葫蘆花之門

關燈
&ldquo沒必要着急了。

    現在需要靜下心來等又右衛門心情好一些,有了好的契機再說。

    &rdquo 藤吉郎非常清楚自己該怎麼做。

    可是這種聰明的思慮,和他那愚蠢的窺牆角的心理是分别行動的。

     房間内蚊香熏煙袅袅,有陶瓷的聲音從廚房傳出來。

    好像甯子家還沒有吃晚飯。

     &ldquo哦,在幹活兒。

    &rdquo 藤吉郎終于在微明的廚房窗口發現了心目中的妻子甯子的身影。

     &ldquo肯定是個能持家的女人。

    &rdquo 在這種偷偷地避着人的情況下,藤吉郎也想到了這些。

     甯子的母親在叫她,她的回答聲清亮亮地鑽進藤吉郎的耳朵。

    藤吉郎走開了,因為有人通過。

     &ldquo溫柔,能幹,這樣的女子,中村的母親也會喜歡的。

    她定會善待身為百姓的婆婆,我的母親。

    &rdquo 藤吉郎在陷入戀情苦惱的同時,想着未來的遠大事情,&ldquo耐貧苦,不虛榮。

    看重自己的丈夫,是丈夫身後的賢内助,還會包容我的缺點吧。

    &rdquo 藤吉郎想到了方方面面。

     關鍵還容貌清麗。

     除了這個女子,再找不到合适的妻子人選了。

    他想着想着不由得胸口膨脹,一陣悸動。

    呼,仰望繁星,長出一口氣。

    回過神來,發現自己繞長屋走了一圈,不知不覺中又回到了甯子家門前。

     這次甯子就在院中。

    藤吉郎從葫蘆花的藤蔓中看到了拎着水桶向井邊走去的甯子。

    星光細碎溢下,甯子的面龐在花明中依然顯得那樣白皙。

     &ldquo連侍女做的事情,都幫忙,那雙勤勞的手還會彈筝&hellip&hellip&rdquo 藤吉郎真想早一天将這個媳婦領回家,給中村的母親看。

    他那傾慕的面容,就差流口水了,臉湊向牆垣,看個沒夠。

     從井裡提水的聲音響起。

    可甯子并沒有将水桶提起,而是扭頭望向自己這邊。

     &ldquo啊,被發現了嗎?&rdquo 正想着,隻見甯子離開井側,向木門這邊走來。

    藤吉郎的胸口就像突然被放在火上炙烤一般,燥熱地顫動起來。

     &ldquo&hellip&hellip?&rdquo 甯子打開木門,向外面環視時,藤吉郎已經飛快地跑開了。

     當跑遠了,要拐彎的時候,藤吉郎回頭望了一眼,甯子依舊訝異地在木門外立着。

     &ldquo&hellip&hellip&rdquo在用怨恨的眼神望着這邊吧,藤吉郎甚至這樣想。

     明日卯時就要啟程遠行,主公不讓對外洩露此事,也就是說也不能對甯子提起。

     知道甯子還好,走到這裡,藤吉郎便又恢複了常态。

    他一溜煙跑回家。

    睡覺時,隻剩下什麼煩惱都沒有的鼾聲。

     随從權藏總是起得很早,&ldquo主人,請您穿衣吧,到起床的時間了。

    &rdquo權藏坐在枕邊喚醒藤吉郎。

     藤吉郎嗯地應了一聲,迅速翻身起來洗涮、吃飯,準備出行。

     如此麻利、充滿活力的起居狀态,可以說是受了信長的影響,也可以說他本身就是個急性子。

     &ldquo出門了。

    &rdquo藤吉郎連侍從都沒有告訴自己要去哪兒。

    離卯時還差一些時間的時候,他趕到了城下西端街道口,富農道家清十郎的住處。

     &mdash&mdash&mdash&mdash&mdash&mdash&mdash&mdash&mdash&mdash&mdash&mdash&mdash&mdash&mdash&mdash&mdash&mdash&mdash&mdash (1)捆柄藝人。

    日本指用細繩或皮條纏繞刀劍柄的工匠。

    作為一種職業,從室町中期開始出現,明治維新後因《廢刀令》的頒布而消失。

     (2)帷子:日本和服中沒有裡子的單層服裝總稱。

     (3)家老:日本江戶時代,作為大名的重臣,統帥家中的所有武士,總管家中一切事物。

    一藩有數名,通常為世襲。

    家老這個名字從鐮倉時代開始就有了,又稱為年寄、宿老,在家臣中的地位僅次于大老。