第七章 寒冰巫師
關燈
小
中
大
公衆來說,将軍先生,我是一名職業象棋手。
今晚我剛剛連續三年蟬聯莫斯科象棋冠軍,假如在比賽結束前三分鐘我接到通知說我老婆正在賽場外被人殺害,我也不會去救她。
我的觀衆知道我的想法,他們和我一樣對比賽全心投入。
今晚,如果我剛才接到通知就放棄比賽立刻趕來,五千多名觀衆就會知道,隻有一種可能,就是像我們這樣的部門發出了命令。
那樣會造成謠言四起,到處議論紛紛,我以後舉手投足都會受到監控,我的假身份就會徹底暴露。
出于對國家安全利益的考慮,我耽擱了三分鐘才執行命令。
即便如此,我的倉促離席也會被人猜測議論,我得編個理由說我家孩子病得很重,我還得安排一個孩子入院一周來證明我的話。
我對沒有及時執行命令深表歉意,但是這是一個艱難的決定,我的所作所為是為了盡力維護組織利益。
&rdquo G将軍若有所思地望着那雙上挑的黑眼睛,這個人有罪,但是他的辯白卻很堂皇。
他又看了一下手中的紙片,似乎在權衡罪行的嚴重性,然後拿出打火機,燒掉紙片。
他把燃燒着的最後一角丢在辦公桌的玻璃台面上,把灰燼吹向地面。
他一直沒有表态,不過燒毀證據是克朗斯蒂恩最關心的事情。
現在,他的檔案幹淨了,他如釋重負,滿懷感激,他将會全力以赴執行下一個任務。
将軍剛才展露了極大的寬容,克朗斯蒂恩将用全部心智來回報。
&ldquo把照片拿過來,上校同志。
&rdquoG将軍說,仿佛剛才短暫的軍事法庭的一幕沒有發生過一般,&ldquo事情是這樣的&hellip&hellip&rdquo 那麼這又是要殺人了,克朗斯蒂恩想。
将軍說話的當兒他仔細端詳那張放大了的護照照片上黝黑冷酷的臉,照片裡那雙眼睛凝視着他,克朗斯蒂恩一邊心不在焉地聽着将軍的話,一邊提煉着關鍵詞&mdash&mdash英國間諜、需要制造醜聞、不留蘇聯痕迹、職業殺手、喜歡女人(那就不是同性戀,克裡斯蒂恩想)、不計代價、可以動用所有情報機構的資源、三個月内完成、現在拿出大緻計劃、之後商議細節。
G将軍嚴苛的目光投向克萊勃上校。
&ldquo你的第一反應是什麼,上校同志?&rdquo 女人正在低頭凝思,聽到問話,她身體坐直,望着桌那邊的将軍,方方正正的無框眼鏡鏡片在吊燈燈光下閃亮着。
她開口表達自己的看法,蒼白潮濕的嘴唇上下翻動,嘴唇上方一層絨毛被尼古丁熏得發黃。
在克朗斯蒂恩的眼裡,桌對面這張臉,嘴唇機械地一開一合讓他想到木偶發出的急促而含糊的聲音。
那個聲音嘶啞、平淡:&ldquo&hellip&hellip有點像斯托曾伯格的案子,你記得吧,将軍先生?此事不但涉及殺人,還事關破壞名譽。
在那個案子中,事情相對簡單易行,那個間諜本身就是個變态,假如你記得&hellip&hellip&rdquo 克朗斯蒂恩不再聽下去,他對這些案子都了如指掌,是他親手策劃了大部分行動。
這些案件像棋局一樣,都已在他的腦海裡存檔。
他關閉聽覺,仔細打量着眼前這個可怕的女人的臉,暗暗揣測她還能堅持多久&mdash&mdash他還得和她共事多久。
可怕?克朗斯蒂恩對人不感興
今晚我剛剛連續三年蟬聯莫斯科象棋冠軍,假如在比賽結束前三分鐘我接到通知說我老婆正在賽場外被人殺害,我也不會去救她。
我的觀衆知道我的想法,他們和我一樣對比賽全心投入。
今晚,如果我剛才接到通知就放棄比賽立刻趕來,五千多名觀衆就會知道,隻有一種可能,就是像我們這樣的部門發出了命令。
那樣會造成謠言四起,到處議論紛紛,我以後舉手投足都會受到監控,我的假身份就會徹底暴露。
出于對國家安全利益的考慮,我耽擱了三分鐘才執行命令。
即便如此,我的倉促離席也會被人猜測議論,我得編個理由說我家孩子病得很重,我還得安排一個孩子入院一周來證明我的話。
我對沒有及時執行命令深表歉意,但是這是一個艱難的決定,我的所作所為是為了盡力維護組織利益。
&rdquo G将軍若有所思地望着那雙上挑的黑眼睛,這個人有罪,但是他的辯白卻很堂皇。
他又看了一下手中的紙片,似乎在權衡罪行的嚴重性,然後拿出打火機,燒掉紙片。
他把燃燒着的最後一角丢在辦公桌的玻璃台面上,把灰燼吹向地面。
他一直沒有表态,不過燒毀證據是克朗斯蒂恩最關心的事情。
現在,他的檔案幹淨了,他如釋重負,滿懷感激,他将會全力以赴執行下一個任務。
将軍剛才展露了極大的寬容,克朗斯蒂恩将用全部心智來回報。
&ldquo把照片拿過來,上校同志。
&rdquoG将軍說,仿佛剛才短暫的軍事法庭的一幕沒有發生過一般,&ldquo事情是這樣的&hellip&hellip&rdquo 那麼這又是要殺人了,克朗斯蒂恩想。
将軍說話的當兒他仔細端詳那張放大了的護照照片上黝黑冷酷的臉,照片裡那雙眼睛凝視着他,克朗斯蒂恩一邊心不在焉地聽着将軍的話,一邊提煉着關鍵詞&mdash&mdash英國間諜、需要制造醜聞、不留蘇聯痕迹、職業殺手、喜歡女人(那就不是同性戀,克裡斯蒂恩想)、不計代價、可以動用所有情報機構的資源、三個月内完成、現在拿出大緻計劃、之後商議細節。
G将軍嚴苛的目光投向克萊勃上校。
&ldquo你的第一反應是什麼,上校同志?&rdquo 女人正在低頭凝思,聽到問話,她身體坐直,望着桌那邊的将軍,方方正正的無框眼鏡鏡片在吊燈燈光下閃亮着。
她開口表達自己的看法,蒼白潮濕的嘴唇上下翻動,嘴唇上方一層絨毛被尼古丁熏得發黃。
在克朗斯蒂恩的眼裡,桌對面這張臉,嘴唇機械地一開一合讓他想到木偶發出的急促而含糊的聲音。
那個聲音嘶啞、平淡:&ldquo&hellip&hellip有點像斯托曾伯格的案子,你記得吧,将軍先生?此事不但涉及殺人,還事關破壞名譽。
在那個案子中,事情相對簡單易行,那個間諜本身就是個變态,假如你記得&hellip&hellip&rdquo 克朗斯蒂恩不再聽下去,他對這些案子都了如指掌,是他親手策劃了大部分行動。
這些案件像棋局一樣,都已在他的腦海裡存檔。
他關閉聽覺,仔細打量着眼前這個可怕的女人的臉,暗暗揣測她還能堅持多久&mdash&mdash他還得和她共事多久。
可怕?克朗斯蒂恩對人不感興