第一章
關燈
小
中
大
寫下他們無法反駁&ldquo我&rdquo這句話後沒多久,我發現自己不能就此結筆,最好是把書攤開來從頭改寫。
但是,我想,時間已不容許我這樣做了。
近來,我的體力急遽衰退,亞珑搖頭囑咐我多休息。
他們已經派人傳信給達壬了,以為我不知道。
既然來不及改寫,我便必須加寫續篇。
若止于原來的結尾,死後,怕會蒙上提供僞證的臭名。
現在的我比從前更了解這位寫此書的女人。
這樣的改變來自寫作本身。
寫作這種事是不能輕率嘗試的。
回憶,一旦被喚醒,就像暴君一樣。
我發現自己被迫一一坦承許多早已忘得一幹二淨的感覺和想法(好像在審判官面前自白,容不得人撒謊)。
因此,我所叙述的往事并非就是我的記憶。
動筆之前,甚至書成之時,對于許多事,我并未能像現在這樣透徹了解。
然而,寫作在我心裡産生的潛移默化(這變化,我在原書中并未提及)也隻是一種開端&mdash&mdash隻能說是把我的心預備好,能夠接受諸神的手術治療。
他們用我自己的筆診斷我的傷。
我才動筆,就有一記當頭棒喝自外擊來。
當我叙述童年時,也就是當我寫到蕾迪芙和我怎樣在花園裡捏土築泥屋時,成千的其他往事湧回心頭,都是發生在賽姬和狐未出現前的歲月&mdash&mdash那時,隻有我和蕾迪芙。
我們在小溪裡撈蝌蚪;躲在幹草堆裡避開葩妲;父王擺設筵席時,我們等在大廳門口向進進出出的奴隸們要零嘴吃。
相形之下,後來的蕾迪芙簡直判若兩人&mdash&mdash這點,我隻在心裡想着,沒有寫出來。
接着,那外來的棒喝就臨到了。
當無數的攪擾正讓我覺得不勝其煩時,又傳進一道口信:從稱霸東南的太皇那裡來了一隊使節,要求谒見。
&ldquo又是一場瘟疫。
&rdquo我說。
這些遠地的客人進了宮來(免不了又是連續幾個小時的會議,以及接着的燕享)。
當發現他們的領頭是個閹臣時,我對他們更無好感。
原來,那朝廷是由宦官主政。
這個閹臣是我所見過的最癡肥的人,肥到眼睛幾乎被兩頰的肉擠成一條細縫。
他的臉光溜溜得像抹上一層厚厚的油,身上穿着花裡胡哨,與安姬宮的少女一樣,活像一具濃妝豔抹的玩偶。
就在他口沫橫飛地高談闊論時,我開始覺得他有點像許多年前自己曾見過的某個人。
你我都曾有過的經驗,我追想,放棄,再追想,又放棄,終于在最不經意的時候,真相大白了,我脫口而出:&ldquo泰麟!&rdquo &ldquo是的,女王,我就是,&rdquo他說,又喜又恨(我想),還瞟了我一眼,&ldquo是,我正是那個被你們稱做泰麟的人。
你的父親讨厭我,不是嗎?不過,&hellip&hellip嘻,嘻&hellip&hellip他倒給我帶來鴻運。
噢,是的,他把我逼上康莊大道,就憑用剃頭刀割了那麼兩下。
若非他,我哪能像今天這樣飛黃騰達。
&rdquo 我恭喜他步步高升。
&ldquo謝謝,女王,謝謝。
真是太妙了。
想想&hellip&hellip嘻&hellip&hellip若非你父親暴虐成性,我怕還在這個小番邦的禁衛軍裡拿着盾牌混日子呢!說真的,葛羅這饾饤小國若擺進我們王上的獵苑裡,隻能占個小角落,别人還注意不到哩!這樣說,你不會生氣吧?&rdquo 我說太皇那座令人欣羨的獵苑是我早有耳聞的。
&ldquo女王,你的妹妹呢?&rdquo這位閹臣問,&ldquo她可也真是個漂亮的小姑娘&hellip&hellip雖然,嘻,嘻,這些年來,我親近過無數比她标緻的女人。
她還活着嗎?&rdquo &ldquo她現在是伐斯國的王後。
&rdquo我說。
&ldquo哦!是嗎?伐斯?我想起來了。
這些小國的名字很難一一記牢哩。
可不是嗎?&hellip&hellip那麼漂亮的小姑娘。
我很同情她。
當時,她很孤單。
&rdquo &ldquo孤單?&rdquo我說。
&ldquo是啊,非常非常孤單,在另外一位公主出生之後。
她曾經說過:&lsquo起先,奧璐兒很愛我的;後來,狐出現之後,她就不再那麼愛我了;接着,伊思陀出生了,她就根本不愛我了。
&rsquo因此,她很孤單。
我為她感到難過&hellip&hellip嘻,嘻&hellip&hellip想當年,我也是個标緻的美少年。
葛羅境内的少女一半以上愛慕着我。
&rdquo我把他的話題引回政事。
這隻是一道當頭棒喝,而且,還算輕;充其量不過是我正進入的嚴冬的第一片雪花,預告着那将來臨的大風雪。
泰麟所言是真是假,我完全不敢肯定。
我仍然相信蕾迪芙既虛僞又
但是,我想,時間已不容許我這樣做了。
近來,我的體力急遽衰退,亞珑搖頭囑咐我多休息。
他們已經派人傳信給達壬了,以為我不知道。
既然來不及改寫,我便必須加寫續篇。
若止于原來的結尾,死後,怕會蒙上提供僞證的臭名。
現在的我比從前更了解這位寫此書的女人。
這樣的改變來自寫作本身。
寫作這種事是不能輕率嘗試的。
回憶,一旦被喚醒,就像暴君一樣。
我發現自己被迫一一坦承許多早已忘得一幹二淨的感覺和想法(好像在審判官面前自白,容不得人撒謊)。
因此,我所叙述的往事并非就是我的記憶。
動筆之前,甚至書成之時,對于許多事,我并未能像現在這樣透徹了解。
然而,寫作在我心裡産生的潛移默化(這變化,我在原書中并未提及)也隻是一種開端&mdash&mdash隻能說是把我的心預備好,能夠接受諸神的手術治療。
他們用我自己的筆診斷我的傷。
我才動筆,就有一記當頭棒喝自外擊來。
當我叙述童年時,也就是當我寫到蕾迪芙和我怎樣在花園裡捏土築泥屋時,成千的其他往事湧回心頭,都是發生在賽姬和狐未出現前的歲月&mdash&mdash那時,隻有我和蕾迪芙。
我們在小溪裡撈蝌蚪;躲在幹草堆裡避開葩妲;父王擺設筵席時,我們等在大廳門口向進進出出的奴隸們要零嘴吃。
相形之下,後來的蕾迪芙簡直判若兩人&mdash&mdash這點,我隻在心裡想着,沒有寫出來。
接着,那外來的棒喝就臨到了。
當無數的攪擾正讓我覺得不勝其煩時,又傳進一道口信:從稱霸東南的太皇那裡來了一隊使節,要求谒見。
&ldquo又是一場瘟疫。
&rdquo我說。
這些遠地的客人進了宮來(免不了又是連續幾個小時的會議,以及接着的燕享)。
當發現他們的領頭是個閹臣時,我對他們更無好感。
原來,那朝廷是由宦官主政。
這個閹臣是我所見過的最癡肥的人,肥到眼睛幾乎被兩頰的肉擠成一條細縫。
他的臉光溜溜得像抹上一層厚厚的油,身上穿着花裡胡哨,與安姬宮的少女一樣,活像一具濃妝豔抹的玩偶。
就在他口沫橫飛地高談闊論時,我開始覺得他有點像許多年前自己曾見過的某個人。
你我都曾有過的經驗,我追想,放棄,再追想,又放棄,終于在最不經意的時候,真相大白了,我脫口而出:&ldquo泰麟!&rdquo &ldquo是的,女王,我就是,&rdquo他說,又喜又恨(我想),還瞟了我一眼,&ldquo是,我正是那個被你們稱做泰麟的人。
你的父親讨厭我,不是嗎?不過,&hellip&hellip嘻,嘻&hellip&hellip他倒給我帶來鴻運。
噢,是的,他把我逼上康莊大道,就憑用剃頭刀割了那麼兩下。
若非他,我哪能像今天這樣飛黃騰達。
&rdquo 我恭喜他步步高升。
&ldquo謝謝,女王,謝謝。
真是太妙了。
想想&hellip&hellip嘻&hellip&hellip若非你父親暴虐成性,我怕還在這個小番邦的禁衛軍裡拿着盾牌混日子呢!說真的,葛羅這饾饤小國若擺進我們王上的獵苑裡,隻能占個小角落,别人還注意不到哩!這樣說,你不會生氣吧?&rdquo 我說太皇那座令人欣羨的獵苑是我早有耳聞的。
&ldquo女王,你的妹妹呢?&rdquo這位閹臣問,&ldquo她可也真是個漂亮的小姑娘&hellip&hellip雖然,嘻,嘻,這些年來,我親近過無數比她标緻的女人。
她還活着嗎?&rdquo &ldquo她現在是伐斯國的王後。
&rdquo我說。
&ldquo哦!是嗎?伐斯?我想起來了。
這些小國的名字很難一一記牢哩。
可不是嗎?&hellip&hellip那麼漂亮的小姑娘。
我很同情她。
當時,她很孤單。
&rdquo &ldquo孤單?&rdquo我說。
&ldquo是啊,非常非常孤單,在另外一位公主出生之後。
她曾經說過:&lsquo起先,奧璐兒很愛我的;後來,狐出現之後,她就不再那麼愛我了;接着,伊思陀出生了,她就根本不愛我了。
&rsquo因此,她很孤單。
我為她感到難過&hellip&hellip嘻,嘻&hellip&hellip想當年,我也是個标緻的美少年。
葛羅境内的少女一半以上愛慕着我。
&rdquo我把他的話題引回政事。
這隻是一道當頭棒喝,而且,還算輕;充其量不過是我正進入的嚴冬的第一片雪花,預告着那将來臨的大風雪。
泰麟所言是真是假,我完全不敢肯定。
我仍然相信蕾迪芙既虛僞又