瑪洛克博士
關燈
小
中
大
&ldquo現在他好像睡醒了。
&rdquo探長聽到門旁邊傳來一個聲音,此時他依然凝視着釘着鐵欄杆的窗戶。
朦胧的、幻影似的晨光籠罩着整個房間,一個穿白大褂的老婦人,看起來至少很老,面容憔悴而浮腫地走了進來,貝爾拉赫好不容易才認出了她,不免吃了一驚,這正是他在埃門貝格爾手術室裡見過的女醫生。
他盯着她看着,一陣陣疲倦和惡心向他襲來。
她根本不理睬探長,直接撩起裙子,隔着長筒襪朝自己的大腿上注射了一針。
接着她站直身子,拿起一面鏡子開始裝扮自己。
老探長緊張地注視着整個過程。
在這個女人眼裡,他似乎形若空氣。
她的面容褪去了蒼老,重新變得清新而有光澤。
這個一動不動倚着門框站立的女人,正是他剛抵達時見到的那個美女。
&ldquo我明白了,&rdquo老探長說着,逐漸從驚愕中清醒過來,但依舊感到疲倦而困惑,&ldquo是嗎啡。
&rdquo &ldquo沒錯,&rdquo她說,&ldquo這個世界上有人需要這玩意兒&mdash&mdash貝爾拉赫探長。
&rdquo 老探長凝視着窗外逐漸變暗的晨色,外面這時下起了雨,雨水澆在積了一夜的雪地上。
接着,他似乎漫不經心地輕聲說: &ldquo你知道我是誰了。
&rdquo 說完他又凝視着窗外。
&ldquo我們知道你是誰。
&rdquo女醫生斬釘截鐵地說,身子依然倚靠在門框邊,雙手插在白大褂的口袋裡。
怎麼知道的,他問,其實他一點兒也不好奇。
她把一份報紙扔到他床上。
這是一份《聯邦報》。
老探長随即發現,報紙首頁登着他的照片,他春天照的照片,那時他還抽着巴西的奧爾蒙牌香煙。
照片下寫着:伯爾尼警察局探長漢斯·貝爾拉赫正式退休了。
&ldquo這很正常。
&rdquo探長嘟哝說。
然後,當他驚訝而氣惱地又朝報紙瞥了一眼時,看到了出版日期。
他第一次感到自己喪失了理智。
&ldquo看看日期,&rdquo他聲嘶力竭地叫道,&ldqu
&rdquo探長聽到門旁邊傳來一個聲音,此時他依然凝視着釘着鐵欄杆的窗戶。
朦胧的、幻影似的晨光籠罩着整個房間,一個穿白大褂的老婦人,看起來至少很老,面容憔悴而浮腫地走了進來,貝爾拉赫好不容易才認出了她,不免吃了一驚,這正是他在埃門貝格爾手術室裡見過的女醫生。
他盯着她看着,一陣陣疲倦和惡心向他襲來。
她根本不理睬探長,直接撩起裙子,隔着長筒襪朝自己的大腿上注射了一針。
接着她站直身子,拿起一面鏡子開始裝扮自己。
老探長緊張地注視着整個過程。
在這個女人眼裡,他似乎形若空氣。
她的面容褪去了蒼老,重新變得清新而有光澤。
這個一動不動倚着門框站立的女人,正是他剛抵達時見到的那個美女。
&ldquo我明白了,&rdquo老探長說着,逐漸從驚愕中清醒過來,但依舊感到疲倦而困惑,&ldquo是嗎啡。
&rdquo &ldquo沒錯,&rdquo她說,&ldquo這個世界上有人需要這玩意兒&mdash&mdash貝爾拉赫探長。
&rdquo 老探長凝視着窗外逐漸變暗的晨色,外面這時下起了雨,雨水澆在積了一夜的雪地上。
接着,他似乎漫不經心地輕聲說: &ldquo你知道我是誰了。
&rdquo 說完他又凝視着窗外。
&ldquo我們知道你是誰。
&rdquo女醫生斬釘截鐵地說,身子依然倚靠在門框邊,雙手插在白大褂的口袋裡。
怎麼知道的,他問,其實他一點兒也不好奇。
她把一份報紙扔到他床上。
這是一份《聯邦報》。
老探長随即發現,報紙首頁登着他的照片,他春天照的照片,那時他還抽着巴西的奧爾蒙牌香煙。
照片下寫着:伯爾尼警察局探長漢斯·貝爾拉赫正式退休了。
&ldquo這很正常。
&rdquo探長嘟哝說。
然後,當他驚訝而氣惱地又朝報紙瞥了一眼時,看到了出版日期。
他第一次感到自己喪失了理智。
&ldquo看看日期,&rdquo他聲嘶力竭地叫道,&ldqu