第4章 劇 院

關燈
簡而言之,阿塔拉·博杜安小姐堅定自己的選擇,拒絕見弗雷德裡克·勒邁特。

     弗雷德裡克·勒邁特做出威脅,尤其是對阿塔拉·博杜安的母親。

    一天早晨,有人瘋狂地按阿塔拉·博杜安家的門鈴。

    她的母親一開門,就吓得縮成一團。

    按門鈴的人是弗雷德裡克·勒邁特。

    他走進屋,一屁股坐在離自己最近的椅子上,對老婦人說:&ldquo别怕,我不是來跟您置氣的,我是來哭泣的。

    &rdquo 第4節 1846年9月,喜劇院 波捷已經老了,生命即将終結時,他在聖馬丁門演戲。

    他在街上演戲和在舞台上演戲一樣認真。

    小男孩們會跟着他說:&ldquo波捷在這裡!&rdquo他在巴黎附近有間小屋。

    之前,他常去小屋,騎在一匹小馬上排練。

    他細長的腿幾乎可以挨着地。

     蒂耶爾瑟蘭是希臘文化研究者,歐德裡是瓷器鑒賞家。

    伊曼紐爾·勒潘特很高大,像大象一樣笨拙,他負債累累,玩世不恭。

     聖馬丁門 就像在舞台上一樣,阿爾西德·圖斯茲、桑維爾和拉威爾在演員休息室裡信口雌黃地開玩笑。

     艾蒂安·阿納爾創作經典的歌詞,他欽佩的人物是大力士參孫。

    因為沒有被授予十字架勳章,所以他很生氣。

    在演員休息室裡,他鼻子上和臉上塗着胭脂,頭上戴着假發,在扇人耳光和被扇耳光之間,他談論弗朗索瓦·皮埃爾·紀堯姆·基佐的最後一次演講、自由貿易和羅伯特·皮爾爵士。

    艾蒂安·阿納爾停下并登上舞台表演,然後回來繼續嚴肅地演講:&ldquo我剛才說羅伯特·皮爾&hellip&hellip&rdquo 近來,可憐的艾蒂安·阿納爾幾乎被逼瘋了。

    他很愛一個情婦,不過,情婦騙了他。

    他的情婦有了足夠的錢後,就對艾蒂安·阿納爾說:&ldquo我們的關系是不道德的,因此,我必須結束這種關系。

    一個誠實可靠的人向我求婚,我要和他結婚了。

    &rdquo因此,艾蒂安·阿納爾郁郁寡歡。

    他的情婦說:&ldquo我可以優先考慮嫁給你。

    &rdquo不過,艾蒂安·阿納爾已經結婚了,于是,他的情婦離開了他,搖身一變,成為中産階級。

    艾蒂安·阿納爾極度悲傷,差點失去理智。

    然而,他仍要每晚在歌舞劇院演唱自己的諷刺詩,用自己的醜陋樣貌、年齡和滿臉的麻子尋開心。

    他自嘲所有妨礙自己取悅心愛女人
0.049821s