第二十章 喬裝走訪
關燈
小
中
大
活。
大概這就是我的問題吧。
過去的人們因為欲望受到遏制,所以始終在快樂和甯靜中生活,但是你一定對我所在的那個時代感到不喜。
在這裡跳舞的這些人,假如沒有别人在外作戰保護他們,他們能像現在這樣盡情地跳嗎。
&rdquo格雷厄姆說。
此時兩個人又陷入了沉默。
&ldquo他們在哪裡睡覺?&rdquo過了一會兒,格雷厄姆問道。
&ldquo這裡有公寓,上下都有。
&rdquo淺野說。
&ldquo可是跳舞不過是他們業餘的活動啊,他們的工作是什麼?&rdquo &ldquo今天晚上是沒有人幹活了,半數的人在休假,另外半數的人在準備作戰或者罷工。
不過要是您想去工作的地方看一看,我可以帶您過去。
&rdquo &ldquo也好,我已經不想再看跳舞了,倒想見見工人們。
&rdquo正在觀看跳舞的格雷厄姆突然把臉轉了過去說。
在淺野的帶領下,他們走到了舞廳另一邊一個橫向通道口,微風拂來,掃在臉上絲絲發涼。
他們原本隻是路過通道口處,但是淺野無意中向裡面瞟了一眼,然後就停了下來。
他向後退了幾步。
&ldquo陛下,這裡有您熟悉的東西,不過現在我還不能告訴您,請您跟我走!&rdquo淺野轉過身笑着對格雷厄姆說道。
格雷厄姆跟在淺野身後走着,他們走在一條封閉式通道裡,沒過多久,陣陣寒意就襲了過來。
腳下不斷地發出回聲,他們這才知道自己是走在一座懸在半空中的橋上。
在橋的末端有一個回廊,周圍用玻璃圍着,再向前還有一個圓形的房屋。
格雷厄姆覺得自己對這個房屋有點印象,但是一時又想不起來到底什麼時候見過。
他看到屋子裡有一把梯子,這也是自打他蘇醒過來之後見到的第一把梯子。
兩個人爬上梯子,來到了一個陰暗又寬闊的空間,又一把梯子出現在了他們眼前,幾乎就是垂直的。
他們又爬了上去,格雷厄姆心中滿是疑惑,不過這種困惑很快就消失了,因為他們已經來到了頂部。
格雷厄姆看着那些金屬杆,他認出了它們,曾經被他牢牢地抓着。
此時此刻,他們待在一台升降車裡,位于聖保羅教堂圓頂的下面。
格雷厄姆從金屬杆之間望了出去,群星仍在閃爍,北邊的天空在風的吹拂之下變得異常潔淨。
織女星正在升起,五車二也在西邊懸挂着,它是禦夫座裡最亮眼的一顆星。
大熊星座的七顆閃亮的星星也從天空中掠過,在北極星周邊聚集起來,無比壯觀。
格雷厄姆是從天上一個很明顯的豁口裡看到它們的,而在東邊和南邊,由于風車輪過于碩大的身影,那裡的天空都被遮擋得看不清楚。
周遭的各種光亮也讓管理會大廈看上去模模糊糊的。
獵戶星座懸在西南邊,在各種背景的襯托下,投放出絢麗的幻影。
這時候,飛行平台那邊傳來了汽笛的聲音,格雷厄姆知道這是飛機要起飛了。
他望向飛行平台,看了一會兒後又開始看北方天空中的群星。
他就這樣靜靜地待着,很長的時間裡,一句話都沒有說。
&ldquo簡直太不可思議了,我正站在聖保羅教堂的穹頂之下,再次遙望着那熟悉而靜默的群星。
&rdquo突然間,格雷厄姆開口說話了,夜色中他的臉龐顯得很黑,卻挂着笑容。
淺野又帶着格雷厄姆開始曲曲折折地走,他們去了賭場和商業區,在這種地方,大批的錢财被吞噬或者被賺走。
到處都矗立着高大的建築物,一眼望不到頭,周圍全都是密密麻麻的辦公室組成的長廊,它們與索道、車道、人行道以及拱橋交織着。
廣告牌遍地都是,讓欲望充斥着人們的身體,這完全就是一個讓人深陷其中的,充滿了激情與活力的區域,具有令人無法抗拒的魔力,讓格雷厄姆都變得暈暈乎乎的。
那種播音器也到處都是,粗俗的語言從裡面傳出,讓人覺得惡心。
&ldquo小心你的眼睛!&rdquo &ldquo大财就在前面等着呢。
&rdquo &ldquo快看啊,黑臉木偶來了!&rdquo 雖然這裡的人也很多,但是還不算擁擠,政治上的騷亂讓商業區的交易額下降了不少。
不過,在格雷厄姆看來,這裡的這些人仍然被環境催得非常油滑。
賭徒們聚集在賭場裡,他們圍着一張挨着一張的賭桌,面露激動的神情,看上去很是奇怪。
格雷厄姆聽到了一個女人的聲音,與她說話的是一個嗓門很大的男人,他們正在交易股票,那根本就是一家不存在的公司,但是卻給購買股票的人承諾說每五分鐘搖一次獎,就可以收獲百分之十的紅利。
如此活躍的氛圍很容易讓身在其中的人變得狂暴。
格雷厄姆朝着另一群人走過去,他看到兩個看起來很有地位的商人正在激烈地争吵着,他們是為了商業條款中的某些細節而吵起來的,誰都不讓誰。
當然,生活中的某些事情光憑理論是無法解決的,有時候不得不動起拳腳。
再向前走了一段後,格雷厄姆看到了一則廣告,散發着火一般的熱情:&ldquo我們為英帝國的所有人作擔保。
&rdquo &ldquo所有人是指什麼?&rdquo格雷厄姆不解地問。
&ldquo您啊。
&rdquo淺野回答。
&ldquo為我擔保?擔保什麼?&rdquo &ldquo您沒有投保嗎?&rdquo &ldquo你是說保險嗎?&rdquo &ldquo是啊,哦,不過保險已經是舊時的說法了,現在為您投保的是人壽險。
不計其數的人都在為您投保,每時每刻都有人辦手續,他們把賭注都押在了您身上。
再往前一些,那些人,他們正在買的是年金險。
所有的名人都能享受這類保險。
&rdquo淺野一邊說,一邊指着一群擠在一起的人。
不久,格雷厄姆又看到另一塊巨大的廣告牌,那是一塊黑色的圍屏,被燈火照得發亮,像是熊熊燃燒的烈火,周圍散發着紫色的光。
&ldquo購買人壽險可獲得五倍利潤。
&rdquo廣告牌上這麼寫着。
人群裡不斷有人對這些廣告嗤之以鼻,有好幾個還急急忙忙地跑過來。
此時,一陣撞擊的聲音從門廳附近傳了過來。
&ldquo在之前,買您的保險是一項利潤可觀的投資,現在就非常不可靠了,更多的是冒險。
我懷疑他們交出去的錢就這樣再也收不回來了。
若是讓他們現在看到您的話,那支付率可就沒那麼高了。
不過他們是認不出您的。
&rdquo淺野說。
格雷厄姆發現這些購買保險的人大多是中年女性,這又讓他想起了關于女性經濟獨立的問題。
他們圍在那裡,一時間格雷厄姆和淺野都走不出去了。
這些人倒是知道如何在擁擠的人群裡保護自己,那就是巧妙地利用肘部,為此,格雷厄姆自己還挨了一記呢。
那是一個滿頭卷發的女人,她被擠在人群裡動也不能動,好幾次她都看到了格雷厄姆,還直勾勾地盯着他,就像她認識他一樣。
過了一會兒,女人就側着身子在人群裡朝着格雷厄姆的方向擠了過去,故意用碰了格雷厄姆一下。
格雷厄姆從她的眼神中讀出了什麼,大概是她對他一見傾心了吧。
格雷厄姆還注意到了一位男士,他留着灰白的胡子,平頭,也在人群裡努力地擠着,他對其他事物都不感興趣,唯獨被那張醒目亮眼的廣告牌所吸引,拼命地向那邊擠過去。
&ldquo我們走吧,我對這些不感興趣。
你帶我去看那些工人吧,穿藍色制服的那些。
這裡的人簡直都是瘋子。
&rdquo格雷厄姆說。
大概這就是我的問題吧。
過去的人們因為欲望受到遏制,所以始終在快樂和甯靜中生活,但是你一定對我所在的那個時代感到不喜。
在這裡跳舞的這些人,假如沒有别人在外作戰保護他們,他們能像現在這樣盡情地跳嗎。
&rdquo格雷厄姆說。
此時兩個人又陷入了沉默。
&ldquo他們在哪裡睡覺?&rdquo過了一會兒,格雷厄姆問道。
&ldquo這裡有公寓,上下都有。
&rdquo淺野說。
&ldquo可是跳舞不過是他們業餘的活動啊,他們的工作是什麼?&rdquo &ldquo今天晚上是沒有人幹活了,半數的人在休假,另外半數的人在準備作戰或者罷工。
不過要是您想去工作的地方看一看,我可以帶您過去。
&rdquo &ldquo也好,我已經不想再看跳舞了,倒想見見工人們。
&rdquo正在觀看跳舞的格雷厄姆突然把臉轉了過去說。
在淺野的帶領下,他們走到了舞廳另一邊一個橫向通道口,微風拂來,掃在臉上絲絲發涼。
他們原本隻是路過通道口處,但是淺野無意中向裡面瞟了一眼,然後就停了下來。
他向後退了幾步。
&ldquo陛下,這裡有您熟悉的東西,不過現在我還不能告訴您,請您跟我走!&rdquo淺野轉過身笑着對格雷厄姆說道。
格雷厄姆跟在淺野身後走着,他們走在一條封閉式通道裡,沒過多久,陣陣寒意就襲了過來。
腳下不斷地發出回聲,他們這才知道自己是走在一座懸在半空中的橋上。
在橋的末端有一個回廊,周圍用玻璃圍着,再向前還有一個圓形的房屋。
格雷厄姆覺得自己對這個房屋有點印象,但是一時又想不起來到底什麼時候見過。
他看到屋子裡有一把梯子,這也是自打他蘇醒過來之後見到的第一把梯子。
兩個人爬上梯子,來到了一個陰暗又寬闊的空間,又一把梯子出現在了他們眼前,幾乎就是垂直的。
他們又爬了上去,格雷厄姆心中滿是疑惑,不過這種困惑很快就消失了,因為他們已經來到了頂部。
格雷厄姆看着那些金屬杆,他認出了它們,曾經被他牢牢地抓着。
此時此刻,他們待在一台升降車裡,位于聖保羅教堂圓頂的下面。
格雷厄姆從金屬杆之間望了出去,群星仍在閃爍,北邊的天空在風的吹拂之下變得異常潔淨。
織女星正在升起,五車二也在西邊懸挂着,它是禦夫座裡最亮眼的一顆星。
大熊星座的七顆閃亮的星星也從天空中掠過,在北極星周邊聚集起來,無比壯觀。
格雷厄姆是從天上一個很明顯的豁口裡看到它們的,而在東邊和南邊,由于風車輪過于碩大的身影,那裡的天空都被遮擋得看不清楚。
周遭的各種光亮也讓管理會大廈看上去模模糊糊的。
獵戶星座懸在西南邊,在各種背景的襯托下,投放出絢麗的幻影。
這時候,飛行平台那邊傳來了汽笛的聲音,格雷厄姆知道這是飛機要起飛了。
他望向飛行平台,看了一會兒後又開始看北方天空中的群星。
他就這樣靜靜地待着,很長的時間裡,一句話都沒有說。
&ldquo簡直太不可思議了,我正站在聖保羅教堂的穹頂之下,再次遙望着那熟悉而靜默的群星。
&rdquo突然間,格雷厄姆開口說話了,夜色中他的臉龐顯得很黑,卻挂着笑容。
淺野又帶着格雷厄姆開始曲曲折折地走,他們去了賭場和商業區,在這種地方,大批的錢财被吞噬或者被賺走。
到處都矗立着高大的建築物,一眼望不到頭,周圍全都是密密麻麻的辦公室組成的長廊,它們與索道、車道、人行道以及拱橋交織着。
廣告牌遍地都是,讓欲望充斥着人們的身體,這完全就是一個讓人深陷其中的,充滿了激情與活力的區域,具有令人無法抗拒的魔力,讓格雷厄姆都變得暈暈乎乎的。
那種播音器也到處都是,粗俗的語言從裡面傳出,讓人覺得惡心。
&ldquo小心你的眼睛!&rdquo &ldquo大财就在前面等着呢。
&rdquo &ldquo快看啊,黑臉木偶來了!&rdquo 雖然這裡的人也很多,但是還不算擁擠,政治上的騷亂讓商業區的交易額下降了不少。
不過,在格雷厄姆看來,這裡的這些人仍然被環境催得非常油滑。
賭徒們聚集在賭場裡,他們圍着一張挨着一張的賭桌,面露激動的神情,看上去很是奇怪。
格雷厄姆聽到了一個女人的聲音,與她說話的是一個嗓門很大的男人,他們正在交易股票,那根本就是一家不存在的公司,但是卻給購買股票的人承諾說每五分鐘搖一次獎,就可以收獲百分之十的紅利。
如此活躍的氛圍很容易讓身在其中的人變得狂暴。
格雷厄姆朝着另一群人走過去,他看到兩個看起來很有地位的商人正在激烈地争吵着,他們是為了商業條款中的某些細節而吵起來的,誰都不讓誰。
當然,生活中的某些事情光憑理論是無法解決的,有時候不得不動起拳腳。
再向前走了一段後,格雷厄姆看到了一則廣告,散發着火一般的熱情:&ldquo我們為英帝國的所有人作擔保。
&rdquo &ldquo所有人是指什麼?&rdquo格雷厄姆不解地問。
&ldquo您啊。
&rdquo淺野回答。
&ldquo為我擔保?擔保什麼?&rdquo &ldquo您沒有投保嗎?&rdquo &ldquo你是說保險嗎?&rdquo &ldquo是啊,哦,不過保險已經是舊時的說法了,現在為您投保的是人壽險。
不計其數的人都在為您投保,每時每刻都有人辦手續,他們把賭注都押在了您身上。
再往前一些,那些人,他們正在買的是年金險。
所有的名人都能享受這類保險。
&rdquo淺野一邊說,一邊指着一群擠在一起的人。
不久,格雷厄姆又看到另一塊巨大的廣告牌,那是一塊黑色的圍屏,被燈火照得發亮,像是熊熊燃燒的烈火,周圍散發着紫色的光。
&ldquo購買人壽險可獲得五倍利潤。
&rdquo廣告牌上這麼寫着。
人群裡不斷有人對這些廣告嗤之以鼻,有好幾個還急急忙忙地跑過來。
此時,一陣撞擊的聲音從門廳附近傳了過來。
&ldquo在之前,買您的保險是一項利潤可觀的投資,現在就非常不可靠了,更多的是冒險。
我懷疑他們交出去的錢就這樣再也收不回來了。
若是讓他們現在看到您的話,那支付率可就沒那麼高了。
不過他們是認不出您的。
&rdquo淺野說。
格雷厄姆發現這些購買保險的人大多是中年女性,這又讓他想起了關于女性經濟獨立的問題。
他們圍在那裡,一時間格雷厄姆和淺野都走不出去了。
這些人倒是知道如何在擁擠的人群裡保護自己,那就是巧妙地利用肘部,為此,格雷厄姆自己還挨了一記呢。
那是一個滿頭卷發的女人,她被擠在人群裡動也不能動,好幾次她都看到了格雷厄姆,還直勾勾地盯着他,就像她認識他一樣。
過了一會兒,女人就側着身子在人群裡朝着格雷厄姆的方向擠了過去,故意用碰了格雷厄姆一下。
格雷厄姆從她的眼神中讀出了什麼,大概是她對他一見傾心了吧。
格雷厄姆還注意到了一位男士,他留着灰白的胡子,平頭,也在人群裡努力地擠着,他對其他事物都不感興趣,唯獨被那張醒目亮眼的廣告牌所吸引,拼命地向那邊擠過去。
&ldquo我們走吧,我對這些不感興趣。
你帶我去看那些工人吧,穿藍色制服的那些。
這裡的人簡直都是瘋子。
&rdquo格雷厄姆說。