第17章 金沙江畔
關燈
小
中
大
雲南府,現名昆明,是個甯靜的城市。
在這座省城小小的法國區内,離火車站不遠的一條偏僻的小巷裡有一座小樓,那是法國體育俱樂部的所在地。
樓前有兩個水泥地網球場,來打球的人可以坐在舒适的走廊裡,喝一杯佩諾德酒或加蘇打的威士忌,等着輪到自己上場。
法國體育俱樂部是當地外國人活動的中心。
裡面沒有酒吧,但是有一位中國服務員,他認識每一個人,不用吩咐、就會端來黑醋粟酒或調好的杜松子酒。
這裡沒有烈性威士忌,隻有蘇格蘭威士忌。
可以要葡萄酒,但要葡萄酒的人不多。
外國人一般下午到法國體育俱樂部來,打網球,玩橋牌,打麻将,同時喝點酒,交換一下當天的馬路新聞。
他們當中的常客你一扳指頭就能算出來:法國總領事和他的兩位副領事,英國和美國領事以及他們的助手,中國海關署的美國署長,負責郵政的法國人和負責食鹽專利的法國人。
一九三五年新來了一位日本領中,但他既不懂法文,也不懂英文,所以很少露面。
在這個偏僻的中國西南角還住着&mdash&mdash些其他外國人。
其中有基督教男青年會的羅傑·阿諾德;脾氣古怪的美國博物學家約瑟夫·洛克博士;幾個法國商人;四個希臘旅館老闆;幾個美國傳教士,其中多數人屬于規模較小的教會。
有一個傳教士家庭有十二口人,不得不依靠乞讨為生。
三十年代初,昆明有十萬人口。
整個城市帶有淡淡的法國色彩。
在一九零零至一九一零年期間修成的窄軌鐵路把昆明同北越的河内(當時稱東京)和海防連接了起來。
市中心有幾條林蔭道,兩旁種着法國梧桐樹(中國人至今仍然把它們叫做法國梧桐)。
火車站周圍是法國&ldquo區&rdquo,有幾家希臘人經營的小旅館,還有幾個從河内或西貢來的法國商人或法國&mdash&mdash希臘商人開的鋪子。
當時雲南被稱為法國在中國的&ldquo勢力範圍&rdquo。
一九三五年四月二十九日晚,年輕的英國副領事賽伊·卡尼正同年輕的美國同行約翰&rsquo謝偉思及其夫人卡羅助共進晚餐。
兩周來,他們不斷聽到有關共産黨的傳聞。
紅軍在鄰省貴州十分活躍。
從貴陽來的旅客帶來了打仗的消息。
這幾天,外國傳教土也因害怕&ldquo赤匪&rdquo迫近,紛紛離開貴州,逃來昆明。
傳說要外國人掀出昆明。
卡羅琳·謝偉思已經把貴重物件裝人一個箱子,其中有從蒙哥馬利,沃德商場買來的嬰兒衣服(她的第一個孩子将在七月份出生),結婚時買的銀器和謝偉思的金表。
因為近來謠傳減少了一點,所以她裝箱還沒有完畢。
但是四月二十九日那天晚上,卡尼副領事去謝偉思家時一路上頻費周折,所有的人力車都被當地軍隊征用去運輸沙袋和彈藥。
一路上巡邏的士兵多次攔住他,要他别在街上行走。
士兵在主要街道和南郊高級住宅區的一個外國人稱之為匹克迪利廣場的地方用沙袋等築起街壘。
卡尼決定在謝偉思家過夜,免得回家還要穿過這些路障。
深夜二時,有人砰砰地敲謝偉思家院子的門。
美國領事阿瑟·林沃爾特派人送來一張便條,報警說城東八英裡一個叫大闆橋的地方發現三千名共軍,後面不遠還有七幹名共軍。
法國人準備了一列專車,準備把外國婦女和兒童疏散到東京(河内)。
火車定于早晨七時四十四分離開車站。
于是,謝偉恩和卡尼天沒亮就在昆明市裡奔走,把消息告訴那些傳教士和其他為數不多的外國人。
一清早,卡羅琳·謝偉思帶着她的那隻箱子(從此她再也見不到謝偉思那塊金麥了)和裝在藤籃裡的兩隻逼羅貓上了火車。
她決心設法把這兩隻貓送到上海她婆婆那兒去。
火車上擠滿了人。
同車的還有一位孕婦。
昆明市所有的外國婦女和兒童都上了車。
洛克博士也在車上,他考慮到由于他身體虛弱,他的書籍和文物又是無價之寶,所以決定這次拿着所能帶走的東西一起離開昆明。
火車在滂沱大雨中撲哧撲哧地向北越的東京開去。
昆明對&ldquo赤匪&rdquo的恐懼不亞于貴陽,所不同的是昆明的防衛能力更為虛弱。
市内隻有五百名當地的民團。
如果共産黨想拿下昆明,他們完全可以不戰而勝。
但是共産黨并不想占領昆明。
他們隻想使蔣介石和雲南軍閥龍雲調回更多的軍隊保衛昆明,如同蔣介石以前抽調滇軍去保衛貴陽那樣、毛澤東對蔣介石故伎重演,而蔣介石則象巴甫洛夫訓練出來習慣于條件反射的狗一樣,毛
在這座省城小小的法國區内,離火車站不遠的一條偏僻的小巷裡有一座小樓,那是法國體育俱樂部的所在地。
樓前有兩個水泥地網球場,來打球的人可以坐在舒适的走廊裡,喝一杯佩諾德酒或加蘇打的威士忌,等着輪到自己上場。
法國體育俱樂部是當地外國人活動的中心。
裡面沒有酒吧,但是有一位中國服務員,他認識每一個人,不用吩咐、就會端來黑醋粟酒或調好的杜松子酒。
這裡沒有烈性威士忌,隻有蘇格蘭威士忌。
可以要葡萄酒,但要葡萄酒的人不多。
外國人一般下午到法國體育俱樂部來,打網球,玩橋牌,打麻将,同時喝點酒,交換一下當天的馬路新聞。
他們當中的常客你一扳指頭就能算出來:法國總領事和他的兩位副領事,英國和美國領事以及他們的助手,中國海關署的美國署長,負責郵政的法國人和負責食鹽專利的法國人。
一九三五年新來了一位日本領中,但他既不懂法文,也不懂英文,所以很少露面。
在這個偏僻的中國西南角還住着&mdash&mdash些其他外國人。
其中有基督教男青年會的羅傑·阿諾德;脾氣古怪的美國博物學家約瑟夫·洛克博士;幾個法國商人;四個希臘旅館老闆;幾個美國傳教士,其中多數人屬于規模較小的教會。
有一個傳教士家庭有十二口人,不得不依靠乞讨為生。
三十年代初,昆明有十萬人口。
整個城市帶有淡淡的法國色彩。
在一九零零至一九一零年期間修成的窄軌鐵路把昆明同北越的河内(當時稱東京)和海防連接了起來。
市中心有幾條林蔭道,兩旁種着法國梧桐樹(中國人至今仍然把它們叫做法國梧桐)。
火車站周圍是法國&ldquo區&rdquo,有幾家希臘人經營的小旅館,還有幾個從河内或西貢來的法國商人或法國&mdash&mdash希臘商人開的鋪子。
當時雲南被稱為法國在中國的&ldquo勢力範圍&rdquo。
一九三五年四月二十九日晚,年輕的英國副領事賽伊·卡尼正同年輕的美國同行約翰&rsquo謝偉思及其夫人卡羅助共進晚餐。
兩周來,他們不斷聽到有關共産黨的傳聞。
紅軍在鄰省貴州十分活躍。
從貴陽來的旅客帶來了打仗的消息。
這幾天,外國傳教土也因害怕&ldquo赤匪&rdquo迫近,紛紛離開貴州,逃來昆明。
傳說要外國人掀出昆明。
卡羅琳·謝偉思已經把貴重物件裝人一個箱子,其中有從蒙哥馬利,沃德商場買來的嬰兒衣服(她的第一個孩子将在七月份出生),結婚時買的銀器和謝偉思的金表。
因為近來謠傳減少了一點,所以她裝箱還沒有完畢。
但是四月二十九日那天晚上,卡尼副領事去謝偉思家時一路上頻費周折,所有的人力車都被當地軍隊征用去運輸沙袋和彈藥。
一路上巡邏的士兵多次攔住他,要他别在街上行走。
士兵在主要街道和南郊高級住宅區的一個外國人稱之為匹克迪利廣場的地方用沙袋等築起街壘。
卡尼決定在謝偉思家過夜,免得回家還要穿過這些路障。
深夜二時,有人砰砰地敲謝偉思家院子的門。
美國領事阿瑟·林沃爾特派人送來一張便條,報警說城東八英裡一個叫大闆橋的地方發現三千名共軍,後面不遠還有七幹名共軍。
法國人準備了一列專車,準備把外國婦女和兒童疏散到東京(河内)。
火車定于早晨七時四十四分離開車站。
于是,謝偉恩和卡尼天沒亮就在昆明市裡奔走,把消息告訴那些傳教士和其他為數不多的外國人。
一清早,卡羅琳·謝偉思帶着她的那隻箱子(從此她再也見不到謝偉思那塊金麥了)和裝在藤籃裡的兩隻逼羅貓上了火車。
她決心設法把這兩隻貓送到上海她婆婆那兒去。
火車上擠滿了人。
同車的還有一位孕婦。
昆明市所有的外國婦女和兒童都上了車。
洛克博士也在車上,他考慮到由于他身體虛弱,他的書籍和文物又是無價之寶,所以決定這次拿着所能帶走的東西一起離開昆明。
火車在滂沱大雨中撲哧撲哧地向北越的東京開去。
昆明對&ldquo赤匪&rdquo的恐懼不亞于貴陽,所不同的是昆明的防衛能力更為虛弱。
市内隻有五百名當地的民團。
如果共産黨想拿下昆明,他們完全可以不戰而勝。
但是共産黨并不想占領昆明。
他們隻想使蔣介石和雲南軍閥龍雲調回更多的軍隊保衛昆明,如同蔣介石以前抽調滇軍去保衛貴陽那樣、毛澤東對蔣介石故伎重演,而蔣介石則象巴甫洛夫訓練出來習慣于條件反射的狗一樣,毛