第十一章 波特有口難辯,湯姆良心受譴

關燈
量力。

     “你怎麼不遠走高飛,還到這來幹什麼?”有人問道。

    “要是能那樣就好了。

    ”波特呻吟着說,“我逃過,可不知怎麼搞的,除了來這裡,别無它處可去。

    ”說完他又嗚咽起來。

     幾分鐘後,在驗屍的時候,印地安·喬先是發誓,然後又不慌不忙地把那套謊話重複了一遍。

    天空并沒有雷電大作,兩個孩子更加深信:喬已确實賣身給魔鬼。

    這個家夥雖然是個喪門神,可是這兩個孩子卻覺得十分有趣好奇,迷得他倆目不轉睛地盯着他。

     他們暗自決定,晚上若有機會的話就盯梢他,看看能否見識一下他那魔鬼主人的真面目。

    印第安·喬也幫着把屍體擡上馬車運走。

    驚魂未定的人群叽叽咕咕說那死人的傷口出了點血。

    兩個孩子想這一可喜現象将有助于人們作出正确判斷,查出真正的兇手。

    但他們馬上又洩了氣,因為不隻一個村民說道:“當時,莫夫·波特離死人不到三英尺遠呢。

    ”湯姆既不敢說出可怕的事實真相,良心又受到煎熬,因此攪得他事後一周内睡卧不安。

    一天,吃早飯時,希德說:“湯姆,你翻來覆去,還說夢話,我給你搞得一夜隻睡了半夜的覺。

    ” 湯姆聽後臉色煞白,垂下了眼皮。

     “這可不是好兆頭,”波莉姨媽陰着臉說,“湯姆。

    你有什麼心事嗎?” “沒有,我什麼都不知道。

    ”可他手在發抖,把咖啡給抖了出來。

     “昨晚你的确說了,”希德說,“你說:‘是血,是血,就是血!’你反複說個不停。

    你還說:‘不要再這樣折磨我了——我幹脆說出來!’說出來什麼?是什麼事情呀?” 湯姆隻覺得眼前一陣暈眩,後果很難預料。

    幸運的是,波莉姨媽注意力轉移了,這下她無意中給湯姆解了圍。

     “嗨,沒什麼事,不就是那個恐怖的謀殺案嗎。

    我經常晚上夢見那起謀殺案。

    有時還夢見是自己幹的呢。

    ” 瑪麗說謀殺案這事,她也有同樣的感覺。

    這下希德才不再問東問西了。

    湯姆的花言巧語使希德感到滿意,随後他就溜之大吉。

    接下來的一周裡,他說得了牙疼病,每天晚上睡覺都把嘴紮起來。

    可是希德夜裡總是盯着他,時常解開他紮嘴的帶子,然後側着身子聽上好一陣子,再把帶子紮上。

    這一切,湯姆都被蒙在鼓裡,漸漸地湯姆的心情平靜了許多,對裝牙疼也感到沒勁,所以就恢複了常态。

    即使希德從湯姆夜裡的支言片語中理出個頭緒來,他自己知道就是了。

     湯姆覺得,同學們玩起給貓驗屍的遊戲來,總是沒完沒了,這時常讓他想起那天的驗屍場面,感到非常不愉快。

    希德發現:湯姆以前幹什麼新鮮事情都喜歡打頭陣,可現在驗屍遊戲時,他再也不扮驗屍官了;還有,湯姆也不願演證人——這确實令人不可思議。

    希德還清楚地記得在玩驗屍遊戲時,湯姆明顯地表現出厭惡的樣子,若有可能的話,總是盡量避免參加這樣的玩法。

    希德感到奇怪,但未作任何流露。

     湯姆一直感到很難過,過一兩天,他就把能弄到手的小慰問品送到那個“殺人犯”那裡,瞅個機會從小栅欄窗戶給遞進去。

    牢房很小,是個磚砌的小屋,位于村邊的沼澤地上,沒派看守,實際上,這裡經常空着。

    湯姆覺得這樣做,心靈上得到很大的寬慰。

     全村的人強烈要求把那個盜墓賊印第安·喬給趕走,讓他身上塗着柏油,插上羽毛騎在杆上被擡走。

    但由于這個家夥不是輕易就能對付的,所以找不到一個人願意領這個頭,事情也就這樣告吹了。

    印第安·喬在驗屍時,兩次作證都隻談了打架的事情,沒有承認盜墓,所以人們覺得這樁公案目前最好不要對簿公堂。