第十九章 首相的心思
關燈
小
中
大
太多了。
在我們那個時代,人們也一直夢想着能過上自由的生活,那是一種美好的向往。
&rdquo格雷厄姆說。
&ldquo您說的那個自由民主的時代已經不複存在了,它起源于克雷西,那是法國北部的一座小村莊。
在1346年8月26日這一天,法國瓦盧瓦王朝的腓力六世被英格蘭國王愛德華三世擊敗了。
法軍當時使用的是弩弓,而英軍用的是長弓。
然而,随着大炮、軍艦和鐵路成為統治者的工具之後,那種時代就一去不複返了。
如今,您置身的是金錢的世界,全世界都聽從于金錢的指揮,它就是一切,能夠指揮藍天,指揮大海,能夠轉動地球。
權力歸于擁有金錢的人,這是不争的事實,您必須适應和接受。
而您那個時代的理想早已證明不合時宜了。
&rdquo奧斯特羅格鄭重其事地說。
格雷厄姆沒有做出回應,他站在原地思考着什麼。
&ldquo那個屬于平民的時代已經成為了曆史。
早期的貴族還欠缺很多東西,例如自身的實力和勇氣,但是經過一次又一次的磨練,他們在鬥争中堅強地站了起來,當城堡出現之後,第一代真正意義上的貴族也随之而來。
後來有了弓箭和滑膛槍,第二代貴族也随之而生,他們才是真正的貴族。
所謂的民主和火藥,那不過是曆史發展進程中的一個小小的漩渦,而今,普通百姓已經成為了社會的最底層,他們無能為力。
這個世界最大的機器都由我們來掌握,還有那種極為複雜的機構,他們根本無法弄懂這些。
&rdquo奧斯特羅格繼續說。
&ldquo但是你也要想到,有一種力量正在崛起,就是你試圖鎮壓的那些。
&rdquo格雷厄姆說。
&ldquo不,我所激起的反抗力量并不足以将我們毀滅,對于這一點您必須相信。
&rdquo奧斯特羅格看出來格雷厄姆是在逼問自己,于是回避地說道。
&ldquo不,我表示懷疑。
你的意思是說,世界就應該按照這種方向前行?難道我們根植于内心百年的夢想都無法實現?它們僅僅是夢想嗎?&rdquo格雷厄姆說,言語中帶着激動的情緒。
&ldquo您究竟想說些什麼呢?夢想和希望?&rdquo奧斯特羅格盯着格雷厄姆問。
&ldquo民主,我來自于那個時代,一種貴族專制的政治制度。
&rdquo &ldquo那您就是一位專制的國王。
&rdquo 格雷厄姆無奈地搖着頭。
&ldquo那麼不如讓我們來探讨一下這個話題,假如世界如此發展下去,按照優勝劣汰的法則,所有跟不上腳步的人都要被甩掉,社會發展的進程就是這樣,它隻選取高質量的。
&rdquo奧斯特羅格說。
&ldquo可是,你口中所指的優秀的人都屬于貴族階級,而我所認識的&hellip&hellip&rdquo &ldquo當然沒有他們了,他們隻知道享樂,全身上下都是惡習,會被淘汰的。
在他們看來,假如社會一成不變那是最好的。
所以當他們的子孫沒有了貴族的頭銜之後,這一群人就消亡了。
當然,貴族們還可以選擇另一種終結的手段,安樂死,多适合他們啊。
&rdquo奧斯特羅格說。
&ldquo前所未聞,但是貧苦人民呢?他們也要遭到滅亡?他們經受着各種苦難,那對于他們來說是一種磨練,磨練意志和力量。
&rdquo格雷厄姆說。
此時奧斯特羅格已經有些不耐煩了,他開始來回地踱步,說話也略顯急躁了。
&ldquo再等一陣子,您自然就明白了,所以不要為這些而苦思冥想了,勞苦大衆不過是牲口一般的東西,沒什麼值得您惦念的。
就算他們有着某種反抗的想法,那也是能夠被消除的,我可一點都不憐憫他們。
就像之前您聽到的那些歌曲和喊叫的聲音,都是為他們洗腦用的,他們會變得忠心耿耿。
您看,起初他們還想把管理會的人全部幹掉呢,現在呢?那些推翻了管理會的人卻成為了他們不滿的對象。
&rdquo奧斯特羅格說。
&ldquo當然不是了,他們在叫嚷是因為生活太過艱苦,他們想求助于我。
&rdquo格雷厄姆反駁道。
&ldquo求助?他們想怎樣?想看到希望?他們沒有這個權利!一群不想勞動卻妄想得到富貴的人,他們能有什麼希望呢?他們隻能接受被淘汰的命運,或者被馴服。
這不是一個屬于弱者的世界,它屬于強者,弱者天生就是等待死亡的。
&rdquo奧斯特格羅一邊說着,一邊又轉過去面對着格雷厄姆,看起來像是在思考。
&l
在我們那個時代,人們也一直夢想着能過上自由的生活,那是一種美好的向往。
&rdquo格雷厄姆說。
&ldquo您說的那個自由民主的時代已經不複存在了,它起源于克雷西,那是法國北部的一座小村莊。
在1346年8月26日這一天,法國瓦盧瓦王朝的腓力六世被英格蘭國王愛德華三世擊敗了。
法軍當時使用的是弩弓,而英軍用的是長弓。
然而,随着大炮、軍艦和鐵路成為統治者的工具之後,那種時代就一去不複返了。
如今,您置身的是金錢的世界,全世界都聽從于金錢的指揮,它就是一切,能夠指揮藍天,指揮大海,能夠轉動地球。
權力歸于擁有金錢的人,這是不争的事實,您必須适應和接受。
而您那個時代的理想早已證明不合時宜了。
&rdquo奧斯特羅格鄭重其事地說。
格雷厄姆沒有做出回應,他站在原地思考着什麼。
&ldquo那個屬于平民的時代已經成為了曆史。
早期的貴族還欠缺很多東西,例如自身的實力和勇氣,但是經過一次又一次的磨練,他們在鬥争中堅強地站了起來,當城堡出現之後,第一代真正意義上的貴族也随之而來。
後來有了弓箭和滑膛槍,第二代貴族也随之而生,他們才是真正的貴族。
所謂的民主和火藥,那不過是曆史發展進程中的一個小小的漩渦,而今,普通百姓已經成為了社會的最底層,他們無能為力。
這個世界最大的機器都由我們來掌握,還有那種極為複雜的機構,他們根本無法弄懂這些。
&rdquo奧斯特羅格繼續說。
&ldquo但是你也要想到,有一種力量正在崛起,就是你試圖鎮壓的那些。
&rdquo格雷厄姆說。
&ldquo不,我所激起的反抗力量并不足以将我們毀滅,對于這一點您必須相信。
&rdquo奧斯特羅格看出來格雷厄姆是在逼問自己,于是回避地說道。
&ldquo不,我表示懷疑。
你的意思是說,世界就應該按照這種方向前行?難道我們根植于内心百年的夢想都無法實現?它們僅僅是夢想嗎?&rdquo格雷厄姆說,言語中帶着激動的情緒。
&ldquo您究竟想說些什麼呢?夢想和希望?&rdquo奧斯特羅格盯着格雷厄姆問。
&ldquo民主,我來自于那個時代,一種貴族專制的政治制度。
&rdquo &ldquo那您就是一位專制的國王。
&rdquo 格雷厄姆無奈地搖着頭。
&ldquo那麼不如讓我們來探讨一下這個話題,假如世界如此發展下去,按照優勝劣汰的法則,所有跟不上腳步的人都要被甩掉,社會發展的進程就是這樣,它隻選取高質量的。
&rdquo奧斯特羅格說。
&ldquo可是,你口中所指的優秀的人都屬于貴族階級,而我所認識的&hellip&hellip&rdquo &ldquo當然沒有他們了,他們隻知道享樂,全身上下都是惡習,會被淘汰的。
在他們看來,假如社會一成不變那是最好的。
所以當他們的子孫沒有了貴族的頭銜之後,這一群人就消亡了。
當然,貴族們還可以選擇另一種終結的手段,安樂死,多适合他們啊。
&rdquo奧斯特羅格說。
&ldquo前所未聞,但是貧苦人民呢?他們也要遭到滅亡?他們經受着各種苦難,那對于他們來說是一種磨練,磨練意志和力量。
&rdquo格雷厄姆說。
此時奧斯特羅格已經有些不耐煩了,他開始來回地踱步,說話也略顯急躁了。
&ldquo再等一陣子,您自然就明白了,所以不要為這些而苦思冥想了,勞苦大衆不過是牲口一般的東西,沒什麼值得您惦念的。
就算他們有着某種反抗的想法,那也是能夠被消除的,我可一點都不憐憫他們。
就像之前您聽到的那些歌曲和喊叫的聲音,都是為他們洗腦用的,他們會變得忠心耿耿。
您看,起初他們還想把管理會的人全部幹掉呢,現在呢?那些推翻了管理會的人卻成為了他們不滿的對象。
&rdquo奧斯特羅格說。
&ldquo當然不是了,他們在叫嚷是因為生活太過艱苦,他們想求助于我。
&rdquo格雷厄姆反駁道。
&ldquo求助?他們想怎樣?想看到希望?他們沒有這個權利!一群不想勞動卻妄想得到富貴的人,他們能有什麼希望呢?他們隻能接受被淘汰的命運,或者被馴服。
這不是一個屬于弱者的世界,它屬于強者,弱者天生就是等待死亡的。
&rdquo奧斯特格羅一邊說着,一邊又轉過去面對着格雷厄姆,看起來像是在思考。
&l