸局的女人使用這個帶有感性色彩的詞&mdash&mdash&ldquo可怕&rdquo的女人。

     &ldquo謝謝,上校同志,你的分析很有價值。

    那麼,克朗斯蒂恩同志,你有什麼要補充的嗎?請盡量簡短,現在是2點,我們今天任務很重。

    &rdquoG将軍因為壓力和疲倦而充血的雙眼一眨不眨地望着對面高高的額頭下那雙深邃的棕色眼睛。

    沒必要提醒這個人說話簡短,克朗斯蒂恩從來不是個多言的人,而他所說的每個字都勝過其他人的長篇大論。

     克朗斯蒂恩已經下了決心,不然他不會長時間地把注意力放在這個女人身上。

     他緩緩地仰起頭,凝視着天花闆,他的聲音非常溫和,但卻帶有那種引起所有人注意的威嚴。

     &ldquo将軍同志,有一個名叫富歇的法國人,從某種意義上說算是您的前任,他曾說過,如果不能毀了一個人的名聲,那麼殺人無益。

    殺掉這個叫邦德的人,當然易如反掌,花錢随便找一個保加利亞殺手就能辦到,隻要給他正确的指令。

    行動的第二部分,也就是摧毀此人的意志,是更重要也是更困難的事情。

    目前我覺得此事必須在英國本土之外的地方進行,在一個我們可以控制其媒體的國家。

    假如你問我怎樣能讓那個人去這個國家,我隻能說假如誘惑足夠大,而且獵物非此人出馬擒獲不可,他就會接受指令不遠萬裡趕去抓捕。

    為了不引人懷疑,我建議誘餌必須不同尋常,有一些奇特的意味。

    他們會把奇特的誘餌當作挑戰,依我對他們的心理分析,他們會派出這個重量級特工抓捕誘餌。

    &rdquo 克朗斯蒂恩停頓了一下,他低下頭,視線剛好越過G将軍的肩膀。

     &ldquo我會設計一個這樣的陷阱,&rdquo他漫不經心地說,&ldquo目前,我隻能說假如誘餌成功地吸引了獵物,我們才可以着手找一個英語娴熟的刺客。

    &rdquo 克朗斯蒂恩的視線落到面前的紅絲絨桌布上,他若有所思地,仿佛那是問題核心似的,補充一句:&ldquo我們得找一個信得過的、非常美貌的姑娘。

    &rdquo
0.054126s