第三章
關燈
小
中
大
戰争還沒有爆發。
這一點是多少令人可疑的。
” 唐密套他的話道: “那麼,你以為——” “間諜——這就是他的小把戲!” “但是,這一帶地方在軍事上并沒有什麼重要呀。
” “啊,老兄!這正是他的手段。
他要是在普裡茅斯或樸次茅斯一帶的話,就要受到監視了。
在這麼一個幽靜的小地方,誰也不去注意他。
但是,地方雖小,也是在海岸上,是不是?事實上政府對這些外國人太寬容些。
誰高興都可以到這兒來,愁眉苦臉,談那些關在集中營的弟兄。
瞧那個青年,他的臉上一臉傲慢的神氣,他是納粹黨人——他就是那樣的人——納粹黨人。
” 唐密和悅地說: “我們這裡所需要的是一兩個巫醫。
” “啊,你說什麼?” 唐密嚴肅的說明道:“要巫醫來聞聞,看誰是間諜。
” “哈哈!這種說法很好——很好。
聞出來——是的,當然是的。
” 他們的談話就此終止,因為已經到俱樂部了。
唐密以臨時會員的身份,将他的名字登記下來,會員費也照交了。
少校并且介紹他認識俱樂部的總幹事。
這位先生是一個神色茫然的老頭兒。
然後,他們兩人便到高爾夫球場了。
唐密的高爾夫球打得并不高明。
不過,他發現,他這種本領,陪少校打,差不多正合适。
少校領先一分,結果,非常圓滿。
“好對手!好對手!你那一下猛球,運氣太差,到最後關頭,又轉到别的方向了。
我們該常來練練。
來,我給你介紹認識幾個朋友。
大體上說,都很不錯;不過,有的不如說是老太婆,還恰當些,你明白我的意思嗎?啊,這是海達克,你會喜歡他的,他是個退休的海軍軍官。
山上面我們賓館隔壁的房子就是他的。
他還是我們這裡的防空監視員。
” 海達克中校身材高大,是個樂天派的人。
他有一副飽經風霜的面孔和碧藍的眼睛。
他說話的時候,有高聲大喊的習慣。
他和唐密友善地打招呼。
“啊,你原來是要在賓館替布列其雷撐門面的?有個男客人陪陪他,他一定很高興的,那兒娘兒們太多了,是不是?布列其雷?” 布列其雷少校說:“我不大會伺候太太小姐。
” “什麼話,”海達克說。
“老兄,不過那兒住的不是你所喜歡的那一類女人罷了。
那兒住的都是長住公寓的老太婆。
除了談天、織毛活以外什麼都不會。
” 布列其雷:“你把普林納小姐忘了。
” “啊,雪拉!她倒是個漂亮的女孩子。
我以為她是個大美人兒呢!” 布列其雷說:“我倒有點替她擔心。
” “這話是什麼意思?麥多斯,喝杯酒罷?少校,你喝什麼?” 叫過了酒,他們就在俱樂部的陽台上坐下來。
海達克把方才問的話又說一遍。
布列其雷少校頗激烈地說: “我是說那個德國小子,她和他的來往太密了。
” “你是說,對他有好感了?嗯,那可不妙。
當然,他倒是個漂亮的小夥子,但是,這樣是不行的呀,布列其雷。
這樣是不行的!我們不能有這一類的事。
這就等于和敵人打交道。
這些女孩子——她們的愛國精神那兒去了!像樣兒的愛國青年,我們有的是呀。
” 布列其雷說: “雪拉是個奇怪的女孩子,她有時候怪脾氣發作,幾乎不同任何人講話。
” “是西班牙血統,”中校說。
“她的父親有一半西班牙血統,是不是?” “不曉得。
我想——那大約是西班牙名字。
” 中校望望他的表。
“大概是報告新聞的時候了。
我們還是進去聽聽罷。
” 那天廣播的新聞不多,并不比晨報上的多多少。
中校對于英國空軍最近輝煌的戰迹備加贊許。
弟兄們都是一流的漢子,勇猛如獅。
這樣贊美過後,他就接着很得意的借題發揮。
他說,遲早德國人一定會企圖在利漢頓登陸。
他的理由是:利漢頓是一個不重要的地點。
“連高射炮也沒有,這地方真洩氣!” 他的議論沒有往下發揮,因為少校和唐密得趕快回去吃午飯了。
海達克很客氣地邀唐密改天去看看他的小地方。
他說,那地方叫“走私客歇腳處”,“風景很好——我的房子就在海邊,裡面各種精巧的小器具一應俱全,并且很好用。
布列其雷,改天帶他來。
” 于量,大家約好明天晚上少校和唐密去他那裡喝兩杯。
三 在逍遙賓館午餐後是一段甯靜的時間。
凱雷先生“休息”去了,身旁有忠心耿耿的凱雷太太服侍着,闵頓小姐帶着布侖肯太太去補給站,幫忙打包裹,寫收件人姓名地址,以便寄到前方。
麥多斯先生慢慢的踱出來,走到利漢頓,順着海濱的馬路走過去。
他買了些香煙,路過斯密斯商店時,順便買了一本最近的幽默雜志“碰趣”(Punch)。
然後,他并沒有立即離開,顯然是猶豫不定的樣子。
最後,還是跳上一輛往老碼頭的公共汽車。
老碼頭在那個濱海大道的盡頭,房地産的經紀人都知道,那是一個頂不受人
這一點是多少令人可疑的。
” 唐密套他的話道: “那麼,你以為——” “間諜——這就是他的小把戲!” “但是,這一帶地方在軍事上并沒有什麼重要呀。
” “啊,老兄!這正是他的手段。
他要是在普裡茅斯或樸次茅斯一帶的話,就要受到監視了。
在這麼一個幽靜的小地方,誰也不去注意他。
但是,地方雖小,也是在海岸上,是不是?事實上政府對這些外國人太寬容些。
誰高興都可以到這兒來,愁眉苦臉,談那些關在集中營的弟兄。
瞧那個青年,他的臉上一臉傲慢的神氣,他是納粹黨人——他就是那樣的人——納粹黨人。
” 唐密和悅地說: “我們這裡所需要的是一兩個巫醫。
” “啊,你說什麼?” 唐密嚴肅的說明道:“要巫醫來聞聞,看誰是間諜。
” “哈哈!這種說法很好——很好。
聞出來——是的,當然是的。
” 他們的談話就此終止,因為已經到俱樂部了。
唐密以臨時會員的身份,将他的名字登記下來,會員費也照交了。
少校并且介紹他認識俱樂部的總幹事。
這位先生是一個神色茫然的老頭兒。
然後,他們兩人便到高爾夫球場了。
唐密的高爾夫球打得并不高明。
不過,他發現,他這種本領,陪少校打,差不多正合适。
少校領先一分,結果,非常圓滿。
“好對手!好對手!你那一下猛球,運氣太差,到最後關頭,又轉到别的方向了。
我們該常來練練。
來,我給你介紹認識幾個朋友。
大體上說,都很不錯;不過,有的不如說是老太婆,還恰當些,你明白我的意思嗎?啊,這是海達克,你會喜歡他的,他是個退休的海軍軍官。
山上面我們賓館隔壁的房子就是他的。
他還是我們這裡的防空監視員。
” 海達克中校身材高大,是個樂天派的人。
他有一副飽經風霜的面孔和碧藍的眼睛。
他說話的時候,有高聲大喊的習慣。
他和唐密友善地打招呼。
“啊,你原來是要在賓館替布列其雷撐門面的?有個男客人陪陪他,他一定很高興的,那兒娘兒們太多了,是不是?布列其雷?” 布列其雷少校說:“我不大會伺候太太小姐。
” “什麼話,”海達克說。
“老兄,不過那兒住的不是你所喜歡的那一類女人罷了。
那兒住的都是長住公寓的老太婆。
除了談天、織毛活以外什麼都不會。
” 布列其雷:“你把普林納小姐忘了。
” “啊,雪拉!她倒是個漂亮的女孩子。
我以為她是個大美人兒呢!” 布列其雷說:“我倒有點替她擔心。
” “這話是什麼意思?麥多斯,喝杯酒罷?少校,你喝什麼?” 叫過了酒,他們就在俱樂部的陽台上坐下來。
海達克把方才問的話又說一遍。
布列其雷少校頗激烈地說: “我是說那個德國小子,她和他的來往太密了。
” “你是說,對他有好感了?嗯,那可不妙。
當然,他倒是個漂亮的小夥子,但是,這樣是不行的呀,布列其雷。
這樣是不行的!我們不能有這一類的事。
這就等于和敵人打交道。
這些女孩子——她們的愛國精神那兒去了!像樣兒的愛國青年,我們有的是呀。
” 布列其雷說: “雪拉是個奇怪的女孩子,她有時候怪脾氣發作,幾乎不同任何人講話。
” “是西班牙血統,”中校說。
“她的父親有一半西班牙血統,是不是?” “不曉得。
我想——那大約是西班牙名字。
” 中校望望他的表。
“大概是報告新聞的時候了。
我們還是進去聽聽罷。
” 那天廣播的新聞不多,并不比晨報上的多多少。
中校對于英國空軍最近輝煌的戰迹備加贊許。
弟兄們都是一流的漢子,勇猛如獅。
這樣贊美過後,他就接着很得意的借題發揮。
他說,遲早德國人一定會企圖在利漢頓登陸。
他的理由是:利漢頓是一個不重要的地點。
“連高射炮也沒有,這地方真洩氣!” 他的議論沒有往下發揮,因為少校和唐密得趕快回去吃午飯了。
海達克很客氣地邀唐密改天去看看他的小地方。
他說,那地方叫“走私客歇腳處”,“風景很好——我的房子就在海邊,裡面各種精巧的小器具一應俱全,并且很好用。
布列其雷,改天帶他來。
” 于量,大家約好明天晚上少校和唐密去他那裡喝兩杯。
三 在逍遙賓館午餐後是一段甯靜的時間。
凱雷先生“休息”去了,身旁有忠心耿耿的凱雷太太服侍着,闵頓小姐帶着布侖肯太太去補給站,幫忙打包裹,寫收件人姓名地址,以便寄到前方。
麥多斯先生慢慢的踱出來,走到利漢頓,順着海濱的馬路走過去。
他買了些香煙,路過斯密斯商店時,順便買了一本最近的幽默雜志“碰趣”(Punch)。
然後,他并沒有立即離開,顯然是猶豫不定的樣子。
最後,還是跳上一輛往老碼頭的公共汽車。
老碼頭在那個濱海大道的盡頭,房地産的經紀人都知道,那是一個頂不受人